Abraham Rosenberg, R. Chaim Heller, R. Shlomo Zalman Auerbach on Conversion, Abortion, Mercy Killings, and new pictures and videos of R. Jehiel Jacob Weinberg

Abraham Rosenberg, R. Chaim Heller, R. Shlomo Zalman Auerbach on Conversion, Abortion, Mercy Killings, and new pictures and videos of R. Jehiel Jacob Weinberg

Abraham Rosenberg, R. Chaim Heller, R. Shlomo Zalman Auerbach on Conversion, Abortion, Mercy Killings, and new pictures and videos of R. Jehiel Jacob Weinberg

Marc B. Shapiro

1. In my post here I discussed the enigmatic plagiarizer Abraham Rosenberg. As we saw, in 1923 and 1924 Rosenberg published articles on the Jerusalem Talmud in the Orthodox journal Jeschurun, and he later published Al Devar Tikunei Nushaot bi-Yerushalmi. In this last work, Rosenberg refers to R. Chaim Heller as his friend. I and so many others assumed that “Rosenberg” was a pseudonym, but Moshe Dembitzer, the expert on everything related to R. Heller, has pointed out to me that this appears not to be the case. Here is a letter Dembitzer found in the JDC archives from R. Heller to Cyrus Adler. As you can see, R. Heller mentions A. Rosenberg—the letter that is unclear must be an “A”—and one of his essays on the Jerusalem Talmud. He also mentions that Rosenberg “is considered only one of the ordinary students.”

Dembitzer also found another connection between R. Heller and Rosenberg. Here is a note from R. Charles B. Chavel’s edition of Hizkuni’s commentary on the Torah, p. 525.

Here is Rosenberg’s Al Devar Tikunei Nushaot bi-Yerushalmi, p. 102, where he cites the same explanation that Chavel cited in the name of R. Heller (but Rosenberg takes credit for it himself).

Regarding the plagiarisms of Rosenberg, I must also thank Gershon Klapper who alerted me to other examples. He wrote to me:

Rosenberg’s first article (לחקר תלמוד הירושלמי) opens אין מן הצורך לשנות את הידוע כי תלמוד הבבלי שנחתם לא זזה ידם של חכמי ישראל ממנו, very similar to how R. Heller’s ע”ד מסורת הש”ס בירושלמי begins, אין מן הצורך לשנות את הידוע כי תלמוד הירושלמי הוא עדין כשדה שאין עובד בו. But the next part of his introduction to that article is taken, slightly rearranged, from Steinschneider’s ספרות ישראל vol. 2, p. 103 (it reappears at the beginning of ע”ד תקוני נוסחאות בירושלמי, which includes most of this article’s content), as is the line beginning פעולתם של הגאונים. He does paraphrase some other language from R. Heller in the introduction, but again it isn’t word-for-word.

His second article (פסוקי המקרא שבתלמוד) opens

כי חכמי התלמוד היו בקיאים בכל ספרי התנ”ך עד להפליא, – דבר זה ידוע לכל מי שלמד גמרא, ואפילו למי שהצליף בה סקירה שטחית. כמעט מכל דף ודף שבתלמוד נראה, כי פסוקי התנ”ך, ואפילו המקראות “האובדים והנדחים” שברשימות השמות בעזרא ובדברי הימים היו שגורים על פי התנאים והאמוראים בתכלית הדיוק. בעלי התוספות (ב”ב ד’ קי”ג בד”ה תרוייהו) לא חששו להחליט, שהאמוראים פעמים שלא היו בקיאים בפסוקים. אבל כבר הודו שם בעלי התוס’ עצמם שאין החלטה זו מוכרחת וכמו שכתב הרשב”ם שם. וגם הראיה שהביאו מדברי ר’ חייא בר אבא, שאינו יודע אם נאמר בי’ הדברות טוב או לא (ב”ק נה.) אינה מוכרחת שהרי ברור הדבר, כי דברי רחב”א, אינם אלא דברי בדיחותא, כדי לדחות את השואל.

Almost every word of this comes from an article of the same title by Yisrael Chaim Tawiow which appeared in HaShiloach 29 (July-Dec. 1913). The rest of the second article is taken from Baer Ratner, סדר עולם רבא pp. 103ff. and Samuel Rosenfeld, משפחת סופרים pp. 98, 100, 105, etc.

Klapper also called my attention to Rosenberg’s plagiarism of part of a paragraph in R. Heller’s article that appears in Le-David Zvi (David Zvi Hoffmann Jubilee Volume, Hebrew section). Compare p. 56 there with Rosenberg, Al Devar Tikunei Nushaot bi-Yerushalmi, p. 11. As Klapper notes, it is quite ironic that Rosenberg leaves out the following sentence from R. Heller that occurs in the middle of the passage he plagiarizes:

ויש שיועיל לנו הציון לברוח מן העבירה ולעשות מצוה לאמר דבר בשם אומרו

While on the topic of R. Chaim Heller, first let me share this wonderful picture from R. Ahron Soloveichik’s wedding in which one can see the Rav, R. Heller and R. Yaakov Kamenetsky. As far as I know, this picture has never appeared online. I thank Yoel Hirsch for providing me with the picture.

From R. Kamenetsky’s recently published Emet le-Yaakov al Nakh, vol. 1, p. 185 n. 2, we learn that in 1937 R. Kamenetsky visited Boston to discuss with R. Soloveitchik opening a yeshiva together.

In 1924 R. Heller published his study of the Samaritan version of the Torah, Ha-Nusah ha-Shomroni shel ha-Torah (Berlin, 1924). In 1972 Makor, which published so many valuable reprints of old seforim, decided to also reprint R. Heller’s Ha-Nusah ha-Shomroni. The problem was that R. Heller had an heir, and she was the only one with the legal right to reprint his books. This led to the following letters sent by Miriam Heller’s attorney (the letters are found in the Israel State Archives, 14924/3, available here [before the recent cyber attack on the archives], pp. 35ff.). From these letters, we learn that there were other unauthorized reprints of R. Heller’s works.

One final point about R. Heller is the following: In 1912 he was appointed rav of the city of Lomza. Here is a report on his appointment from the newspaper Ha-Mitzpeh, March 29, 1912.

The writer is simply amazed that a Polish city, full of Hasidim, would hire as its rav a “Rabbi Dr.” Of course, R. Heller was a very unique “Rabbi Dr.”

2. Because I discussed conversion in the last post, I would like to call attention to R. Yoel Amital’s discovery of how R. Shlomo Zalman Auerbach’s view on the matter has been presented.[1] The issue R. Amital focuses on is whether a conversion for someone who does not observe mitzvot takes effect. I am referring to one who tells the beit din at the time of conversion that he accepts the mitzvot, but we see later that this was not the case.

In his letter in R. Zvi Cohen’s Tevilat Kelim (1975), R. Auerbach is clear that ex post facto such a conversion is still valid.

The crucial words are:

בכגון דא נלענ”ד שכל המסייעים לגירות כזו, אף שבדיעבד הם גרים גמורים, אפי”ה המגיירים אותם עוברים בלאו של לפני עור וגו’

According to R. Auerbach, because be-diavad such converts are Jewish, to convert them is a violation of lifnei iver. As R. Auerbach explains, before conversion, these people could work on Shabbat and eat non-kosher, but now that they are Jewish they are forbidden to do so. By converting people who will be committing these and other sins, the beit din has violated the prohibition of lifnei iver.

As R. Amital shows, in subsequent printings of R. Cohen’s book, R. Auerbach’s letter is printed with a significant addition (here underlined):

בכגון דא נלענ”ד שכל המסייעים לגירות כזו, אף שהם טועים לחשוב שבדיעבד הם גרים גמורים, אפי”ה המגיירים אותם עוברים בלאו של לפני עור וגו’

And

בכגון דא נלענ”ד שכל המסייעים לגירות כזו, אף אם הם טועים לחשוב שבדיעבד הם גרים גמורים, אפי”ה המגיירים אותם עוברים בלאו של לפני עור וגו’

When this letter was printed in R. Auerbach’s Minhat Shlomo, vol. 1, no. 35:3, the wording was altered further:

בכגון דא נלענ”ד שכל המסייעים לגירות כזו, אף דהם טועים לחשוב שהם גרים גמורים, אפי”ה גם לשטתם המגיירים אותם עוברים בלאו של לפני עור וגו’

In Ha-Ma’yan 56 (Nisan 5776), p. 89, in response to R. Amital’s article, R. Aharon Goldberg, a grandson of R. Shlomo Zalman, published a picture of R. Auerbach’s original letter. The wording is identical to what appears in the first edition of R. Cohen’s book. So how to explain the later additions? R. Goldberg states that it is possible that the later changes were made with the consent of R. Auerbach. Although there is no evidence of this, I find it unlikely that R. Cohen would have altered R. Auerbach’s letter while R. Auerbach was still alive. A general rule of censorship and alteration of texts is that it is done after the author is no longer alive.

Leaving aside the updated version of the letter, there is still a problem that R. Amital confronts. According to R. Auerbach’s original letter, those who convert but do not become religious, their conversion is still valid. However, R. Auerbach also signed a public letter together with the Steipler, R. Shakh, and R. Elyashiv, which states that such a conversion has no validity. So which is it?

R. Mordechai Halpern has shown that R. Auerbach sometimes presented a “public” halakhah that was stricter than his true opinion, but which for some reason he did not wish to publicize.[2] R. Amital suggests that in this case we have a similar example where R. Auerbach publicly advocated a “strict” position regarding conversion that was not in line with his true opinion. (I put “strict” in quotes because while this position is strict in not regarding a conversion as valid, it is also “lenient” in that it tells someone who converted and did not intend to become religious that she can leave her husband without a get, does not need to fast on Yom Kippur, etc.)

R. Amital also claims, implausibly in my opinion, that the public letter R. Auerbach signed does not really stand in contradiction to the letter he sent to R. Cohen. How so? The public letter speaks of people who convert without accepting to observe mitzvot, while R. Auerbach in his letter to R. Cohen is referring to people who in front of the beit din do accept to observe mitzvot, but in their inner heart do not really have such an intention.

Contrary to R. Amital, this is clearly not what the public letter means. It is referring to people who converted in a beit din, but never intended to follow halakhah. It is simply impossible to read this public letter as referring to, in the words of R. Amital: גרים שלא קיבלו עליהם כלל בבית דין לקיים תורה ומצוות. There is no beit din in the world that does not require converts to accept Torah observance. The issue the letter was addressing is converts who, despite their verbal acceptance of mitzvot, do not follow through in practice. According to the letter, such a conversion is not valid. This is so obvious that one wonders how R. Amital could have ever offered his suggestion to explain the contradiction.

R. Halpern himself notes that he knows that R. Auerbach never backed away from his earlier position, as seen in his letter to R. Cohen, that someone who was converted by a proper beit din, but did not intend to observe mitzvot, ex post facto the conversion is still valid. Yet he states that R. Auerbach later concluded that this liberal approach should not be publicized.[3]

Even with the initial two “corrected” versions of R. Auerbach’s letter, R. Auerbach mentions that rabbis who convert people who have no intention of observing Torah violate the prohibition of putting a stumbling block before the blind. R. Auerbach states that until now the person converting violated Shabbat and ate non-kosher food and these were not sins. But now, after the conversion, he is violating the Torah. R. Auerbach concludes his letter as follows:

נמצא שכל המגיירים והמסייעים לכך הו”ל כגדול המחטיאו, ועוברים בלאו של ולפני עור לא תתן מכשול

The implication of this is that ex post facto the conversion is indeed valid, as otherwise there would be no sin committed by the convert and there would be no issue of putting a stumbling block before the blind. In the words of R. Yisrael Rozen:[4]

למדנו מדבריו שהגירות חלה, דאי לאו הכי אין כאן מכשול, שהרי נשאר בגיותו

In fact, we find many poskim who say that we should not convert people who do not intend on observing mitzvot, because then they will be punished for their sins. This shows that these poskim regard a conversion without intent to observe mitzvot as valid ex post facto. In a previous post here I cited a number of examples of this, and here is one more.

R. Raphael Shapiro, Torat Refael, vol. 3, no. 42, has a short responsum about whether to convert a woman who will not be observant. It was sent to R. Mordechai Klatchko of Volozhin, who would later come to the U.S. and serve as a rav in Boston.[5] R. Klatchko was clearly a fine talmid hakham, as can be seen from the two volumes of his Tekhelet Mordekhai. R. Klatchko wrote to R. Shapiro arguing that the woman should be converted even if she was not going to be observant so that her intended husband (or perhaps current husband) could fulfill the mitzvah of procreation (which he could not do if his children would not be halakhically Jewish). R. Shapiro disagrees and states that it is forbidden to convert her, as she will certainly not observe the niddah laws, and this will cause them both to violate a Torah prohibition.

What is important for our purposes is that both R. Klatchko and R. Shapiro assume that one who converts without intending to observe Jewish law is regarded as a valid convert. As long as the person goes through a halakhically proper conversion ceremony, that is what activates the conversion. It is hard for people today to understand how R. Shapiro never even raises the possibility that a conversion is invalid if the person converting intends to routinely violate fundamental Jewish laws by living an irreligious lifestyle. But as can be seen in so many different examples, a widespread view in prior generations—I don’t know if it was the majority view or not—was that as long as the conversion is carried out properly, what happens later, and what is in the convert’s heart at the time of the conversion ceremony, have no legal significance.[6]

Here is one further example of this approach, Be-Mar’eh ha-Bazak, vol. 4, no. 96.[7]

As you can see, the approach of Kollel Eretz Hemdah is that there is no possibility of voiding a conversion carried out by a proper beit din, even if the people converting had no intention of observing mitzvot. At the beginning of the volume, it states that the responsa were reviewed by R. Zalman Nehemiah Goldberg, R. Nachum Rabinovitch, and R. Yisrael Rozen, all significant figures in their own right.

Finally, it is also worth noting that no less a figure than R. Isaac Jacob Weiss refused to void a conversion even though the woman who converted never observed mitzvot. See Minhat Yitzhak, vol. 1, nos. 121-123.

I have a good deal more to say about conversion, but in the interest of space, let me just call attention to a couple of interesting things I recently saw. The first is that R. Moses Sofer states that non-Jews are rewarded in this world if they convert to Judaism.[8] I do not know of anyone else who says that there is a divinely ordained reward for one who converts.

The second interesting discussion about conversion I recently saw is R. Aviad Sar Shalom Basilea, Emunat Hakhamim, ch. 24 (pp. 264-265 in the Jerusalem, 2016 edition). Adopting the type of anachronistic explanation that some commentators have been fond of, R. Basilea assumes that Mahlon converted Ruth and married her with huppah and kiddushin. But this creates a problem, because if Ruth was Jewish, why did Naomi push her away? R. Basilea offers a possible answer: Naomi held like the Rif and the Rambam that since Ruth’s immersion in the mikveh was not before three men, it was invalid even be-diavad. However, Mahlon held like the other poskim that be-diavad, tevilah by oneself if valid.

והנה נעמי היתה סוברת כרי”ף והרמב”ם שאפילו בדיעבד אינה גיורת ולכן השתדלה להרחיקה, ומחלון היה סבור כאותם הפוסקים הסוברים כי גיורת גמורה היתה ולכן נשאה

Does anyone, even from the most traditional communities, still offer explanations along these lines? Here is what R. Shimon Shkop wrote in a different context, and you can see that he was not a fan of this type of explanation.[9]

ודבר זה מביא לידי גיחוך, כעין הפלפולים אם פרעה היה סובר שעבודא דאורייתא

Some time ago I was looking at Abba Appelbaum’s book Rabbi Azariah Figo (Drohobycz, 1907), and he offers the following examples of anachronistic explanations (p. 54):[10]

R. Gershon Ashkenazi (1618-1693), one of the greatest halakhists of his day, also wrote a work of homiletics, Tiferet ha-Gershuni. In his derashah for parashat Mas’ei (p. 236 in the 2009 edition) he portrays the daughters of Zelophehad as arguing from halakhic logic.

In his derashah for parashat Va-Yera (p. 48), in discussing the descendants of Ishmael, R. Ashkenazi suggests that they held that the law of ketubah is rabbinic.

אם כן בני ישמעאל היו סבורים כתובה מדרבנן

Appelbaum also calls attention to R. Meir Schiff’s elaboration at the end of his commentary to Bava Kamma (found in the Vilna Shas). He portrays the incident of Esau selling his firstborn status from a halakhic angle. As such, Jacob’s thoughts were no different than those of a later halakhic scholar:

ונסתפק יעקב באומרו כיום מחמת שני דברים, שגריעותא דבכורה מחמת דבר שלא בא לעולם ומחמת אונאה . . . ויעקב נתיירא או למד הפשט כרש”י ולזה אמר ויאמר השבע לי כמ”ש בח”מ סי ר”ט ס”ד בהגה”ה

Another example, not mentioned by Applebaum, is R. Samuel Edels (Maharsha) in his aggadic commentary to Sanhedrin 57b. R. Edels wonders why Pharoah commanded the Hebrew midwives to kill the newborn Hebrew children, as it would have made much more sense to have Egyptian midwives do this. He explains that the children were to be killed before birth and for non-Jews this would be regarded as murder, which Pharoah wanted to avoid.[11] He thus turned to Hebrew midwives as for them it is not murder to kill an unborn child.

Quite apart from the far-fetched nature of the explanation, as well as its assumption that even before the giving of the Torah the Israelites were bound by Jewish law, not Noahide law, I don’t think any reader of the biblical story would find it reasonable that Pharoah was concerned about anyone violating the commandment against murder. However, the passage is also of interest in seeing how Maharsha regarded the prohibition against abortion.[12] He even portrays Pharoah as thinking that there is no prohibition for Jews to abort a fetus, including right before birth.

דודאי פרעה לא שאל מהם להרוג הזכרים בידים דבן נח מוזהר על שפיכות דמים ולכך לא אמר כן למילדות המצריות שהוזהרו על שפיכות דמים אפילו בעוברים אבל למילדות העבריות אמר שהותר לכם להרוג עובר במעי אמו וראיתם על האבנים קודם שיצא לאויר העולם אם בן הוא וגו’ וכיון שאי אפשר בהם לפטור משפיכות דמים רק בתחילת יציאת הולד קודם שיצא ראשו או רובו הוצרך לתת להם סימנין כמו שכתוב בפרק קמא דסוטה [יא ע”ב]

There has been a good deal of discussion as to how to understand the Maharsha’s words שהותר לכם. Some assume that he meant that Pharoah was in error in thinking that there is no prohibition for Jews to abort a fetus.[13] It is also possible to explain that the prohibition against abortion for Jews is only rabbinic,[14] so at that period of time there was no prohibition. R. Yaakov Farbstein states flatly:[15]

ומבואר במהרש”א דאין איסור לישראל בהריגת העוברים

This notion, that the Maharsha is saying that there is no prohibition for Jews to abort a fetus, is not in line with the overwhelming majority view beginning with the rishonim. However, in one Tosafot, Niddah 44a-b, s.v. ihu, it does state that abortion is permitted for Jews, and it does not mention that there needs to be a good reason for this or provide a timeline after which abortion is not allowed.

וא”ת אם תמצי לומר דמותר להורגו בבטן . . . וי”ל דמכל מקום משום פקוח נפש מחללין עליו את השבת אף ע”ג דמותר להרגו

Pretty much every halakhist who deals with abortion struggles with this Tosafot, as they have found it very hard to accept that any rishon could permit abortion without restrictions. One approach offered is that Tosafot is saying that there is no Torah prohibition, but there would still be a rabbinic prohibition.[16]

R. Moshe Feinstein, in his classic responsum on abortion, claims that there is a mistake in Tosafot, and instead of the two appearances of דמותר it should instead say דפטור ההורגו in both places.[17] This is in line with the phenomenon I have discussed on a few occasions, where R. Moshe is prepared to deny the authenticity of problematic texts. R. Eliezer Waldenberg offered a strong rejoinder to R. Moshe.[18]

והנה עם כל הכבוד, לא אדוני, לא זו הדרך, וחיים אנו עפ”ד גאוני הדורות, והמה טרחו כל אחד ואחד לפי דרכו לבאר ולהעמיד כוונת דברי התוס’ בנדה וליישבם, ואף אחד מהם לא עלה על דעתו הדרך הקלה והפשוטה ביותר לומר שיש ט”ס בדברי התוס’ ובמקום מותר צריך להיות אסור [צ”ל פטור]

While no other authorities agree with R. Moshe that the Tosafot contains a mistaken text, many regard the language of Tosafot as not exact.[19]

Returning to R. Shlomo Zalman Auerbach, I know of another example where he did not want a view of his to be widely shared. R. Amit Kula discusses R. Avigdor Nebenzahl’s argument that according to a variety of sources one who is suffering greatly is allowed to commit suicide. He further adds that it would be permitted to kill another in this circumstance (active euthanasia), for if you are allowed to kill yourself for a good purpose, you can do it to another as well. R. Nebenzahl adds that some of what he says comes from R. Shlomo Zalman Auerbach. He also quotes R. Auerbach that one can take medicine to reduce pain even if it will shorten one’s life.[20]

This information, which appeared in the first edition of R. Nebenzahl’s Be-Yitzhak Yikare, is not found in subsequent editions. R. Kula tells us that in these editions R. Nebenzahl inserted a note that the section was removed at the instruction of an unnamed scholar, and R. Mordechai Halpern quotes R. Nebenzahl that this scholar was none other than R. Auerbach.[21]

I find this of interest because if there is one thing that everyone knows, it is that Judaism does not allow active euthanasia (mercy killing). As is usually the case, matters are more complicated as has recently been shown by R. Yitzchak Roness in an article in Ha-Ma’yan.[22] He notes that R. Moshe Sternbuch does not believe that there is any prohibition for non-Jews to engage in mercy killing, since it is carried out for a good purpose. R. Yitzhak Zilberstein also inclines towards this position, and R. Moshe Feinstein suggests this as well, writing:[23]

אפשר שבן נח אינו אסור ברציחה שהוא לטובת הנרצח ושאני בזה האיסור לישראל מהאיסור לבן נח

R. Moshe and others specifically have in mind a non-Jew engaging in mercy killing of a Jew. The proof brought is the famous story of the death of R. Hanina ben Teradyon (Avodah Zarah 18a) where R. Hanina permits the executioner to raise the flame and remove the wool from his heart, thus actively hastening his death. R. Shaul Yisraeli goes the furthest, and for someone suffering greatly, and near death, he thinks that active euthanasia is permitted even if performed by a Jew.

R. Roness then notes that there is a dispute if one suffering great pain is allowed to commit suicide. For the side that permits this, R. Zilberstein adds that if it is permitted for the suffering individual, it will also be permitted for another to assist (active euthanasia). R. Roness also cites R. Hershel Schachter who states that active euthanasia, with the agreement of the patient, is not to be regarded as murder. He even suggests that for one suffering greatly, active euthanasia should be permitted:[24]

ההורג את חברו ברשותו יש לומר דאין בו לאו דרציחה אלא רק לאו דאך את דמכם, דלא גרע הורג חברו ברשותו מההורג את עצמו . . . ולמנוע א”ע מלסבול ייסורים דינו כפקו”נ, וכמשמעות התוס’ הנ”ל. ואם באמת כ”ה גדר היתר זה, א”כ אף בחולה הסובל יסורים קשים ומתחנן לאחרים ליטול את נפשו, אם נאמר כנ”ל, דבכה”ג אין לומר דבטלה דעתו וכו’, ג”כ הי’ צ”ל מותר מטעם פקו”נ ועיין בזה

And finally, here is what R. Chaim Kanievsky responded when asked if a Jewish patient near death could allow a non-Jew to end his life. R. Chaim does not say this is murder. On the contrary, he is inclined to permit it.[25]

אם שוהה אדם בבית חולים דעכו”ם ויש לו יסורים רבים במחלתו האנושה, ורוצה הרופא לחסוך לו היסורים ולקרב מותו ושואל ממנו רשות, האם מותר לו להסכים לזאת. והשיב רבנו שליט”א “יתכן שיש ללמוד זה ממעשה דרחב”ת” . . . והיאך הסכים רחב”ת שהעכו”ם יקרב מותו, והשיב רבנו: “איפה שהחולה מרגיש שזה טובתו יתכן שמותר כמו שמותר להתפלל עליו שימות.”

My question is, how come the “liberal” views I have mentioned are not better known?

7. In my last post here I included the first-ever color pictures of R. Jehiel Jacob Weinberg. These went around the world very quickly, and as is the nature of the internet, where the pictures came from was soon forgotten. In fact, within 24 hours someone who does not read the Seforim Blog sent them to me as a great new discovery. When I told him that I am the one who published the pictures he was at first incredulous, stating that he just got them from his cousin.

Here are two more pictures of R. Weinberg that he sent to his family. They are from before World War II when he was still in Germany. In the picture where he is lying the ground, I do not know who the couple next to R. Weinberg is.[26]

 

And for an extra treat, here are the only known videos of R. Weinberg, and one of them is in color. I thank Noam Cohn for putting this together, at my request, from his family’s collection. The first part has R. Weinberg with R. Arthur Ephraim Weil, the rav of Basel, and R. Leo Adler who succeeded Weil as rav of Basel in 1956. The second video, in which you can see R. Weinberg in color together with R. Samuel Brom, the rav of Lucerne, is from winter 1958-1959 at the Silberhorn kosher hotel in Grindelwald. The hotel had just inaugurated its new mikveh, and it was important to the family who owned the hotel that R. Weinberg give his approval to the mikveh.[27] At 1:12 and 3:20 you can also see the famed educator and student of R. Weinberg, Dr. Gabriel H. Cohn. Here is a picture from the event and you can see R. Brom and Dr. Cohn standing next to R. Weinberg.

Regarding R. Adler, before coming to Basel he studied ten years at the Mir Yeshiva, including in Shanghai. After the war he was in New York where he taught Torah at Yeshiva University.[28]

8. In my last post here I had the following quiz questions.

Please identify the following and email me your answers:

1. There are two se’ifim in the Shulhan Arukh that only contain two words.

2. There is one siman in the Shulhan Arukh whose number is the gematria of the subject of the siman.

The answer to no. 1 is Yoreh Deah 65:6: נוהג בכוי, and Even ha-Ezer 126:42: מותרת בויו

The answer to no. 2 is Orah Hayyim no. 586. This is the laws of shofar, and the gematria of shofar is 586. This was noted by R. Jacob Emden and I mentioned this in my article “‘Truth’ and Authorial Intent in the Study of Torah,” available here.

A number of people provided the correct answers for no. 1 and no. 2, but no one got both of my intended answers. However, Moshe Schwartz got no. 2 right with a different answer than I was thinking of (meaning he answered both questions correctly). He noted that Yoreh Deah 107 speaks about cooking eggs, and the gematria of ביצה is 107.[29] Also, shortly before this post was completed, Sol Reich provided another example: Yoreh Deah 334 is about הלכות נידוי וחרם and the gematria of נידוי וחרם is 334.

9. Information about my summer tours with Torah in Motion to Central Europe and Spain is available here.

* * * * * * *

[1] “Ha-Im Giyuram shel Gerim she-Einam Shomrim Mizvot Hal Be-Diavad? Berur Da’at ha-Gaon Rabbi Shlomo Zalman Auerbach ZTL,” Ha-Ma’yan 56 (Tishrei 5776), pp. 43-46.
[2] Halpern, Refuah, Metziut ve-Halakhah (Jerusalem, 2011), pp. 35ff.
[3] Amital, “Ha-Im Giyuram,” p. 45.
[4] Ve-Ohev Ger (Alon Shvut, 2010), p. 161 n. 1.
[5] See R. Hayyim Fischel Epstein, Teshuvah Shelemah, vol. 2, Even ha-Ezer, nos. 29-30, and R. Elijah Klatzkin, Hibbat ha-Kodesh, no. 11, where they respond to R. Klatchko’s question about a get written in Roxbury (a neighborhood in Boston), but the get only mentioned “Boston”. This is mentioned by Hayyim Karlinsky, Rabbi Hayyim Fischel Epstein (New York, 1963), pp. 26-27.

This R. Klatchko should not be confused with an earlier R. Mordechai Klatchko of Lida who also wrote a book titled Tekhelet Mordekhai. It is noteworthy that R. Klatchko of Lida wrote a lengthy haskamah for the Mishnah Berurah. Regarding R. Klatchko of Lida, see here.[6] For another example, see R. Dov Cohen, Va-Yelkhu Sheneihem Yahdav (Jerusalem, 2009), pp. 333-334. Here R. Cohen describes how, at the direction of R. Isser Yehudah Unterman, he converted a woman intent on marrying a completely irreligious Jew. This is the sort of conversion that today would not be allowed in Israel or in any of the batei din recognized by the Israeli Chief Rabbinate. See also R. Avraham Shapiro, Kuntres Aharon in his edition of R. Isaac Jacob Rabinowitz, Zekher Yitzhak (Jerusalem, 1990), p. 396, who suggests that according to Maimonides, when it comes to conversion and acceptance of mitzvot,  כיון שקבל בפה אין דבריו שבלב דברים.

For a convert who is not observant, there is one halakhic consequence, at least according to many authorities: When they divorce the get should not say ben (or batAvraham avinu, but ploni ha-ger. See R. Shimon Yakobi, Bitul Giyur Ekev Hoser Kenut be-Kabbalat ha-Mitzvot (Jerusalem, 2009), pp. 103ff. (This is an official publication of the Israel rabbinical courts.) See also ibid., p. 105, for the shocking statistic that from 1996-2008, 97% of converts who divorced in the State of Israel were irreligious. There is no reason to doubt that the number of non-divorced converts who are irreligious is similar. If only 3% of converts in Israel are religious, then, as Yakobi rightly notes, it raises serious concerns about the conversion process.
[7] A similar responsum dealing with the same case appears in Be-Mar’eh ha-Bazak, vol 3, no. 89.
[8] Derashot Hatam Sofer, vol. 2, p. 301c. s.v. yeshalem.
[9] Hiddushei Rabbi Shimon ha-Kohen (Jerusalem, 2011), vol. 4, p. 324 (Kuntres Likutim, no. 5).
[10] I can’t say whether there is any plagiarism in this book, but another publication of Appelbaum was plagiarized from Abraham Berliner. See Nehemiah Leibowitz, “Al Devar ha-Takanah be-Venetzia,” Ha-Tzofeh le-Hokhmat Yisrael 13 (1929), p. 90.

Regarding anachronistic explanations, I think most would also include in this category R. Moses Sofer’s statement that Joseph wished to pray with a minyan rather than pray vatikin by himself. See Hatam Sofer al ha-Torah, vol. 1, p. 227.
[11] The same approach is independently suggested by R. Judah Rosanes, Parashat Derakhim, Derush 17, and R. Pinhas Horowitz, Panim Yafot, Ex. 1:15.

R. Ishmael holds that abortion is treated as murder for non-Jews (Sanhedrin57b) and Maimonides rules this way (Mishneh Torah, Hilkhot Melakhim9:4). This halakhah has often been cited as proof that the crime of abortion is stricter for non-Jews than Jews, and that public policy should be in line with this. Yet in Sanhedrin 57b the Tanna Kamma disagrees with R. Ishmael and does not regard abortion as murder. In fact, according to the Tanna Kamma, abortion would seem to be permissible for non-Jews. R. Jeremy Wieder has raised the question, which I would like someone to offer a serious reply to, that while Maimonides and other authorities accept R. Ishmael as the binding decision, who says that non-Jews have to accept this? Why can’t non-Jews “poskin” like the Tanna Kamma? See here at minute 35:30.

R. Shneur Zalman Fradkin,Torat Hesed, Even ha-Ezer, no. 42:5 (in the note), suggests that Tosafot,Niddah 44a, that I discuss in the text, adopts the Tanna Kamma’s position, not the view of R. Ishmael. See Tzitz Eliezer, vol. 14, p. 184. The implications of this with regard to non-Jews are obviously significant.

See also R. Jacob Emden, Em la-Binah (Jerusalem, 2020), p. 197:

בילדכן את העבריות: לא גזר על שפיכות דמים אלא על העוברים

R. Emden seems to be saying that abortion is not regarded as murder for non-Jews. Perhaps relevant to this, it is worth noting that R. Meir Mazuz states that one should encourage a non-Jewish woman pregnant by a Jewish man to have an abortion. SeeMakor Ne’eman, vol. 3, no. 1509. See also R. Hanan Aflalo,Asher Hanan, vol. 8, no. 74. R. Joseph Babad, Minhat Hinnukh, 296:7, states that abortion is not murder for non-Jews, and therefore there is no law of rodef when it comes to a non-Jew seeking to kill a fetus. (Since later in this post I mention suicide, it is worth noting that R. Babad also states that non-Jews are not prohibited from committing suicide. See Minhat Hinnukh 34:8.)

Regarding abortion for Jews, R. Hershel Schachter has an interesting shiur here. His approach is, I think, the most lenient among contemporary poskim, as he states that for the health of the mother abortion is permitted up until the end of pregnancy, which is long after the time that the fetus is viable.

R. Schachter’s approach might be identical with the very lenient perspective of R. Abraham Isaac Bloch. See R. Mordechai Gifter,Milei de-Iggerot, vol. 7, p. 341:

בגדר האיסור דהריגת עוברין בישראל, שמעתי מאדמו”ר הגאב”ד ור”מ דטלז ז”ל הי”ד, שהוא מגדר בל תשחית, אשר לפי”ז כל שהוא לצורך רפואה או פגם משפחה, אין בזה גדר האיסור דהשחתה

[12] I would have thought that the Maharsha’s words could have halakhic significance, but R. Nahman Yehiel Michel Steinmetz states otherwise, noting אין לומדים הלכה מדברי הגדה. See Meshiv Nevonim, vol. 6, p. 250. See also R. Weinberg’s comments regarding the Maharsha in Seridei Esh, vol. 3, no. 126.
[13] See e.g., Siftei Maharsha: Shemot, pp. 16-17.
[14] For opinions that the prohibition against abortion is only rabbinic, see R. Yishai Yitzhak Shraga, Torat ha-Ubar (Jerusalem, 2017), pp. 72ff.
[15] Ohalei Yaakov: Shemot, p. 1.
[16] See R. Eliezer Waldenberg, Tzitz Eliezer, vol. 9, p. 231, vol. 14, p. 184.
[17] Iggerot Moshe, Hoshen Mishpat 2, p. 295. There are a couple of strange things in this responsum, which first appeared in the R. Yehezkel Abramsky Memorial Volume. For example, see p. 298 how R. Moshe describes R. Joseph Hayyim’s responsum in Rav Pealim. (The word שהחכם in the bottom line right column should be שהתחכם, as it appears in the R. Abramsky Memorial Volume.) Yet as R. Waldenberg points out, Tzitz Eliezer, vol. 14, p. 186, R. Moshe’s summary of Rav Pealim is inaccurate and he also does not show much regard for R. Joseph Hayyim, leading R. Waldenberg to write: והוא פלאי, ושרי ליה מריה בזה. See Tzitz Eliezer, vol. 14, p. 186. (R. Moshe actually ends his own responsum by saying ושרי ליה מריה בזה about R. Waldenberg.)

R. David M. Feldman wrote to R. Waldenberg that R. Moshe did not write the responsum on abortion, and that could explain what he saw as various problems in this responsum. SeeTzitz Eliezer, vol. 20, p. 140.

I find this approach completely untenable, although in conversation with me R. Feldman insisted on it. Some might suggest that others were involved in writing the responsum, and that explains the passage dealing with Rav Pealim. I find this impossible to accept, and would prefer to assume that at least with regard to the inaccurate Rav Pealim description, that R. Moshe did not have the text in front of him and was citing from memory from what had earlier been shown to him. As such, it is easy to imagine how he could have forgotten the details, as we have all had similar experiences. For more on this responsum, see my post here.
[18] Tzitz Eliezer, vol. 14, p. 183.
[19] See R. Zvi Ryzman, Ratz ke-Tzvi, vol. 2, p. 295.
[20] Tehumin 37 (2017), p. 124.
[21] Refuah, Metziut, ve-Halakhah, p. 28.
[22] “Ha-Im Muteret ‘Hamatat Hesed’ al Yedei Amirah le-Goy,” Ha-Ma’yan 62 (Tamuz 5782), pp. 54-64.
[23] Iggerot Moshe, Hoshen Mishpat 2, p. 313.
[24] Ginat Egoz, p. 74.
[25] R. Yosef Aryeh Lorintz, Mishnat Pikuah Nefesh, p. 26.
[26] The pictures in this post are now kept at Ganzach Kiddush Hashem in Bnei Brak.
[27] All the big rabbis stayed and ate at the Silberhorn hotel, and yet until 1975 it had no hashgachah. People knew the family that owned it to be absolutely reliable in matters of kashrut, and like the other kosher hotels in Switzerland, the kashrut was trusted without any hashgachah. In 1974 the Swiss rabbinate informed the various kosher hotels that they would need to acquire a hashgachah, thus ending the era of religious owners’ kashrut being trusted without any outside supervision. (Thanks to Dr. Joshua Sternbuch who passed on this information from the family who owned the Silberhorn hotel.)

Regarding R. Weil of Basel, R. Weinberg thought very highly of him. In one letter to R. Joseph Apfel (the date is unclear), R. Weinberg writes:
 
הרב ד”ר ווייל הוא אדם מצוין מאד בהשכלתו ובמדותי’. הוא מתלמידי בית מדרשנו מזמנו של הגרע”ה והגרד”ה ז”ל
In R. Weinberg’s letter to R. Apfel, March 16, 1952, he writes:
 
הרב דשם ד”ר ווייל (מתלמידי בית מדרשנו) הוא אדם תרבותי ובעל מדות

[28] Letter from Adler to Weinberg, Aug. 31, 1954.
[29] Already in elementary school I heard this word, as the name of the talmudic tractate, pronounced “beah”. I never understood why, and the rebbe probably wouldn’t have explained it if I asked. R. Solomon Luria states that we avoid the word beitzah as it also has a crude meaning (testicle), and therefore we use another word in its place. Yet it is reported that both the Vilna Gaon and the Hatam Sofer, as well as many others, did not accept this idea and used the word “beitzah”. See Otzrot ha-Sofer 18 (5768), pp. 82-83; R. Aharon Maged, Beit Aharon, vol. 11, pp. 254ff., R. Mordechai Tziyon, She’elot ha-Shoel, vol. 2, pp 350ff. (for many modern authorities).

Regarding the pious practice of eating eggs at seudah shelishit, see Kaf ha-Hayyim 289:12.

image_pdfimage_print
Print Friendly, PDF & Email

53 thoughts on “Abraham Rosenberg, R. Chaim Heller, R. Shlomo Zalman Auerbach on Conversion, Abortion, Mercy Killings, and new pictures and videos of R. Jehiel Jacob Weinberg

  1. Great post!
    Regarding Rabbi Feldman –
    “I find this approach completely untenable, although in conversation with me R. Feldman insisted on it.”

    Did he tell you what are the הוכחות ברורות that he mentioned in his letter to Rav Waldenberg? And who did he think wrote the responsum?

    Thanks

    1. And he didn’t provide any proofs. He just said that there is no way Rav Moshe could have written it (because of what he saw as serious problems in the teshuvah)

      1. Like what R. Moshe said about Tosafot in Nidah and R. Yehuda heHasid on the Torah and a Ramban on the Torah.

  2. “Pretty much every halakhist who deals with abortion struggles with this Tosafot, as they have found it very hard to accept that any rishon could permit abortion without restrictions.”

    Well that isn’t really accurate. They point out that it doesn’t make sense in the context of tosfos, as it is certainly forbidden to kill a goses, and also point out that Tosfos themselves state explicitly otherwise elsewhere.

    1. Also,
      “One approach offered is that Tosafot is saying that there is no Torah prohibition, but there would still be a rabbinic prohibition”

      That fails to account for the glaring issue which is that we assume anything which is prohibited to a non Jew is prohibited for Jews. Indeed this is why Tosfos elswhere says abortion is bibically prohibited.

      The approach you cite is the ציץ אליעזר, hardly reflective of the mainstream of achronim who do not consider this an option because of the forementioned problems.

  3. The suggestion abut אחמ”י cited from R’ Heller and A Rosenberg also appears in מחקרים בדרכי התלמוד by R’ Reuven Margolis, page כ”ב.

    The suggestion by A Rosenberg that כהן was originally כדאי appears in מקור ברוך from R’ Boruch Epstein, page תשכב.

    I’m pretty sure I’ve also seen the suggestion about ס”א standing for ספרים אחרים elsewhere, but don’t recall where just now.

  4. “Adopting the type of anachronistic explanation that some commentators have been fond of, R. Basilea assumes that Mahlon converted Ruth and married her with huppah and kiddushin.”
    This isn’t his chiddush, the ibn Ezra and the Zohar Chadash already say this, see https://daf-yomi.com/DYItemDetails.aspx?itemId=62618
    Also this “anachronistic” approach is still very popular and probably will always be

    1. By anachronism I meant not this but what he says later that Machlon and Naomi had a halakhik dispute

      1. Both these are from me. I am in a library not at my home computer. I know the view that they converted their wives. Is there a good explanation as to why Naomi didn’t want to bring them with her?

        1. Presumably because it was not a good conversion…
          שו”ת ציץ אליעזר חלק יז סימן מב
          ונראה לי דיש ליישב ולומר שהוא זה מפני שנעמי חשדה בחשד מבוסס שגירותן הקודמת לא היתה כדין באופן שלא חלו מלכתחילה, בדומה למה דאיתא בבכורות ד’ ל’ ע”ב דנכרי שבא לקבל דברי תורה חוץ מדבר אחד אין מקבלין אותו, וכך נפסק ברמב”ם בפי”ד מאיסו”ב ה”ח דאפילו קיבל עליו כל התורה כולה חוץ מדקדוק אחד אין מקבלין אותו…
          ביתירה מהאמור מצאתי בספר משיבת נפש על רות מהב”ח ז”ל בפ”א פסוק ד’ שלאחר שמביא בדבריו דברי המדרש שלא גיירום ולא הטבילום, וכן דברי הז”ח דמוכח שגיירום, ודברי האבן עזרא, הוא בא כחכם היודע פשר לעשות פשרה בין התלמודים והדרשים, והוא, כי ודאי ח”ו שמחלון שהי’ צדיק ישא אשה בגיותה, אלא כשנשאה נתגיירה, אכן לא היה מחלון צדיק יותר משמשון שופט ישראל או שלמה המלך ידיד ה’ שנשאו נשים נכריות, וחלילה שישאו נשים בגיותן, אלא לפי שצריך לבדוק אחריהן שמא עיניה נתנה בבחור מבחורי ישראל, או בשביל דבר אחר, ושלמה ושמשון גיירו נשים ונשאום לעצמם, והדבר ידוע שלא חזרו אילו נשים אלא בשביל דבר, ולא על פי בי”ד גיירום, מעלה עליהם הכתוב כאילו הן גויות ובאיסורן עומדין, וכמו שכתב הרמב”ם בסוף פי”ג מה’ ביאה, ובדרך זה נאמר שהיו נשואי ערפה ורות, כי הם עצמם גיירו אותם כדי להנשא להם, והדבר היה ידוע שלא התגיירו אלא בשביל דבר, ולכן תני’ בשם ר”מ לא גיירום ולא הטבילום כדי תורה ע”פ ב”ד, והיינו דתרגם המתרגם ועברו על גזירת מימרא דה’ וגו’, וכ”ז מרומז במ”ש וישאו “להם” נשים מואביות, כלומר להם לדעת עצמם שלא על דעת ב”ד, ושקול הוא זה כאילו נשאו אותן בעודן מואביות בגיותן, ואע”פ דאיפסקא הלכתא בפ’ הערל דאחד אשה שנתגיירה לשם איש כו’ דכולם גרים, דאלמא דיעבד כולם גרים וכמ”ש הרמב”ם לשם, מ”מ מאחר שמחלון וכליון עברו חק התורה במזיד לכתחילה, נענשו, וכמו שנענשו בה שמשון ושלמה על מה שעברו על זה לכתחילה, ומעתה לא נמנע בפירושו מלכתוב בסתם שנשאו נשים בגיותן, ואעפ”י שגיירו לדעת עצמם שהרי הכתוב מעלה עליהם כאילו נשאום בגיותן וכדתניא ר”מ לא גיירום וכו’ עכ”ל הב”ח. 

          1. R. Ovadiah Yosef gives the same explanation as the Emunas Chachamim but R. Shlomo Alkabetz did not like it orot.ac.il/גיורה-של-רות
            על תירוץ זה כתב ר’ שלמה אלקבץ בספרו שורש ישי על מגילת רות: “והנה הרב רבי שמריא האיקרוט הרגיש בזה, וחשב להשיב באומרו שלא נתגיירו כהוגן או [שלא] בבית דין של שלושה, כי אלימלך כבר מת ונשארו שנים. ודברים כאלה אשר תקוץ נפש כל מעיין בהם”.

  5. You seem to have left out the ending of r shimon shkops words
    ״אבל הענין הוא בכ״ז ניתן להאמר שלפי המקובל בעם שעדות באיסור אינו חמור כעדות בממון כן התנהגו הכותים״
    And the same goes for many of these types of shticklach tora

  6. I am skeptical of Dr. Shapiro’s claims about conversions with no kabbalas mitzvos.

    The basic idea is that דברים שבלב לא הוה דברים, but לבו ולב כל אדם is not considered דברים שבלב. So the key is whether something is דברים שבלב or is considered לבו ולב כל אדם.

    RSZA writes “קרובה להחשב” that it’s לבו ולב כל אדם, but he seems to be referring to a case where it’s not actually לבו ולב כל אדם. If it would actually be לבו ולב כל אדם that would be something else.

    I strongly suspect that the reason the consensus of psakim over the years changed, and the reason RSZA himself likely changed his own psak, is because the facts on the ground changed. There’s a huge difference in regards to this issue, in the context of the above, whether most geirim are mekabel mitzvos but an individual rov is able to assess the particular person in front him as being unlikely to actually keep mitzvos, or if there’s a widespread phenomenon of masses of people converting with no intention of keeping mitzvos.

    In sum, I think as conversions of this sort became much more of a mass phenomenon, the scales tipped more towards it being לבו ולב כל אדם and the conversions being invalid.

    1. Speaking halakhically, what do you mean that an individual rav can assess that a certain convert won’t keep mitzvot? Why would that be a valid conversion if we don’t assume דברים שבלב?

      As always, I thank you for your intelligent comments that always cause me to think hard about what I wrote.

      1. I’m not completely sure I understand your question.

        The fact that this individual rav assesses that the convert won’t keep mitzvos doesn’t make it לבו ולב כל אדם. In such a case, the lack of sincerity would be דברים שבלב, and the conversion would be valid. (And therefore the rav, based on his private assessment that the person won’t keep mitzvos, is being מכשיל the convert.)

        But if it’s obvious to anyone that this person doesn’t intend to keep mitzvos, then it would be לבו ולב כל אדם, and would not be דברים שבלב, and the conversion would be invalid.

        I’m suggesting that these conversions becoming such a widespread and common phenomenon makes it more “obvious to anyone”, and at that point it’s no longer a valid conversion.

        If I’ve missed some nuance in your question, please let me know.

        For my part, I thank you for your posts. You manage to come up with an incredible amount of really interesting material.

  7. It is interesting to note that R. Chaim Heller is buried next to R. Yaakov Kamenetsky. This is the first I’ve seen that R. Heller had a daughter-what else do we know about her? Was she religious and did she have a family etc. ?

    1. See the Hebrew bio from R Nosson Kamenetzky on R Yaakov that RY was ok to have his burial place switched bc the new one would be next to RC Heller

  8. Re note #27, I think here too changing facts drove changing standards. As the food manufacturing process became ever more complex, professional knowledge and supervision became more crucial, and simply being a pious and well meaning person sufficed less and less. (This has much broader application than just hotels, but applies there as well.)

    1. Food manufacturing isn’t more materially complex today than it was in the 50s or 60s. What changed is not the food prep, but increasing standardization, organization, and ease of communication. It’s not unique to kashrus at all, its life in general.

      I knew a similar thing in Baltimore. Everyone in town, including all rabbis and RYs, ate Leibes’s chopped liver, even though he never had a hechsher and refused to get one. עד אחד נאמן באיסורין and that was it, finished. Not sure when he died, maybe early 2000s, but he was the last of the no hechsher food establishments.

      1. I’m not sure what you’re saying, but if it’s what I think you’re saying, I’m pretty sure you’re wrong. In particular, food is made of an increasing number of ingredients and sub-ingredients and sub-sub-ingredients, and it’s virtually impossible for the lay person to sort them out.

        For example, here’s a list of food types from one kashrus organization: https://www.ok.org/article/kosher-101-what-are-the-kosher-groups/

        Now I know someone in kashrus and he always has a list of hundreds (maybe thousands) of obscure chemical-sounding ingredients in some data-base that he can consult with when deciding if something or other is OK. This list is based on the assessment of numerous kashrus professionals (including the guy I know, himself) who spend a lot of time researching these matters and discussing it back and forth with each other. But let’s suppose you’re not a kshrus professional; you’re just some very pious restaurant or hotel owner, producing a lot of food. Can you buy such-and-such item without a hechsher? Can you buy it from this source and not from that source? Can you buy it with such-and-such hechsher? There is no way you can possibly know.

        [Truth is this applies to some extent even to individuals. Before Pesach I was in Costco and my wife discovered some item selling for about a third the price of the “heimish” KP products, but we didn’t recognize the hechsher. I called my contact and he said the hechsher is absolutely worthless, but that there were those in the kashrus field who had looked into that particular product and believed it was OK. Unfortunately I didn’t recognize the names he was telling me, and was already on the checkout line without enough time to hash it out fully, so I dropped it, but the point is that there are a lot of things that you really need an informed opinion about and being a pious guy doesn’t nearly suffice. And if you’re selling to the masses, then the responsibility is all that much greater.]

        The same also applies to kashering machinery. Kashering is actually a big weak point in the kosher manufacturing process (especially in the case of Passover products.) Unless you understand the nature of the machines you’re dealing with, you won’t be able to know what needs to be done to kasher it, no matter how frum you are. It’s not like you’re just dealing with a really big pot, these days.

        And so on. I imagine there may have been some old time people who were grandfathered in for a while, but the real truth is that the nature of food production has changed to the point where a professional is really required for these matters.

  9. Re “anachronistic explanations”, it’s worth noting that the Talmud itself offers these exact types of explanations. Some examples:

    Sanhedrin 19b: Dovid and Shaul had a dispute over whether מלוה ופרוטה דעתו אמלוה .

    Bava Kama 60b: Dovid was uncertain over the halacha of טמון באש (or other similarly “anachronistic” issues).

    I suspect that those (classic) commentators who disliked such explanations were not objecting to the “anachronisms” but the notion that Gentiles cared about such things (e.g. RSS’s reference to פרעה).

  10. Why can’t non-Jews “poskin” like the Tanna Kamma? See here at minute 35:30

    Because Pharaoh paskend shibud haguf.

  11. B”H.

    Thank you very much.

    A few points of disagreement with regards to Gerus (I write this with respect, however I need to make my point):

    1. With regards to Rav Zalman Nechemye Goldberg, there are other clear writings from him, that without actual practicable Kaboloas Hamitzvos it is a problem with the actual Gerus.

    2. With Regards to Rav Shlomo Zalman Aurbach. There is a Sefer which will eventually come out, which will document the exact facts of what took place, but suffice it for now, that the changes made were not made with his permission, but rather by his actual instruction.

    Now if one starts denying the facts, let us ask the following: On one hand we have a later clear public letter explaining his position, and on the other hand we have this story, which one might want to deny, which one should we follow? (And with all due respect to Rabbi Halpern and Amital, but their theories hold less water, then this).

    It is also important to note, that this is not the first Teshuva from Rav Shlomo Zalman which underwent changes in later versions, and this is quite typical of many Poskim, in which they add something to later editions (this is something well known to everyone who learns the Teshuvos). Therefore, the claim made that Rav Shlomo Zalman himself asked for the change to be made ,is quite plausible, especially given his later public letter.

    3. In addition I must point out this crucial point:

    The idea that the Gerus becomes nullified, if Shemiras Hamitzvos was never kept, is not only the position of a ton of Choshuve Poskim, but it is also the basic Pshat of Shulchan Oruch, it is not a Limud or Pilpul. Therefore, whenever we have a Posek (or even a number of Poskim) who says otherwise, and is not דן with the actual דין in the Shulchan Oruch, to explain why he is learning different, then it is hard to take it with the same weight as those who argue with this.

    The only who came up with some sort of theory and yesoid, was Rabbi Amsalem, and most recently Rabbi Melamed (I will get back to him later). Almost all the other real and serious Poskim quoted Leheter in an open and shut way, don’t deal with the Shulchan Oruch head on, and explain black and white why they Pasken the way they Pasken with regards to the words of the Shulchan Oruch.

    In addition there is another crucial component (and see more about it with regards to the words of Rav Shapiro), many times they not only dont deal with the actual Din in the the Shulchan Aruch, but instead they say, listen I am in a hurry now, or in a rush now, or on a journey, I dont have time. One cannot learn from there an extrapolation that it is fine. And example will be brought out with Rav Shapiro Blow.

    In addition, some times they dont get into it, and they just say, you know even according to your own understanding, Leshitoso, it is not good.

    In order to prove otherwise that said Posek has to address the Shulchan Aruch Black and white and explain how he learns the issue.
    5. In addition (And this is in regards to RSZA), it is another reason to believe the claims of those that say that RSZA himself asked for the words to be changed.

    6. This also applies to the words of Rav Shapiro. He is not דן with the words of the Shulchan Aruch and explain how he learns it, so it is a bit hard to learn from him. As written above, this is true in general, but this is especially true with regards to Rav Shapiro, being that he writes that he is writing while on a journey, and is only writing the basic Psak Din, but his entire thought process he outright writes that he did not lay it out. Therefore I dont understand how we can learn anything from it, besides for the actual Psak Din that it is Ossur to do the Gerus.

    7. By the way, i should note, that if we should take the opinion of Rav Shapiro with serious weight, then we should also admit, that those people making the Gerus are doing outright Issurim both in regards to the women and the husband.

    8. With regards to the Minchas Yitzchok I disagree with how to learn it, and to be honest it it is regrettable that the complete words of the Minchas Yitchak were not brought.

    First of all, we need to note the actual title of the Teshuva: בנדון גר שאינו צדק
    These are his actual words. Throughout the Teshuva, he dripping with derision for the Botei Dinim that make this sort of Gerus, and for the actual quality of such a Gerus.

    Within this discussion, he brings the idea that it could very well be, that even so, and coupled with the public Bris made for the child, that Lechumor we do require the child to actually give a get. Even there, he actually leans Lekulo, but based on the Teshuvo from the Tchebiner Rov, he is Machmir to require the actual Get, but it is clear, that he himself would forbid marrying this person to another Jew.

    In other words, the point of the Teshuva is to be Machmir to require the son to give a Get, not that he is to be considered Jewish or that one can marry him.

    In any case, if one were to quote the Minchas Yitzchok, it is incumbent to quote it in full, in how he has both zero respect for those that make such a Gerus, and for the actual Gerus itself.

    In addition to this, it is important to note: That this is not the only time that the Minchas Yitzchok weighed in on such a topic. He has a very strong Teshuva in regards to adoption, where he is extremely clear that without the actual practice of Mitzvos the Gerus is non existent.

    P.S.

    It is important to note, that there is a whole raft of Poskim who are Machmir on this matter. Even Rabbi Melamed who came up in His Sefer with a whole new Torah to go Lekulo sort of admits about a lot of these Poskim, he just then goes and tries (like Rabbi Amsalem) to twist a new Pshat in the words of those Poskim to lessen the actual meaning of what they say.

    I will finish off with what you once discussed, and that is in regards to doing a Bris for a Child of a Jewish father and non Jewish Mother.

    There were and are a whole Raft of Poskim that argue against making such a Bris. I should note, that an underlying concept which they hold ad initio is, the fact that they take it as a given that a Gerus with a practice of Mitzvos is not a Gerus.

    This is what Rabbis Illoway and Lehman said openly. It was in this background that we came to the famous argument with Rabbi Hildesheimer and Rabbi Kalisher. Rabbi Hildesheimer held that it was totally forbidden to do the Bris, and he clearly held the Gerus is invalid. Rabbi Kalisher came up this whole Torah about Zera Yisroel and wanted to be Meikel about doing the Bris, but he did not say that such a Gerus is valid. Rabbi Kalisher also asked that they ask either the Aruch Laner or Rabbi Bamberger what they hold, and we know that Rabbi Bamberger also forbade doing such a Bris.

    Again this is written with much respect.

  12. B”H.

    I want to add, that while I am thoroughly arguing with regards to Gerus, and other times I may argue with this or that idea, I want to be clear, that in General I enjoy tremendously these articles which you put out, and it is a pleasure to read it.

    I also see how much time and effort you put into it, and it is really appreciated.

    You deserve a real Yasher Koach for the public service.

  13. On the photo of R’ Chaim Heller at the wedding of R’ Aron Soloveitchik, I am wondering if the readers can identify other personalities besides R’ Yaakov and R’ YB Soloveitchik

    1. The man in the third row behind R. Heller seems to be Rabbi Samuel Mirsky. So says his grandson, Dr. Yehudah Mirsky

  14. Re Beitzah vs Bei’ah, Rabbeinu Chananel starts his pirush on the masechta rhyming Beitzah with Eitzah.
    See also the Tiferes Yisrael (Yochin) in his first comment on the masechta takes issue with the reason you mentioned and instead explains it based on Sanhedrin 5b where Beitzim was confused with Betza’im and caused led to errors in halacha.

  15. Perhaps worth noting that bei’ah is the Aramaic word for beitza, and is not just some mispronunciation. (In general, it’s very common for a צ in Hebrew to become an ע in Aramaic, e.g. חמץ becomes חמיע, or רצון becomes רעותא etc. etc.)

    That doesn’t explain why the written bei’ah would be pronounced that way, which could be for any of the suggestions offered, but that it’s not just a made-up mispronunciation for whatever reason, but rather choosing the Aramaic over the Hebrew in this particular case.

  16. B”H.
    I would like to continue with regards to what I wrote above. Please forgive me, but this does bother me.
    1. With regards to the Minchas Yitzchok, I am still not sure how you quoted him in one direction and wrote: “Finally, it is also worth noting that no less a figure than R. Isaac Jacob Weiss refused to void a conversion even though the woman who converted never observed mitzvot. See Minhat Yitzhak, vol. 1, nos. 121-123.”
    This is gives off the impression as if Rav Weiss held that such a conversion is to be upheld, without painting the full picture.
    I want to redo this again, because it bothers me a bit.
    1. The Minchas Yitzchok in the Teshuva in 1:121-3 clearly A. Does not hold of such a gerus. B. Does not hold of the Botei Dinim that make such Gerus. C. Certainly would not let someone marry such a Person. 
    He only says, that Lechumro we should demand a Get.
    2. In Minchas Yitzchok 6:107 he clearly writes that such a Gerus Has no validity and one may not marry such a person. He clearly makes reference to the teshuva written in volume one, and says that he already wrote there that it is forbidden. 
    3. The Minchas Yitzchok signed a public letter (together with all the Dayanim of the Edah Chareidis) in the Month of Sivan 5744, proclaiming all such Gerus to be void even Bedieved.
    See here:

    https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=53205&st=&pgnum=658&hilite=

    2. I am not going to go through the entire list of Poskim on this topic, but I just want to make reference to the Sridei Eish Volume 2 Siman 75 Seif Beis. Se60-1 (he also mentions there the Teshuvo from Rav Hildesheimer). By the way Rav Elyashiv in   ‘קובץ תשובות’ ח”א סימן קג makes reference to the Sridei Eish on this topic.
    3. In regards to Rav Aurbach, in the future Sefer I referenced too, Rav Aurbach is brought down as being Mattir not obligating one to obtain a Get from such a Gerus, and in addition one could use such a Ger as a Shabbos Goy.

  17. RE: I do not know of anyone else who says that there is a divinely ordained reward for one who converts.
    עי’ יבמות (מ”ז:) דאמרינן אצל גר דשיהוי מצוה לא משהינן, אלמא דלהתגייר חשוב מצוה, ועי’ שם (מ”ח:) שגרים נענשין על ששהו ליכנס תחת כנפי השכינה, וכן אצל רות כתיב תהא משכורתך שלימה אשר באת לחסות תחת כנפיו.

  18. First of all, to the author: Thank you! I read you avidly and enjoy everything that you write 🙂

    In this essay there is some deliberation about what R. Shlomo Zalman Auerbach z”tl thought about the issue at hand, and whether changes made to the published text (during his lifetime) reflected his opinion and were made with his approval. There is also the public letter that he signed (along with Rav Schach and Rav Elyashiv among others), which contradicts what he originally wrote, along with the fact that R. Auerbach sometimes “presented a ‘public’ halakhah that was stricter than his true opinion, but which for some reason he did not wish to publicize.”

    Rav Shlomo Riskin has a story which may shed some light on this. I once heard it from him at an Ohr Torah program, and it is apparently a story that he tells when he feels that it is relevant to the context and the audience. There is also a published version of this story (with some of the names omitted and some less savory details toned down) in his book: Listening to God: Inspirational Stories for My Grandchildren (in the Hebrew translation, which I have, it appears on pp. 291-294).

    The story is about when he brought Nehamah Leibowitz zt”l to teach in a program that he ran for mature yeshivah students in Israel. Before doing so (i.e. before hiring a woman to teach in a yeshivah environment) he posed it as a שאלה to several gedolim, among them Rav Avraham Shapira zt”l and R. Shlomo Zalman Auerbach zt”l. All of them gave him permission to bring her in to teach.

    Shortly afterwards, a front-page Haredi headline condemned him in terrible language. The condemnation was signed, among others, by R. Shlomo Zalman Auerbach, Rav Schach, and Rav Elyashiv.

    Rav Riskin tells that when he called R. Shlomo Zalman Auerbach on the telephone, R. Auerbach was crying and sobbing, “I was afraid of Rav Schach! I was afraid of Rav Schach!” (in Yiddish). He also tells about his phone call to Rav Elyashiv, but that isn’t relevant here.

    What is highly relevant (לתועלת) has to do with the idea that R. Auerbach “sometimes presented a public halakhah that was stricter than his true opinion, but which for some reason he did not wish to publicize,” and also with the idea that changes to his text may have been done *with* his approval. In several of the comments here, people write that this is not unusual for RSZA and is probably the case here too.

    Unfortunately, it is quite possible that RSZA may indeed have given his approval to changes in his texts, not because he believed in them, but because he felt he had to, in light of the fierce opposition to what he thought within the Lithuanian Torah world. It is further possible that his reasons not to publicize his “private” views may not always have been principled, but sometimes out of fear.

    This raises serious concerns about לא תגורו מפני איש, and about the truth of Torah when it comes to matters of deep disagreement. But we do not live in a perfect world, and we need to be realistic about the nature of halakhic positions that are stated or published within an intellectual environment that does not tolerate dissent. Sometimes, indications of the truth can be uncovered, as the author of this essay has done. When that happens, we need to be grateful.

    May the Ribbono shel Olam heal our wounded, comfort our bereaved, and free our captives during these two days of mourning and celebration of the miracle of Israel.

    1. If I have to consider whether it’s more likely that a) RSZA permitted something that is a radical departure from anything ever done in circles in which RSZA lived his whole life and from any sentiment he was ever known to have expressed, and then opposed it publically out of fear of R’ Shach, or b) R’ Riskin is distorting what happened, then I know which side I’m on.

      It is definitely true that sometimes poskim will privately permit things that they would not permit on a wide scale or in a public manner. No doubt. But it’s also true that there’s also a very long history of people dubiously making unfalsifiable claims to have private or secret support for various radical psakim. You have to weigh the likelihood in each case.

      1. A story doesn’t accord with your “daas torah”, so you’re quite blase about publicly calling someone a liar. Mi Ke’amcho Yisroel.

          1. Not just a liar but a craven man with no principles.

            What R’ Riskin is alleging is not just that RSZA held one thing in private and the other in public. He’s claiming that RSZA told him personally that he could do what he did, and then after having effectively encouraged him to do this turned around and stabbed him in the back by publicly denouncing him for what he had personally told him he could do.

            I didn’t get into this earlier because I wasn’t looking for a discussion of RSZA’s character and who knows if there might be divergent views in a forum like this. But if someone is going to make a point of being mocha for the kavod of R’ Riskin, then the other side needs to be considered as well.

            FWIW, I didn’t call R’ Riskin a liar (or at least an outright liar). The way it’s typically done has one or both of the following two elements.

            1. שאלת חכם חצי תשובה. The way a question – especially a question on a nuanced topic like this, and one which is not heavily based on black-and-white sources, has a big impact on the answer received. So it’s common for people who are looking to get a specific response to frame the question in a way which is designed to maximize the chance that they will get the response they’re looking for. This can be done consciously or subconsciously. And considering R’ Riskin’s overall ideology and lifelong mission, there’s no doubt that he was very much motivated to get a specific response to his question.

            2. Cherry-picking the response. This technique involves not asking a direct yes-or-no question, but having a broader discussion of the underlying issues. At some point, the posek will likely say something which can be interpreted as being supportive of what you’re looking to do, and you seize on that, while ignoring the overall tenor of the response.

            So I have no doubt that – at best – some combination of the above was going on here. If indeed RSZA felt bad about it and was responding to pressure from R’ Shach, it’s possible that he still felt that the letter might have been over-the-top and/or that R’ Riskin might have genuinely misinterpreted what he said or had some confusion about the issue and didn’t deserve the level of vitriol that he received, but that R’ Shach felt it was necessary on a public issue and RSZA went along with it. Something like that.

            I’m wondering if anyone has any links to any information about the basis for this story. Leaving aside the R Riskin-RSZA discussions, is it a documented fact that 1) R’ Riskin hired Nechama Leibowitz to teach yeshiva students, and 2) that this was publicly condemned by RSZA and other rabbonim? Anyone have any links to these facts?

              1. Indeed, that’s a good cite. Moreover, in the comments there is yet a third case where R. Riskin’s characterization of what he was told by RYBS (concerning Christian relations) is called into question. …עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים אוֹ שְׁלֹשָׁה עֵדִים

                (With that, I do see online that RYBS did in fact speak at Lincoln Square Synagogue, on May 28, 1975. This in no way confirms R. Riskin, but should still be noted.)

                1. B”H.

                  There is a lot to sayon this story, but one point for now.

                  The original hakofos took place in 1973. The Rav spoke at the Shul in May 1975.

                  According to Rabbi Riskin, the Rav spoke at the Shul right after the story to support him. Therefore, the fact that he spoke in May 1975, seems to possibly be a different event.

      2. “a radical departure from anything ever done in circles in which RSZA lived his whole life”

        I’m curious what the program in question was. I’m pretty sure that R’ Riskin was never in charge of any program within the “circles” of R’ Shlomo Zalman.

        Maybe the problem was that R’ Riskin asked him in the first place. Back in the 1970’s MO and DL rabbanim still felt a need to get a charedi “hekhsher” for certain things. Nowadays, not so much.

        You are aware of the oats issue, and how R’ Shlomo Zalman gave it up in light of fierce opposition from R’ Elyashiv? There are other such stories, by the way, some more lighthearted. He just didn’t like to fight the way some of his peers did.

  19. The “institute” R. Chaim Heller refers to, in his 1924 letter, is probably the Academy of Higher Jewish Learning, which, according to Wikipedia, he founded in 1922. If so, Marc, don’t they have student records that can be checked to learn, once and for all, who was the mysterious A. Rosenberg?

  20. Rav Aharon Soloveichick in his essay published in the book “Kavod HaRav,” published in honor of his brother’s 80th birthday, has an interesting take on the Ramba”m’s view of the role of Kabbalat Ol Mitzvot in Geirut. Basically, that it is not required to effect the conversion, but is Biblically required before the covert would be permitted to marry. Similar to the required korban in the Temple period. His view is that an insincere declaration is meaningless, but this is corrected after the facy if the convert eventually accepts mitzvot.

  21. Dr. Shapiro,
    Great article as usual!
    I understood that the machlokes if we apply hallachik explanations for agadata was actually a machlokes between Brisk and Reb Chaim Shmulevitz. Briskers apply hallachik explanations while Reb Chaim Shmulevitz wrote in Sichos Musar against doing so. Rav Hershel Schechter writes positively about doing so in Divrey Harav. I don’t remember if he is quoting Rav Solloveitchik. Interestingly, Reb Chaim Shmulevitz who was close to Reb Shimon Shkop who was quoted in your article as opposed.

    1. I meant to say Reb Chaim Shmuelvitz was opposed and he was close to Reb Shimon Shkop who you quaote as also being opposed to using hallacha to explain agadata.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *