Surrounding Independence Day

Surrounding Independence Day

Surrounding Independence Day
by Aaron Ahrend

Dr. Aaron Ahrend, a senior lecturer in the Department of Talmud at Bar-Ilan University, has published many studies on Talmudic commentary and Jewish liturgy.

The ancients established a sign by which one could determine on which days certain holidays occur. The sign is based on the pairing of the letters Aleph and Tav (א”ת) and the days of the Passover holiday.[1] Thus is the sign: Aleph-Tav (א”ת) = the day of the week on which the first day of Passover falls is the same day that Tisha B’Av falls in that year. Bet-Shin (ב”ש) = on the day of the week on which the second day of Passover falls, Shavuot falls. Gimel-Resh (ג”ר) = on the day of the week on which the third day of Passover falls, Rosh Hashanah falls. Dalet-Kuf (ד”ק) = on the day of the week on which the fourth day of Passover falls, the reading of the Torah occurs, i.e., Simchat Torah outside of Israel on the second day of Shemini Atzeret. Hei-Tzadi (ה”צ) = on the day of the week on which the fifth day of Passover falls, the fast, Yom Kippur, falls. Vav-Peh (ו”פ) = on the day of the week on which the sixth day of Passover falls, Purim falls before it. The final sign, Zayin-Ayin (ז”ע), remains unresolved: there was no holiday whose name begins with the letter Ayin that fell on the day that the seventh day of Passover falls.

And behold, when the State of Israel was established, the sign was completed: Zayin-Ayin (ז”ע) = the day of the week on which the seventh day of Passover falls is the day on which Independence Day falls, namely the 5th of Iyar (when it is not postponed or deferred). The inclusion of Independence Day within the framework of the אתב”ש signs of the holidays serves as a kind of proof or hint of its status as one of Israel’s holidays. At the entrance of the Tunisian synagogue Or Torah in Acre, a beautiful artistic creation dedicated to Independence Day was established. It was painted blue, the prominent color in the flag of the State of Israel, and it features symbols of the country, the IDF emblem, the flag of Israel, the walls of Jerusalem, the Hatikvah anthem, the blessing Shehecheyanu, excerpts of prayers, and above all these – the seven signs of אתב”ש representing the integration of Independence Day within the framework of Israel’s holidays.

There exists a great similarity between the essence of the seventh day of Passover, when the Egyptians drowned in the Red Sea while pursuing the Israelites upon their exodus from Egypt, and the essence of Independence Day: in both, there was a confrontation between the people of Israel and Egypt, and in it Israel prevailed despite having no chance of victory on its own against Egypt, with its organized army and sophisticated weapons.[2] Therefore, it was determined that the Haftarah of “Od Hayom” read abroad on the second day of the seventh day of Passover would be the Haftarah for Independence Day in the Land of Israel, as it is appropriate in content for this day.

Regarding the aforementioned sign, Rabbi Yoel Bin-Nun added:[3]

Isn’t Zayin-Ayin (ז”ע) a heavenly hint? Didn’t the British Mandate truly end on Saturday, the 6th of Iyar, at midnight, and only because David Ben-Gurion and his colleagues decided to honor the Sabbath, they advanced the declaration of independence of the State of Israel to Friday, the 5th of Iyar, which corresponds to the seventh day of Passover. This alone provides a sufficient reason for all God-fearing individuals to truly celebrate Independence Day.

In other words, the declaration of independence of the state on Friday, the 5th of Iyar, which allows for the sign Zayin-Ayin (ז”ע), occurred solely due to the consent of the heads of state, who were not religious, to consider the Sabbath. This surprising and joyful consideration alone is sufficient reason to celebrate Independence Day.

* * *

Many devout Jews do not celebrate Independence Day at all and do not acknowledge to the Holy One, blessed be He, for the establishment of the State of Israel. In contrast, Zionist rabbis believe that thanks should be given to the Holy One, blessed be He, for the wonder and great miracle of the State’s existence, even though it is not particularly a religious state.[4]

For those who do not celebrate the establishment of the state and Independence Day, we bring here the words of Rabbi Shimon Deutsch (1814? – 1878), one of the important disciples of the Hatam Sofer. This sage had a strong connection and love for the land of Israel, and even ascended and resided in Jerusalem. In his book Imrei Shefer on Tractate Berakhot, he discusses the Mishnah (54a): “One who sees a place where miracles were performed for Israel says: Blessed is He who performed miracles for our ancestors in this place.” Rabbi Deutsch asks why the Mishnah uses the plural form: “where miracles were performed,” when even a person who sees a place where only one miracle was performed for our ancestors should bless with this blessing? He answers: Sometimes the Holy One, blessed be He, performs a miracle for a person, but the one experiencing the miracle does not recognize his miracle. Therefore, it is said: “You give to those who fear You a banner to rally to” (Psalms 60:6), meaning, giving a person a miracle that he recognizes as a miracle. In other words: He will have the miracle that he recognizes and acknowledges to the Holy One, blessed be He. Therefore, when a person blesses for any miracle, there are here two miracles, since recognizing the miracle is considered an additional miracle. In light of this, it is understood why even for one miracle, the Mishnah uses the word ‘miracles’ in the plural form.

On Independence Day every year, we are obligated to thank the Holy One, blessed be He, for many miracles: the establishment of the State of Israel, the victory in the War of Independence of the few against the many, the ingathering of exiles, the development of the Torah world, and the country’s progress in many areas. Many have described the numerous achievements of the State of Israel over the years. Here is an excerpt from the words of Rabbi Jonathan Sacks in his unique formulation:

Israel has done extraordinary things. It has absorbed immigrants from 103 countries, speaking 82 languages. It has turned a desolate landscape into a place of forests and fields. It has developed cutting-edge agricultural and medical techniques and created one of the world’s most advanced high-tech economies. It has produced great poets and novelists, artists and sculptors, symphony orchestras, universities and research institutes. It has presided over the rebirth of the great Talmudic academies destroyed in Eastern Europe during the Holocaust. Wherever there is a humanitarian disaster in the world, Israel is often the first to offer aid and the most efficient in doing so — if only allowed to. It has shared its technologies with other developing countries.[5]

* * *

Following the war that broke out during Simchat Torah this year, synagogues began to increase prayers for the well-being of IDF soldiers, the wounded, and the captives, more than usual.[6] Even artists expressed their opinions on these prayers and designed them in unique forms, two examples of which are presented here.

The company A La Mode from Modi’in designed the Mi Sheberach prayer for IDF soldiers and the prayer for the peace of the State of Israel written on glass perspex within a frame creating the shape of the map of Israel.[7]

The artist Kalman Gavriel from the Jewish Quarter of Jerusalem focused on the soldier. He painted a soldier seen from his back, praying and wrapped in a blue tallit, resembling the flag of the country. The figure of the soldier is composed of words: in the center of the tallit is the Mi Sheberach prayer for the soldiers, at the hem are fitting verses from Psalms: “The Lord shall guard your going out and your coming in, from now and to eternity” (Psalms 121:8), “I will lie down and sleep in peace, for You alone, Lord, make me dwell securely” (Psalms 4:9), and the phrase “He who believes does not fear”; the soldier’s pants and boots are formed from the verse speaking of walking: “Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for You are with me” (Psalms 23:4); on the sides of the soldier there is a sort of “border” composed of symbols of the combat units of the IDF; at the bottom, planes are drawn, a soldier hangs a flag symbolizing the victory in the War of Independence, and three soldiers gaze upward symbolizing the victory in the Six-Day War.

Notes:

[This article is a translation of Aaron Ahrend, “Surrounding Independence Day,” Daf Shvui (Bar-Ilan University), no. 1568: Parashat Kedoshim (11 May 2024): 3-4 (Hebrew).]

[1] Rashi to Arakhin 9b s.v. Sheneihem; Rabbi Simcha Vitry, Machzor Vitry II, 581 (Hebrew).
[2] Yaakov Shmuel Spiegel, “Allusions and Derashot on Yom Haatzmaut,” in Aaron Ahrend, Israel’s Independence Day: Research Studies (Jerusalem: Office of the Campus Rabbi of Bar-Ilan University, 1998), 244-252 (Hebrew).
[3] Yoel Bin-Nun, Nes Kibbutz Galuyot (Jerusalem, 2011), 86 (Hebrew).
[4] Aaron Ahrend, Israel’s Independence Day: Research Studies (Jerusalem: Office of the Campus Rabbi of Bar-Ilan University, 1998), 13-19, 38-41 (Hebrew).
[5] Jonathan Sacks, Future Tense (Jerusalem: Maggid, 2021), 141 (Hebrew). In another context, he raises an interesting point: “I seriously suspect that if Herzl were to rise today for the resurrection, he would recite the Shehecheyanu blessing and also say Al HaNissim. For even he did not envision anything as impressive as the State of Israel today.” See Jonathan Sacks, “Interview with Rabbi Nahum Rabinovitch,” in Nahum Rabinovitch, Mesilot Bilvavam (Maaleh Adumim, Israel: Hotsaʼat Maʻaliyot, 2015), 505 (Hebrew).
[6] Even in the Hasidic world, which does not typically pray for the well-being of soldiers, additional prayers were added as a result of the war. See Levi Cooper, “Hasidim Praying for Soldiers,” in Aviad Hacohen and Menachem Butler, eds., Praying for the Defenders of Our Destiny: The Mi Sheberach for IDF Soldiers (Cambridge, MA: The Institute for Jewish Research and Publications, 2023), 173-197.
[7] In Kehillat Ahavat Tzion in Ramat Beit Shemesh Aleph, members acquired the artwork of the Mi Sheberach prayer for soldiers and placed it on a wall in the synagogue, thereby expressing solidarity with praying families whose children were drafted into the war.

image_pdfimage_print
Print Friendly, PDF & Email

19 thoughts on “Surrounding Independence Day

  1. The sefer Iturei Torah (in the chagim volume) presents a gematria in which שביעי של פסח equals יום העצמאות, but I forget the exact wording.

    1. Shimon,
      I understand your position, and am even sympathetic to it, actually.

      But some elaboration on your part would be helpful.

      On the other hand, if you feel that no elaboration is necessary, I understand that, too.

      1. Shimon : At first I thought you were referring to the article as a whole. But now I see you might have meant Nachum’s comment specifically. In which case surely no elaboration is necessary.

  2. Very cute. All the yom azmaut memorabilia is one big applause to the remarkable miracle of the state of Israel. Just to comment that ז”ע does not seem one of the a”t bas”h siman of the source set. See Halperins Sefer Hanotrikon. Also last peisach second day y”t haftara is od hayom, if Independence day would have been 6 Iyar that would be a match. But truly we dont really need simanim or symbols. The long going miracle since Herzl is strong enough. In any case frum judaism was shlepping behind the zionism move, and for those so called representing hashem its nothing to write home about…surprised?. What R. Binun writes is therefore far from being enlightening or comforting. 5 Iyar was a necessity both internal and reflecting to the world under the worry of yet another super power UN type of custody filling in at the end of the mandate.

  3. Very interesting. One cant help but notice the comparison to the well-known “small letters in ten sons of Haman” vort. In both we have a kind of ancient “code” of sorts, both of which did become fully understandable until the 1940s. And in both, the idea would not work if not for a sudden last minute change – the suicide of Goering in one, the change to erev shabbos in the second.

  4. Rashi Archin (note 1) only mentions the first three pairs – and considering the quf of the forth pair is supposed to represent Simchas Torah because we read the Torah on it (Qrias haTorah) which seems kind of forced (how many times to we read the Torah every year!) I believe at least from the forth pair on the mnemonic is exactly that – just a way to recall the dates – without any greater significance.

    1. Yes, but this is what I was trying to allude to above. Both the small letters of the Megilah and the acrostic letters of the Holidays are pretty much the same medieval vintage, they both feature sudden last-minute twists, and they both have secondary allusions-within-the-allusions (i.e., the victory over Egypt, Purimfest.) They both can be questioned by skeptics as well. Even so, you can have someone see the small letters as essentially prophecy, but the acrostic letters as essentially meaningless. That’s the way we are.

  5. I don’t go for most of the “Bible Codes” stuff, but I do find the Esther thing striking.

    Good points there.

    1. I knew someone would mention that, which is why I wrote “they can be questioned by skeptics.” However, in that case a later letter to the editor (Volume 30, IIRC) thoroughly demolished that article.

      In all events, everything in the world is open to debunk, and then to debunk the debunker. זה בונה וזה סותר. My point was only to highlight how similar the acrostic letter phenomenon is to the small letters. Despite my naturally skeptical nature, I happen to think there is something to these. Disagree? I wont call you an apikoris.

  6. If there is a holy hint to the 5th of Iyar and the Seventh of Pesach, then why is it so easily postponed based on a 2004 law moving it to 6 Iyar? Shouldn’t at least Hallel have been recited on the 5th and not the 6th??

  7. Just a thought.

    The codes identify a day on the calendar. This word salad of a post does nothing to suggest that there is something celebratory about ה’ אייר. I’m pretty sure all would agree that תשעה באב is not a happy day even though it is first on the list in א”ת ב”ש.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *