Book Review: ‘After Revelation: The Rabbinic Past in the Medieval Islamic World’, by Marc D. Herman
Review of ‘After Revelation: The Rabbinic Past in the Medieval Islamic World’, by Marc D. Herman
Reviewed by Eliyahu Krakowski
Dr. Marc Herman’s After Revelation: The Rabbinic Past in the Medieval Islamic World (University of Pennsylvania Press, 2025) examines shifting conceptions of Torah she-beʿal peh within the Judeo-Islamic world from the geonic period through the time of Maimonides.[1] Beginning with Rav Saadya Gaon and concluding with the Rambam, Herman traces a gradual reorientation away from the geonic understanding of Torah she-beʿal peh as wholly revealed toward the Maimonidean position, in which human interpretation plays a constitutive role in the formation of rabbinic law. Alongside his analysis of Jewish legal sources, Herman situates these developments within their broader intellectual environment, drawing careful parallels to contemporaneous trends in Islamic jurisprudence and legal theory. In tracing this shift, the book clarifies how medieval Jewish thinkers conceptualized the authority of Torah she-beʿal peh, and how those conceptions correspond to broader jurisprudential models current in the Islamic world.
But beyond its central thesis, the book assembles a substantial body of sources bearing on a range of foundational questions, including rabbinic authority, legal innovation, and the historical development of Torah she-beʿal peh. Many of the texts Herman discusses are drawn from recently published fragments or from manuscripts that remain unpublished, and several appear to have received little or no attention in prior scholarship. Rather than offering a comprehensive or conventional review, I will focus here on a selection of sources that I found particularly significant and that contribute to a more precise understanding of several of the issues under discussion. Because Herman’s treatment of these materials is often brief, expanding upon certain sources and arguments in greater detail is worthwhile.
- Adding to Torah Prohibitions and the Tree of Knowledge
The story of Adam and Eve contains an interesting example of what, depending on one’s perspective, can either be seen as a (very early) model of rabbinic legislation or as a problematic example of proto-bal tosif, the prohibition of adding to the Torah. When repeating God’s command not to eat from the Tree of Knowledge, Eve apparently adds to the prohibition (Gen. 3:3): “But from the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, ‘You may not eat from it and you may not touch it, lest you die.’” Every yeshiva student is familiar with Rashi’s interpretation:
“‘And you shall not touch it’ – she added to the command; therefore she came to detraction, as it is said: “Do not add to His words” (Proverbs 30:6).”
This, in turn, is based on the Gemara (Sanhedrin 29a):
“Hizkiyah said: From where is it derived that whoever adds, detracts? As it is stated: ‘God said: You shall not eat from it and you shall not touch it.’”
However, according to Avot de-Rabbi Natan (version 1, 1:5), it appears that the added prohibition was in fact a prototypical seyag, a protective fence of the sort we are instructed to erect in order to safeguard the Torah:
“And make a fence for your words, just as the Holy One, blessed be He, made a fence for His words; and Adam the First made a fence for his words … What was the fence that Adam the First made for his words? As it says: ‘And the Lord God commanded … for on the day that you eat of it you shall surely die’ (Genesis 2:17). Adam the First did not wish to say to Eve exactly as the Holy One, blessed be He, had said to him; rather, he said to her thus, and he made a fence for his words beyond what the Holy One, blessed be He, had said to him: ‘But from the fruit of the tree that is in the midst of the garden God said: You shall not eat from it and you shall not touch it, lest you die,’ for he wished to guard himself and Eve from the tree even through mere touching.”
In the context of Karaite critiques of rabbinic authority, this question took on heightened urgency. Herman (39-40) refers to Rav Saadya Gaon’s commentary on Genesis 3:1, which elaborates the positive reading found in Avot de-Rabbi Natan:
“The fifth question: On what basis did Eve say, ‘and you shall not touch it,’ when God did not say this to Adam?
The answer: After God said to Adam not to eat from the Tree of Knowledge, he instituted a safeguard for the matter and refrained even from touching it, so that if some mishap should occur in this regard, it would fall upon what he himself had added and not upon the essence of the prohibition. This is like an expert physician who wishes to distance a patient from eating meat and therefore also warns him against poultry, so that if he should treat the command lightly he will stumble with poultry and not with actual meat. On this basis our predecessors instructed us: ‘Make a fence for the Torah’ … and in all these cases, and others like them, we rely upon what the Torah itself prohibited as a matter of protection and fencing, as it is written: ‘He shall not multiply wives for himself, lest his heart turn astray’; and ‘silver and gold he shall not multiply for himself exceedingly, lest his heart grow haughty,’ and the like.”
Rav Saadya likens Adam’s added prohibition to the case of a patient who is forbidden to eat meat and whose physician therefore also prohibits poultry. As Herman observes, the analogy closely recalls the rabbinic prohibition of poultry with milk. Notably, in this instance Rav Saadya is prepared to treat the added restriction as Adam’s own enactment, a position that sits uneasily with his more general tendency to ground even rabbinic legislation in divine authority.
Elsewhere (80), Herman cites the eleventh century Andalusian commentator R. Yehuda Ibn Balaam who went a step further and “described the addition of a prohibition against touching the forbidden tree in the Garden of Eden (Genesis 3:3) as the sound exertion of legal thinking (ijtihād).”[2] It seems that according to Ibn Balaam, in contrast to Rav Saadya, this is not merely a discretionary seyag but a logical extension of the law. In other words, according to Rav Saadya, the prohibition of touching the Tree of Knowledge would have been classified under the Rambam’s first shoresh in Sefer ha-Mitzvot, namely rabbinic enactments, whereas according to Ibn Balaam it would fall under the second shoresh, that of rabbinic derashot or derivations.[3]
- Rabbinic Legislation and Adding to the Torah
Another obscure yet significant source cited by Herman bears on a question raised forcefully in Karaite polemics, namely, why rabbinic legislation does not itself constitute a violation of the biblical prohibition against adding to the Torah. Herman (27) points to Rav Saadya Gaon’s discussion in his work on the calendar, the Kitāb al-Tamyīz (Book of Distinction), where Saadya emphasizes that the prohibition of adding to revelation applies to “all that I have commanded you” (Deut. 4:2; 13:1), and not to “all that I have written for you.” On this view, rabbinic enactments cannot be considered impermissible additions, since they themselves form part of the revealed command structure. The relevant text survives only in an Arabic fragment published by Hartwig Hirschfeld in 1903.[4]
Herman (90) also cites R. Yehudah ha-Levi’s response to this challenge in the Kuzari (3:41). Ha-Levi explains that the biblical prohibition was directed at the masses, in order to prevent them from conjecturing, theorizing, and legislating on the basis of their own reasoning, as the Karaites did. Laws instituted by the Sanhedrin or by prophets, according to ha-Levi, are categorically excluded from the scope of this prohibition. Notably, Maimonides appears to adopt the opposite position. In his view, it is precisely authoritative figures such as prophets or the Sanhedrin who are capable of violating the prohibition of bal tosif.[5] But Maimonides’ formulation in Hilkhot Mamrim 2:9 (cited above, note 3) represents an even sharper rejection of Rav Saadya’s approach. According to the Rambam, bal tosif is violated precisely by collapsing the distinction between rabbinic legislation and divine command, thereby presenting the former as if it were itself part of the Torah. This could serve as a description of Rav Saadya’s enterprise.
It is also noteworthy that figures operating within the Karaite orbit accepted the premise underlying the question, namely, that there exists a general prohibition against adding new laws to the Torah. By contrast, rabbinic authorities more distant from anti-Karaite polemics, such as Rashi, R. Yosef Albo, and the Maharal, rejected this premise altogether. On their account, bal tosif does not prohibit the introduction of new mitzvot, but rather the alteration of an existing mitzvah’s internal structure, such as adding a fifth passage to the tefillin. From this perspective, rabbinic legislation bears no relation to the prohibition of bal tosif at all.[6]
- Hanukkah from Where in the Torah?
Rav Saadya Gaon’s discussion of Hanukkah provides a clear illustration of a broader geonic tendency: to anchor what might otherwise appear to be rabbinic innovations or postbiblical developments in biblical revelation itself. As Herman (29) notes:
“Saadia was anxious to uphold divine authority for Hanukkah, the formulations and structures of many prayers, court oaths, communal bans, the second day of festivals observed in the diaspora, and even one passage in a lament by Eliezer Qillir… Saadia adopted a variety of strategies to depict these practices as supported by divine revelation. Written revelation, he claimed, actually refers indirectly to legal institutions that might be considered postbiblical, such as the festival of Hanukkah, the observance of two days to mark some new lunar months, or the rules of the Jewish calendar.”
One of the sources Herman adduces in this context is a passage from the the recently recovered complete Sefer ha-Mitzvot of Rav Saadya, in which Rav Saadya seeks to ground the festival of Hanukkah in biblical prophecy:
“The tradition has established that there will be a day on which He will deliver us from the descendant of Amalek … and that when the Lord grants victory to the sons of Levi in their war against those who rise against them, that time shall be honored, as it is said: “Bless, O Lord, his valor, and accept the work of his hands; crush the loins of those who rise against him, and of those who hate him, that they rise no more” (Deut. 33:11). And we do not find that they fought anyone other than the Greeks.”[7]
This passage is particularly illuminating when read alongside Maimonides’ remarks in the first shoresh of his own Sefer ha-Mitzvot, where he sharply criticizes those who would count Hanukkah among the 613 commandments:
“I do not suppose that anyone would imagine, or that it would even occur to anyone’s mind, that it was said to Moses at Sinai that he should command us that, if at the end of our kingdom such-and-such should occur with the Greeks, we would then be obligated to light the Hanukkah lamp.”[8]
The position that Maimonides declares inconceivable is, in fact, precisely the one advanced by Rav Saadya. Because Maimonides elsewhere explicitly objects to the Behag’s enumeration, and because the Behag does count ner Hanukkah as a mitzvah, it has generally been assumed that Maimonides’ polemic here is directed against the Behag. The discovery of this passage, however, together with another like it in Rav Saadya’s writings, reveals that Maimonides’ criticism is not aimed at a merely theoretical justification for counting Hanukkah, but at Rav Saadya’s concrete attempt to ground the obligation in biblical revelation.[9] Herman (104) himself emphasizes this point, noting that:
“This was something of a pattern for Maimonides, who was reluctant to name Saadia even when strongly disagreeing with him. But it is hard, in fact, not to read Maimonides’s presentations of the Oral Torah as a pointed rebuttal of the views of the Egyptian-born gaon.”[10]
The same geonic impulse to locate Hanukkah within the orbit of biblical revelation appears elsewhere as well. In his discussion of the Torah center of Kairouan, Herman (67) observes that R. Nissim Gaon likewise adopted Rav Saadya’s position regarding the divine authority of Hanukkah, repeating a midrash according to which the festival had already been foretold to the biblical Aaron. This refers to the well-known passage cited by Nahmanides in his commentary on Behaʿalotekha (Num. 8:2):
“Why is the section of the Menorah juxtaposed with the dedication of the princes? When Aaron saw the dedication of the princes, his spirit sank, for neither he nor his tribe had participated in the dedication. The Holy One, blessed be He, said to him: ‘By your life, yours is greater than theirs, for you kindle and prepare the lamps morning and evening’ – this is the language of Rashi, citing an aggadic midrash… The intent of this aggadah is to expound a hint from the passage concerning the dedication of the lamps that would take place in the Second Temple through Aaron and his sons – that is, the Hasmonean High Priest and his sons. I found it stated in this very language in the Megillat Setarim of Rabbeinu Nissim, who cites this aggadah and says: ‘I saw in a midrash: once the twelve tribes had brought offerings and the tribe of Levi had not brought [any]… the Holy One, blessed be He, said to Moses: ‘Speak to Aaron and say to him’ – there will be another dedication [hanukkah] involving the lighting of lamps in which I will perform miracles and deliverance for Israel, through your descendants. [This] dedication will be named for them, namely the Hanukkah of the sons of the Hasmoneans. Therefore this section was juxtaposed to the section of the dedication of the altar’.”
This is a celebrated passage in Nahmanides’ commentary, but when read against the background of geonic polemics and the geonic impulse to locate later rabbinic enactments within biblical revelation, it takes on a new significance. Herman draws attention in this connection to the landmark work of Yosef Ofer and Jonathan Jacobs on Nahmanides, which reconstructs the layered development of Nahmanides’ Torah commentary on the basis of authorial update lists and a comprehensive comparison of manuscript traditions. Ofer and Jacobs demonstrate that the passage attributing Hanukkah to Aaron through R. Nissim Gaon’s Megillat Setarim belongs to Nahmanides’ later additions, composed after his arrival in Eretz Yisrael, and that in earlier recensions of his commentary Nahmanides struggled to resolve the difficulties posed by this midrash.[11]
- A Sage is Superior to a Prophet
Interpretations of the talmudic dictum hakham adif mi-navi, “a sage is superior to a prophet” (Bava Batra 12a), offer a revealing lens through which to assess medieval attitudes toward the relative status of divine revelation and human juridical creativity. In a substantial study published two decades ago, Alon Goshen-Gottstein traces the reception history of this dictum and concludes that it was largely ignored prior to the emergence of the Book of the Zohar.[12] Herman (81-82), however, draws attention to a significant pre-Zohar interpretation that appears to have gone largely unnoticed in this discussion, preserved in the commentary of R. Isaac Ibn Ghiyath, commonly known by his acronym רי״ץ גיאת, to Kohelet:
“Upon proper reflection, I have found that the sages of the Torah possess a superiority over the prophets. For the former draw forth [insights] from their intellectual inquiry and the illuminations of their intellect: they innovate new teachings from foundational principles and derive consequences from root concepts. The latter, by contrast, are guided only by prophecy and directed by prophetic vision alone. You already know what occurred with respect to what the prophet Nathan said to David, ‘Do all that is in your heart, for the Lord is with you’ (II Sam. 7:3) – and he was mistaken; whereas Solomon’s ruling in the case of the two women was successful. It is to this distinction that the saying refers: ‘A sage is superior to a prophet.’”[13]
As Herman observes, Ibn Ghiyath’s interpretation is “closer to that of the Qaraite Qirqisani – who had cited it to show that the ancient rabbis themselves admitted to ‘extracting’ new law – than to geonic-era apologetics.” In other words, this interpretation stands in contrast to the geonic claim that Torah she-beʿal peh is all revealed law, instead seeing the active process of building upon revelation by means of human wisdom as a higher achievement than the passive process of receiving prophetic instruction. This helps explain why this dictum received little attention in certain eras. In the context of anti-Karaite polemics, openly conceding the primacy of human legal creativity over prophecy was potentially destabilizing. Yet Herman does not emphasize the significance of Ibn Ghiyath’s comment in the history of the interpretation of this saying, noteworthy in its own right.[14]
- Increasing Andalusian Independence
A recurring theme throughout Herman’s work is the growing independence of non-Iraqi scholars, such as R. Hananel, R. Shmuel ha-Nagid, the Rif, and R. Joseph Ibn Migash, from the authority of the Babylonian geonim. This is the intellectual world into which Maimonides was born. Herman (104-105) highlights one particularly telling instance in which Maimonides explicitly defends his Andalusian tradition against claims of Babylonian hegemony:
“[I]n a polemic against against Samuel ben ‘Eli…who claimed the title gaon, Maimonides provided a list of Andalusi “geonim” to support his view: Ibn Ghiyath, al-Baliya, al-Fasi, and Maimonides’s own father’s teacher, Ibn Migash. Maimonides asked: ‘Should one not heed the words of our geonim because they are not Babylonian [i.e., Iraqi]? Is it possible that locale is determinative [she-maqom gorem]?’ While these examples show a sense of continuity with the Andalusi tradition, Maimonidean innovations nevertheless abounded…”
Herman offers a nuanced account of the gradual emergence of Andalusian scholarly independence from geonic authority, culminating in Maimonides’ own complex stance toward the inherited geonic tradition.[15]
These few examples from this densely referenced work should suffice to illustrate the wealth of material contained within. Dr. Marc Herman’s After Revelation: The Rabbinic Past in the Medieval Islamic World is distinguished by its meticulous research and careful presentation of sources, a quality that is especially welcome in the current scholarly landscape. In addition, by focusing on a specific historical era which has received relatively little scrutiny, Herman has brought to light a rich array of material which deserves the attention of anyone interested in the development of the concept of Torah sheb’eal peh.
[1] Full disclosure: the author of the book under review, Dr. Marc Herman, is a longtime friend to whom I often turn with questions regarding Maimonides’ Sefer ha-Mitzvot. References to his pages are given parenthetically in the text. Readers of The Seforim Blog may already be familiar with his work through his review in Marc Herman, “Review of ‘Ha-Sefer ha-Kollel (Kitāb al-Hāwī)’, by Rabbi David ben Saʿadya al-Ger,” The Seforim Blog (4 September 2024), available here. My thanks to Seforim Blog editor Menachem Butler for his editorial review and comments.
[2] Herman cites Ibn Balaam’s comment from Maaravi Perez, “Another fragment from Kitāb al-Tarjīḥ by R. Yehuda Ibn Balaam: Genesis 2:11-4:9; 8:10-20,” Proceedings of the American Academy for Jewish Research, vol. 57 (1990-1991): 8 (Hebrew), available here; the fragment is also available via the remarkable alhatorah.org.
[3] For a discussion of the tension between seyag and bal tosif as it arises from the narrative of Adam and Eve, see R. Bezalel Naor, “Mitzvat Hashem Barah,” printed at the conclusion of his edition of the Rashba’s Maʾamar ʿal Yishmael, ed. Bezalel Naor (Spring Valley, NY: Orot, 2008), 87-91 (Hebrew). His discussion displays his characteristic breadth of learning, though he does not cite the sources later adduced by Herman; conversely, Herman does not refer to Naor’s treatment. Notably, the Hida (Ahavat David, derush 13) explicitly confronts the apparent contradiction between the position of the Gemara with that of Avot de-Rabbi Natan and proposes a reconciliation:
“The matter is straightforward: Adam the First certainly acted properly in making a fence. However, he should have said, “This is the command of the Lord, and I am making a fence with respect to touching,’ and in that case Eve would not have erred. It was from this aspect that the mishap emerged, and this is what is meant by the conclusion, ‘A person should not add to the words he hears’; that is, one should not attribute the addition to the original speaker.”
See also R. David Zvi Hoffmann’s commentary to Genesis 3:1, and R. Yaakov Kamenetsky, Emet le-Yaʿakov, Genesis 3:3, who develop the same distinction—between legitimate protective legislation and its improper attribution to divine command. R. Yaakov Kamenetsky articulates this concept pointedly in his commentary to Avot 2:5:
“The essential point is that one know that he is keeping this only as a fence, and not as an essential matter in its own right … for if this is not known, one may come to great stumbling blocks. It appears that Adam the First himself stumbled precisely in this matter in the sin of the Tree of Knowledge, and from this grew and developed the entire notion of sin and iniquity in the world, with the resulting consequence – death.”
Against this backdrop, R. Bezalel Naor draws attention to a difficult comment of the Moshav Zekenim. The Moshav Zekenim cites the following question of the tosafist R. Isaac [presumably Riʾ of Dampierre]:
“You shall not eat and you shall not touch”—from here [we learn that] whoever adds, detracts, for the Holy One, blessed be He, commanded only with respect to eating. And R. Isaac finds this difficult: perhaps she acted by way of distancing, as we find with respect to the nazirite… and this requires further investigation.”
Why, R. Naor asks, did the Moshav Zekenim not explain that the difficulty with this seyag lay specifically in its attribution to God Himself, as is made explicit in the aforementioned sources? One possible answer emerges from the Maharil’s account of asmakhta. See Maharil, Likkutim, no. 70 (quoted by R. Asher Weiss, Minhat Asher, Devarim, p. 37):
“Wherever it is stated [that something is] rabbinic and the verse is merely an asmakhta, this is its meaning: it is certainly a rabbinic enactment, and they went and examined and found for themselves a scriptural support, and they anchored their words to it in order to strengthen them—so that people would think it is of Torah origin and be stringent with it, and not come to treat the words of the Sages lightly and leniently. (In the Mekhon Yerushalayim edition there is another version: ‘in order to mislead them.’)”
According to the Maharil, the purpose of an asmakhta is precisely to cause people to attribute divine authority to a rabbinic enactment. This would also appear to be the most straightforward explanation of the Raʾavad’s gloss to Hilkhot Mamrim 2:9. Maimonides explains that the difference between prescribed rabbinic enactments and proscribed bal tosif lies in their attribution:
“Since a court has authority to decree and prohibit something permitted, and its prohibition may stand for generations … what, then, is the meaning of the Torah’s warning ‘You shall not add to it nor detract from it’? That one should not add to the words of the Torah nor detract from them, and establish the matter permanently as Torah law.”
On this, Raʾavad comments:
“All of this is mere wind, for anything they decreed and prohibited as a fence and safeguard for the Torah does not constitute adding, even if they established it for generations, treated it as Torah law, and anchored it to Scripture, as we find in many places where something is rabbinic and the verse is merely an asmakhta.”
Raʾavad apparently sees the existence of asmakhta as a refutation of Maimonides’ position. Cf. the Vilna Gaon’s comment in Aderet Eliyahu, Genesis 3:3, which offers another defense of Eve’s “fence.”
[4] Hartwig Hirschfeld, “The Arabic Portion of the Cairo Genizah at Cambridge (Third Article): Saadyah Fragments,” Jewish Quarterly Review, vol. 16, no. 1 [old series] (October 1903): 103, available here.
[5] See my article in Eliyahu Krakowski, “Is a Prophet Authorized to Institute a Rabbinic Commandment? A Halakhic Clarification and Its Implications for Maimonidean Thought,” Hakirah: The Flatbush Journal of Jewish Law and Thought, vol. 12 (Fall 2011): 26-28 (Hebrew), available here, for a detailed analysis of Rambam’s position that the prohibition of bal tosif applies precisely to prophetic or judicial claims of divine authority. R. Asher Weiss formulates this point as a matter of halakhah le-maʿaseh in response to a question posed by his teacher, the Divrei Yatziv:
“My teacher and master, the holy rabbi, our master [Rabbi Yekusiel Yehudah Halberstam], wrote in Responsa Divrei Yatziv (Orah Hayyim §214) to comment on the formula le-shem yihud customarily recited by Hasidim prior to the counting of the ʿomer, in which it is said: “to fulfill the positive commandment of the counting of the ʿomer, as written in the Torah, etc.” This formulation implies that the obligation in question is a de-oraita commandment, and thus constitutes an addition to the commandments and a violation of bal tosif according to the view of Maimonides. For this reason, he adopted the practice of saying instead: “to fulfill the commandment of the counting of the ʿomer, and it is written in the Torah, etc.,” so that it should not be understood as a de-oraita commandment, but rather in a formulation that is also compatible with a rabbinic commandment… In my view, however, even though this observation has merit, as a matter of strict law there is no objection here, for several reasons. First, there is no prohibition involved except in the context of formal legal instruction issued by a court or by a sage rendering authoritative rulings to others; this has no application to a devotional prayer recited informally by each individual person…”
This represents the distinctively Maimonidean understanding of bal tosif, in marked contrast to the approach articulated by R. Yehuda ha-Levi.
[6] See Rashi to Deut. 4:2 and 13:1; Sefer ha-Ikkarim 3:14; Maharal, Beʾer ha-Golah, beʾer 1; cf. Nahmanides to Deut. 4:2. Notably, both sides in the Karaite-rabbinic controversy presupposed that bal tosif prohibits the introduction of new laws as such, even though this assumption was rejected by a number of rabbinic authorities operating at some remove from the immediate polemical context. A structurally analogous phenomenon, in which opposing camps converge upon a shared but historically secondary interpretation of a source, can be observed in the medieval debates over hokhmat yevanit. See Eliyahu Krakowski, “How Much Greek in ‘Greek Wisdom’? On the Meaning of Hokhmat Yevanit,” The Seforim Blog (27 December 2011), available here, where I argue that the identification of hokhmat yevanit with Greek philosophy represents a thirteenth-century polemical development rather than the original talmudic meaning, even though both sides in the controversy itself accepted this understanding.
[7] Rav Saadya Gaon, Sefer ha-Mitzvot (Kitāb al-Sharāʾiʿ), ed. and trans. Nissim Sabato (Jerusalem: The Ben-Zvi Institute, 2019), 199 (Hebrew). My thanks to Rabbi Dr. Eliezer Brodt for obtaining a copy of this important work for me. The text is also available on alhatorah.org, and should not be confused with R. Yeruham Fishel Perla’s monumental commentary on Rav Saadya’s poetic Azharot.
[8] See, now, the newly-published edition of Maimonides, Sefer ha-Mitzvot, ed. R. Yitzhak Sheilat (Jerusalem, 2025), 39-40 (Hebrew). It is surprising that R. Sheilat, who serves as rosh yeshiva of Yeshivat Birkat Moshe alongside R. Sabato, does not reference in this context Rav Saadya’s Sefer ha-Mitzvot.
[9] For an otherwise insightful discussion of this passage, see Moshe Halbertal, Maimonides: Life and Thought (Princeton: Princeton University Press, 2014), 111-116, who perceptively analyzes Maimonides’ objection to the enumeration of rabbinic enactments but does not identify Rav Saadya Gaon as the concrete target of the critique.
[10] In his notes to this passage in Rav Saadya Gaon’s Sefer ha-Mitzvot, R. Haim Sabato expresses caution as to whether Maimonides had Rav Saadya specifically in mind. However, Herman’s view is compelling. For a fuller treatment of whether Maimonides’ critique in Sefer ha-Mitzvot is aimed specifically at Rav Saadya Gaon, see R. Haim Sabato, “Did Maimonides Know Rav Saadya Gaon’s Complete Sefer ha-Mitzvot?” in Zvi Heber and Carmiel Cohen, eds., MiBirkat Moshe: Maimonidean Studies in Honor of Rabbi Nahum Eliezer Rabinovitch, vol. 2 (Maʿale-Adumim: Maʿaliyot, 2012), 757-763 (Hebrew), available here, and Marc D. Herman, “Systematizing God’s Law: Rabbanite Jurisprudence in the Islamic World from the Tenth to the Thirteenth Centuries,” (PhD Dissertation, University of Pennsylvania, 2016), 167-168, 301, available here.
[11] See Nahmanides’ Torah Commentary Addenda Written in the Land of Israel, eds. Yosef Ofer and Jonathan Jacobs (Jerusalem: Herzog Academic College and the World Union of Jewish Studies, 2013), 430-432 (Hebrew).
[12] See Alon Goshen-Gottstein, “The Sage is Superior to the Prophet: The Conception of Torah through the Prism of this Proverb through the Ages,” in Howard Kreisel, ed., Study and Knowledge in Jewish Thought (Beer Sheva: Ben Gurion University of the Negev, 2006), 37-78 (Hebrew), available here, who identifies two citations of this dictum in sources that predate the Sefer ha-Zohar, one in Hovot ha-Levavot and one in a work attributed to R. Avraham b. ha-Rambam, possibly by R. Nissim Gaon. The interpretations of R. Isaac Ibn Ghiyath and R. Joseph Ibn Migash discussed here, however, suggest that the paucity of earlier citations reflects not simple neglect but a reluctance to highlight texts that openly privilege human juridical creativity over prophetic transmission.
[13] This commentary is printed in R. Yosef Qafih, Hamesh Megillot, ed. Shimon Najar (Israel, 1970), 162-163 (Hebrew), where it is attributed to Rav Saadya Gaon; it is now also available online at alhatorah.org in R. Qafih’s translation. Another text overlooked by Goshen-Gottstein and cited by Herman (87) is the commentary of R. Joseph Ibn Migash (Riʾ Migash) preserved in Shitah Mekubetzet to Bava Batra 12a:
“‘Amemar said: A sage is superior to a prophet. Rav Ashi said: You may know this from the fact that a great scholar states a matter and it is then said that the law accords with [a tradition] given to Moses at Sinai’— and even though this scholar never heard this matter at all. Thus, [we see that] ‘the sage is superior to the prophet’: for the prophet says only what he has heard and what is placed in his mouth to say, whereas the sage can articulate what was said to Moses at Sinai even though he never heard it.”
[14] Elsewhere, however, Herman does highlight the significance of Ibn Ghiyath’s comment more explicitly. See Marc Herman, “Situating Maimonides’s Approach to the Oral Torah in Its Andalusian Context,” Jewish History, vol. 31, no. 1 (December 2017): 31-46, available here.
[15] This analysis bears indirectly on a debate I conducted in the pages of Hakirah: The Flatbush Journal of Jewish Law and Thought with R. Shmuel Phillips concerning whether Maimonides adhered to a rigid, geonically derived methodology of talmudic interpretation that would have sharply limited the scope for post-talmudic harmonization or innovation. My contention in that exchange was that Maimonides engages in implicit synthesis and interpretive reconciliation of talmudic sources, even when such activity is not explicitly signaled in his formulations. The historical picture reconstructed by Herman strengthens the view of Maimonides as an independent thinker who was not constrained by geonic precedent, nor, in fact, by the precedent of his immediate Andalusian predecessors, making it difficult to sustain an account of Maimonides as merely transmitting talmudic conclusions through the mechanical application of geonic rules. See my article in Eliyahu Krakowski, “Talmud Oversimplified? A Partial Review of Talmud Reclaimed: An Ancient Text in the Modern Era by Shmuel Phillips,” Hakirah: The Flatbush Journal of Jewish Law and Thought, vol. 35 (Summer 2024): 129-145, available here, as well as the continued exchange in Shmuel Phillips, “Talmud Reclaimed and a Battle Over Methodologies of the Rishonim,” Hakirah: The Flatbush Journal of Jewish Law and Thought, vol. 36 (Winter 2025): 193-216, available here, and Eliyahu Krakowski, “Rejoinder: Reclaiming Talmudic Complexity,” Hakirah: The Flatbush Journal of Jewish Law and Thought, vol. 36 (Winter 2025): 217-229, available here.



One thought on “Book Review: ‘After Revelation: The Rabbinic Past in the Medieval Islamic World’, by Marc D. Herman”
Great review of a great book. Worth mentioning that this comment of the Ritz Giyas on חכם עדיף מנביא you discuss is not only found in Ri Migash, but also in Moshe ibn Ezra’s work on poetics; this is discussed by Mordechai Cohen in “‘The Distinction of Creative Ability’ (faḍl al-ibdāʿ): From Poetics to Legal Hermeneutics in Moses Ibn Ezra” in Exegesis and Poetry in Medieval Karaite and Rabbanite Texts (Brill 2016). One of the great things about Marc Herman’s book is how he connects these threads both from non-Jewish Arabic literature, but also within Jewish literatures of different genres, and this one is such a great example connecting talmudic works, poetics, and the theological work of R Yehuda Halevi