Wrestling with the Ketsot – Review of ‘New Heavens: The Ketsot ha-Hoshen and the Rise of Lamdanut’, by Noam Samet

Wrestling with the Ketsot – Review of ‘New Heavens: The Ketsot ha-Hoshen and the Rise of Lamdanut’, by Noam Samet

Wrestling with the Ketsot

Review of ‘New Heavens: The Ketsot ha-Hoshen and the Rise of Lamdanut’, by Noam Samet

By Moshe Shochat

“…We also studied the Ketsot ha-Hoshen… The book was expensive, and my brother obtained a copy for consultation and decided to transcribe it in his fine handwriting. Only after prolonged arguments with me did my brother agree that we should first study it, and after each sugya and topic decide what was worth copying. We maintained this method throughout the two years we spent at Telz. Day after day we worked through the Ketsot ha-Hoshen, the Netivot ha-Mishpat, the novellae of R. Akiva Eiger, and several other books… My brother preserved the manuscript for many years; it was always for him a source of inner satisfaction and spiritual renewal, an occasion to resume his Talmud study…”[1]

— Ben-Zion Dinur (1884-1973)

“All the devotion of a Telz alumnus to the Gemara and its sharp nosei kelim – the Shita Mekubbetset, the Penei Yehoshua, the Ketsot ha-Hoshen, the Shev Shma’ateta, and works of that kind – a devotion that persisted even after he had turned to heresy and Haskalah – derived from the wisdom residing in the act of study itself, from the logic that bores down to the roots of things, dismantling and rebuilding. The capacity to hold one’s own in learned discourse (kennen redn in lernen) – that is the entire Torah. Where that is present, everything is present. The person who possesses it faces nothing beyond his reach, since everything else is acquired through labor, and it is of no consequence whether it has yet been acquired or not.”[2]

– Meir Shely (1893-1983)

These two descriptions fix the spirit of the Lithuanian yeshiva as it stood more than a century ago. But ask a yeshiva student today, and he will tell you that the hunger for the Ketsot ha-Hoshen – “Ketsoys” or “Ketseys” in Lithuanian-yeshiva pronunciation – has not abated, save for the fact that present-day students are no longer required to copy the book by hand, and copies circulate in abundance. But “why speak of others,” as the Simple Son asks in the Haggadah. Last Shabbat I found myself opening the Ketsot and paging through old notebooks from my yeshiva years – something I had not done in more than twenty years. I returned in my mind to the hours we spent wrestling with the lamdanut arguments of the Ketsot and the Netivot alongside the other commentators, and felt a sharp longing for an experience I have not had since. What accounts for the Ketsot’s hold? What historical and cultural situation produced it? What does it contain that has absorbed thousands of Torah students since it was first printed in Lvov some two hundred and thirty years ago?

It is this question that Rabbi Dr. Noam Samet sets out to answer in his newly-published book, New Heavens: The Ketsot ha-Hoshen and the Rise of Lamdanut.[3] Samet is a rare combination of research scholar and rosh yeshiva, a pairing that serves him exceptionally well in the analysis of the Ketsot’s lamdanut character. Throughout the book his deep investment in the Ketsot’s teachings is evident – a product of serious yeshiva study – alongside the scholarly discipline to organize and properly conceptualize both the novelty of the Ketsot’s work and the intensity of engagement it has drawn from successive generations of students. He addresses this openly in explaining his chosen appellations for his subject: “Choosing the family name or an acronym-based designation (such as ‘Ra’al’ or ‘Heller’) immediately situates the writing in a somewhat distancing register, one I feel is inappropriate to my relationship with the material. I shall therefore permit myself, with the reader’s indulgence, to employ various designations freely – Ra’al, ‘baal Ketsot ha-Hoshen,’ or ‘the Ketsot’ – in the hope that the learned reader will understand that in all cases the reference is to R. Aryeh Leib ha-Kohen Heller and his work Ketsot ha-Hoshen…”[4] For the same reason, I shall follow suit in the review below.

R. Aryeh Leib ha-Kohen Heller (1745-1812) was born and raised in Galicia. He served in the rabbinate of the small community of Rozhnyatov before moving to Stryi. In the year of that move, 1788, the first part of Ketsot ha-Hoshen was printed, accompanied by the Kuntres ha-Sefeikot composed by his elder brother R. Yehuda, later rabbi of Sighet. The second part appeared in 1796. Before going to press the book underwent extensive revision, with numerous passages excised for two principal reasons. First, upon discovering that R. Yonatan Eybeschütz had anticipated him in the Urim ve-Tummim, Heller deleted his own parallel formulations to avoid redundancy. Second, his brother R. Yehuda, who served as his editor, removed passages too heavily marked by the methods of pilpul and thus perhaps not qualifying as davar emet – a true statement. The accumulation of these revisions produced a curious phenomenon: a large proportion of the internal cross-references in the earliest editions are incorrect, reflecting the deletion of entire sections and the consequent displacement of section numbers.

According to Samet, these two editorial interventions together trace the intellectual coordinates within which the work positions itself. On one hand, the Ketsot regards itself as belonging to the nosei kelim literature of the Shulhan Arukh and thus as a natural successor to the Urim ve-Tummim. On the other hand, the removal of pilpul passages registers a methodological tension – between pilpul and halakhic ruling – that runs beneath the surface of the book.

A dedicated chapter in Samet’s study is devoted to the Ketsot’s celebrated introduction. “R. Aryeh Leib did us a service,” Samet writes, “by attaching to his work a searching introduction – a brief theological composition treating the hermeneutical tension, and in particular the gap between man’s finite capacity and the infinite divine Torah,”[5] The introduction centers on a passage from the Zohar according to which, when a person originates a hiddush in Torah, that word of innovation ascends before God, who kisses it, and the one who originated it becomes a partner in the act of Creation. These words elevate the creative act of Torah scholarship despite the tension between innovation and received tradition. The Ketsot proceeds, drawing on rabbinic teaching, to show that the Torah scholar does not merely transmit tradition but acts creatively within it – “and this is the covenant and the wondrous love that He gave us the Oral Torah as an outright gift, and ‘from the wilderness, a gift’ – in accordance with the rulings of the sages.” This wondrous love finds abundant expression in the Ketsot itself, through repeated registers of pleasure and satisfaction, particularly when the author notes that his reasoning coincides with a position of the Rishonim.

The Ketsot adds a further observation: God’s Creation is perfect; human beings are limited and deficient, and their engagement with divine truth is, from an absolute standpoint, error. Yet it is precisely this “error” that is accepted before God, and that even sustains Creation at every moment – and this is what is new in the descent of the Torah to human beings. Samet reads in these words a polemic against the Haskalah critique then being directed at pilpul and hiddush for their supposed falsity. But a competing tendency was also at work within the beit midrash itself – one that placed the recovery of original truth at the top of its agenda and admitted no other pursuit. This was the approach of the Vilna Gaon, as described by his disciple R. Hayyim of Volozhin: the Gaon worked to strip away corruptions and recover “original” truth through philological and critical methods. Samet connects the Brisker school to this same tendency, with its use of abstract conceptual analysis to locate the foundational source of a law. In this view, the quality of a hiddush is expressed not in its formal elegance but in its clarity and internal truth. The Ketsot took the opposing position: hiddush is a distinctive power and a central purpose of Torah study. This does not license falsity or remove all constraints – the indispensable condition for legitimate Torah innovation is mastery of the Torah’s proper methods. The scholar who recognizes that his innovations continue, rather than sever, the interpretive tradition of the Rishonim is the one whose Torah qualifies as truth.

Certain sections of the Ketsot have won particular standing in the batei midrash and are studied and cited repeatedly – it is not unusual to hear scholars say, “this is the Ketsots in lamed-dalet” or “the well-known Ketsot in resh-mem-alef.” In most sections the Ketsot follows the interpretive path of the nosei kelim without distinctive departure; but the sections that secured the book’s authority in the batei midrash are those in which he broke from his predecessors and proposed new insights and conceptualizations that opened fresh avenues of halakhic thought. The author devotes one chapter to the Ketsot’s treatment of the laws of testimony (hilkhot edut) and another to five examples drawn from different areas. To avoid leaving this review guilty of bittul Torah, I will select one of the shorter and more accessible examples from the book, through which some of the aspects the author wishes to illuminate can be seen at work.

In Bava Batra 149a, the Talmud recounts the case of Issur the proselyte, who transferred his assets to his son – who does not inherit him under halakha, owing to Issur’s conversion – by means of an odita, that is, a declaration of acknowledgment (hoda’a). The Rishonim debated the legal character of this mode of acquisition at length. The Ketsot addresses it in sections 40 and 194, and takes the position that odita is a fully independent mode of acquisition operating on the same footing as any other: “It is a complete act of acquisition, in no way inferior to any other mode of acquisition, whether for monetary matters or for ritual prohibitions” (194:4). The acquisition takes effect when a person declares before witnesses that a certain object belongs not to him but to another – the intended transferee. That declaration itself transfers the object, even if both parties know that the admission does not correspond to fact. The Ketsot’s engagement with this mode of acquisition grows out of a discussion of transfer of ownership to a gentile – for example, the sale of a firstborn animal (bekhor) to exempt it from the relevant sanctity, or the sale of hametz. Under halakha, a gentile cannot acquire through all the modes available to a Jew; he cannot, for instance, acquire movables (metaltelin) through the payment of money alone. Some proposed kinyan agav (acquisition incidental to real property), but the Ketsot was not satisfied that this mode applies to a gentile – nor does every seller possess land, and meshikha (formal pulling) is impractical for large quantities of hametz. His proposed solution was kinyan odita, but the mechanics of this mode had not been adequately worked out by the Aharonim; some had in fact restricted it to deathbed declarations (shekiv mera), or confined it to monetary matters and excluded ritual prohibitions – making it very difficult to press into service for hametz sales. This practical problem drove the Ketsot to undertake a lamdanut analysis aimed at clarifying and sharpening the mechanisms through which the acquisition operates.

The analytical discussion of those mechanics is found in section 40. Its foundation is the sugya of Ketubot 101b, concerning one who says to his fellow “I am indebted to you for a maneh.” In R. Yohanan’s ruling – which was accepted as normative – that statement binds him. Rashi and Tosafot understood the case to involve a written document, which they took to be the source of the obligation. The Rif and Maimonides, however, held that the admission itself creates the obligation. The Ketsot explains that kinyan odita is operative here and functions even for movables and in the absence of a written document. In this he also resolves a contradiction in the Shulhan Arukh that I will not pursue here; what matters is that the nosei kelim who addressed the Shulhan Arukh’s ruling kept their discussion within the sugya at hand, while the Ketsot alone saw fit to move outward to the sugya of odita and establish its halakhic principles from the ground up. The principle he extracts is that odita operates specifically through having witnesses attest to a declaration of prior obligation – not through a present-tense act of transfer. A declaration formulated in those terms is itself the act of acquisition. From this he draws a further ruling: kinyan odita requires witnesses; an admission made privately, or even before witnesses without the declarant’s having said to them “atem edai” – “you are my witnesses” – produces no acquisition. This holds despite the general principle that “la ivre sahade ela le-shakkarei” – witnesses exist only for the dishonest – meaning that where there is no suspicion of falsehood, witnesses are ordinarily unnecessary. That principle governs modes of acquisition in which witnesses serve only to document a transaction that has already occurred independently; in kinyan odita, by contrast, the presence of witnesses is constitutive of the transaction itself.

The discussion then turns to the Ketsot’s standing relative to the Rishonim and the pilpul tradition. The Ketsot presents his innovation as a resolution of a difficulty raised by the Tosafists in Bava Metsia 46a: why money cannot be transferred by odita. His answer is the absence of witnesses. R. Yaakov of Lisa, author of the Netivot ha-Mishpat, objects sharply: if Tosafot themselves did not resolve the difficulty in this way, by what right does the Ketsot depart from them? The Ketsot responds in his Meshovev Netivot, holding his ground: in kinyan odita, “as long as one has not said ‘atem edai’ before witnesses, there is no odita here, and if there is no odita there is no acquisition.” He further supports his position with a proof from Ramban, then returns to Tosafot. Committed as he is to the literature of the Rishonim, he insists that his position does not necessarily contradict Tosafot: the reason Tosafot did not themselves answer that witnesses were absent is that the case involves a threshing floor – a place where people are routinely present – but as regards his underlying account of the odita mechanism, Tosafot would, he maintains, concur.

As Samet summarizes, the Ketsot ruled by independent reasoning (sevara) that kinyan odita operates only before witnesses, and was prepared to legislate accordingly even against the surface implication of Tosafot’s words. The Netivot’s objection exposes the substantive disagreement between them over the role of reasoned argument and the degree of independence the lamdan may exercise against the rulings of the Rishonim. The Ketsot is prepared to follow sevara even when doing so forces strained readings of earlier authorities. The lamdanut sequence illustrates a dense interplay of practical necessity and conceptual ambition: the need to solve the hametz sale problem drives the Ketsot to define and conceptualize odita as a fully independent mode of acquisition, reconstructing that category through a series of earlier sources that he rereads and renegotiates in lamdanut terms.

This is a brief and compressed sampling of the work the author unfolds in a substantial book. My review has concentrated on the beit-midrash dimensions, but the book also engages the historical and legal context in which Heller operated – the dissolution of Jewish communal self-governance and the transfer of juridical authority to the state – and a dedicated chapter treats “Naturalism, Nominalism, and Lamdanut,” examining legal theories that may have shaped the development of study methods within the beit midrash. The book is not easy reading; it demands sustained intellectual effort. Yeshiva students and alumni will find a rigorous new account of a work they know well, while the book is structured to be accessible also to readers outside that world who want a serious introduction to the tradition of lamdanut. No copyeditor’s name appears on the book, and professional language editing would have broadened its reach. That aside, I owe the author an acknowledgment of genuine debt for returning me, if only for a few hours, to a part of my life I had set down a long time ago.

This article presents an English translation of a Hebrew review published by Moshe Shochat at his blog, Sefarim ve-Kitvei Yad, which originally appeared May 20, 2026, and available here.

  1. Ben-Zion Dinur, “Two Years at the Telz Yeshiva,” in Immanuel Etkes and Shlomo Tikochinski, eds., Yeshivot Lita: Pirkei Zikhronot (Jerusalem: Shazar, 2004), 250-251 (Hebrew).
  2. Meir Shely, “Shards of Telz,” in Immanuel Etkes and Shlomo Tikochinski, eds., Yeshivot Lita: Pirkei Zikhronot (Jerusalem: Shazar, 2004), 266 (Hebrew).
  3. Noam Samet, New Heavens: The Ketsot ha-Hoshen and the Rise of Lamdanut (Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press, 2026; Hebrew).
  4. Ibid., 17n9.
  5. Ibid., 121.

 

image_pdfimage_print

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *