1

Response to Criticism Part 4; Rabbi Zvi Yehuda and the Hazon Ish

 Response to Criticism Part 4; Rabbi Zvi Yehuda and the Hazon Ish

Marc B. Shapiro

Continued from here.

1. In Limits,p. 14 n. 55, I write

I should call attention to a significant philosophical and halakhic point which appears to have gone unnoticed. The Vilna Gaon (R. Elijah b. Solomon Zalman (1720-97) apparently believed that the First and Second Principles are the only true Principles in Judaism. According to him, one who believes in God’s existence and unity, despite his other sins, is regarded as a Jew in good standing and he is thus able to be included in a minyan (quorum for public prayer). None of the numerous discussions regarding whether a Sabbath violator maybe in included in a minyan seems to have taken note of the Gaon’s comment, which appears in his commentary on Tikunei Zohar, 42a.

Grossman writes:

Apparently, concludes Shapiro, since the Gaon cites only idolatry as invalidating prayer and does not cite the rest of the Thirteen Principles, he is disputing Rambam’s classification of the others as binding fundamentals. However, this source has no bearing on the Principles. The Gaon’s comment refers to counting one for a minyan and to having one’s prayer accepted by God. He is clearly not referring to the Principles, since [in his commentary to Tikunei Zohar] he includes in the metaphor of the scorpion the sin of consorting with gentile women, which is unrelated to any Principle. (p. 48)

The first thing to note is that I never said that the Vilna Gaon disputed “the Rambam’s classification of the others [other Principles] as binding fundamentals.” Of course the Gaon held that people must believe that there is prophecy, that God gave the Torah, that there will be a Messiah, etc. But that is not what I am referring to when I say that for the Gaon the First and Second Principles are the only true Principles in Judaism. As I explain, for the Rambam the Thirteen Principles are special in that if you deny any of them you are to be regarded as having removed yourself from the Jewish people. When the Gaon makes the fascinating comment that belief in the First and Second Principles are enough to be regarded as part of the Jewish people, thus enabling one to be counted in a minyan, this means that as far as he is concerned (in this passage at least), only these beliefs qualify as Principles in the absolute sense that denial of them removes you halakhically from the Jewish people. If I were writing the book today, I would say that the Gaon focuses on three Principles, since he includes belief in the unity of God and an affirmation of God’s corporeality (Principle no. 3) certainly violates God’s unity.

I have to say, however, that while the Gaon’s comment is of great importance when it comes to the issue of Sabbath violation, I am no longer sure about the correctness of my larger point. It could just as well be that when the Gaon derives from the passage in Tikunei Zohar that if you believe in God and His unity, despite your other sins, you are still a Jew in good standing, it does not necessarily mean that these are the only true Principles. It could be that he is merely explicating the meaning of the passage in Tikunei Zohar, which relates to God, but that if it was a different passage he could have spoken about different principles, for example, as long as you believe in the Messiah and the resurrection even if you sin you are still a Jew in good standing. Here is some of what the Gaon writes:

כ”ז שמאמין באחדותו ית’ אפי’ עובר כמה עבירות אינו מומר לכל התורה ואעפ”י שחטא ישראל הוא ומצטרף למנין כמ”ש עבריין כו’ ונכלל תפלתו בכלל ישראל . . . אבל עקרב הוא המודה בעבודת כוכבים ומשתחוה לאל אחר וכן בבת אל נכר אז הקוץ ח”ו מסתלק מצדו וזהו פירוד הגמור וז”ש ואיהו פוסק וברח כו’ ר”ל יוסף במדרגתו ומסתלק הקב”ה ממנו כלל וכלל ואין תפלתו עולה כלל

In the Mishneh Torah, Hilkhot Teshuvah 3:7, the Rambam says that if you believe that God has a physical form you are a heretic, and Rabad famously defends those who did not know any better. According to Rabad, although these people are wrong they are certainly not heretics because of their mistake. Regarding this dispute there is R. Hayyim Soloveitchik’s famous statement in defense of the Rambam’s position that “one who is nebech an epikores is still an epikores.”[1]

In Limits I referred to the Hazon Ish’s opinion that the Rambam actually agrees with Rabad when dealing with a heretic who does not know any better. I further note, in agreement with R. Hayyim, that the Hazon Ish’s suggestion cannot be correct, and the Rambam, Guide 1:36, specifically rejects the Hazon Ish’s point. In fact, R. Kafih thinks that the Rambam saw Rabad’s criticism of what he wrote in the Mishneh Torah, and the end of Guide 1:36 was written in response to Rabad and is the Rambam’s defense of his position that faulty education or simply ignorance is no defense when it comes to belief in God’s corporeality.[2] In truth, even if we did not have this chapter of the Guide, the Hazon Ish’s position cannot be sustained, as it is in opposition to the Rambam’s entire conception of immortality which is a natural process. Thus, there is no room to raise questions about “fairness” or why does God not judge an ignorant person mercifully and grant him a share the World to Come if through no fault of his own he believes that God has a physical form.

Grossman, on the other hand (p. 49), claims that a close reading of the Guide supports the Hazon Ish’s position that someone who does not know any better, and who has no one to teach him, is not to be regarded as a heretic. Suffice it to say all scholars of the philosophy of the Rambam agree with R. Hayyim in this matter. Furthermore, the issue is not whether we regard someone as a heretic or not. There could be societal reasons that determine whether or not one is to be regarded as such. The dispute between the Rambam and Rabad is regarding someone who doesn’t know any better and denies a principle of faith, does such a person have a share in the World to Come? It is clear, as Rabad recognized, that according to the Rambam the answer is no. That is why I wrote that when the Hazon Ish explained the Rambam to really be agreeing with Rabad—that an unwitting heretic has a share in the World to Come—that this approach should be seen as in opposition to the Rambam’s position, even though the Hazon Ish was offering his approach as an interpretation of the Rambam.[3]

Grossman then writes (p. 49 n. 65): “In another example of the same hubris towards a giant of Torah scholarship, Shapiro, on p. 37, asserts that the Chazon Ish’s acceptance of Torah She-be’al Peh as having Divine authority (Iggeros 1:16 [should be 15]) is disputing Rambam. Chazon Ish there is merely emphasizing Rambam’s Eighth Principle, but Shapiro claims that Chazon Ish actually ‘added a new dogma.’”

The reader who turns to my book, p. 37, will find that contrary to what Grossman states, I do not mention anything about Torah she-be’al peh. The issue I was concerned with is the authority of Aggadah. In one of his most often quoted letters (Kovetz Iggerot Hazon Ish, 1:15), the Hazon Ish writes that all aggadot have their origin in the sages’ prophetic power, and one who denies this is a heretic.

משרשי האמונה שכל הנאמר בגמ’ בין במשנה ובין בגמ’ בין בהלכה ובין באגדה, הם הם הדברים שנתגלו לנו ע”י כח נבואי שהוא כח נשיקה של השכל הנאצל, עם השכל המורכב בגוף . . . נרתעים אנחנו לשמוע הטלת ספק בדברי חז”ל בין בהלכה בין באגדה, כשמועה של גידוף ר”ל, והנוטה מזה הוא לפי קבלתנו ככופר בדברי חז”ל, ושחיטתו נבילה, ופסול לעדות, ועוד, ולכן נגעו דבריך בלבי

Incidentally, in the published version of the letter it has

והנוטה מזה הוא לפי קבלתנו ככופר כדברי חז”ל

Here is the section of the actual letter of the Hazon Ish where you can see that it should read ככופר בדברי חז”ל.

Searching on Otzar haChochma, I see that almost everyone who cites this passage corrects the printing error.

It is with regard to this statement about aggadah, and this statement alone, that I spoke of a new dogma—which can perhaps already be seen in the Maharal if not earlier—that is not held by the Rambam who, together with the entire geonic and medieval Sephardic rabbinic tradition, did not have such a view about the binding nature of all aggadot. The reader of Grossman’s article who does not examine my book would think that I claimed that the Rambam did not believe that Torah she-be’al Peh has divine authority. Yet the difference of opinion between the Rambam and the Hazon Ish is over a different matter, namely, what is included in Torah she-be’al Peh. In fact, this is not really a dispute between the Rambam and the Hazon Ish, but a dispute between two traditions regarding how to understand Aggadah.

Incidentally, in the Hazon Ish’s letter just mentioned, in discussing the difference between prophecy and ruah ha-kodesh, he says something directly in opposition to the Rambam’s view.

אבל יש הבדל יסודי בין נבואה לרוה”ק. נבואה, אין השכל המורכב של האדם משתתף בה, אלא אחרי התנאים הסגוליים שנתעלה בהם עד שזכה לזוהר נבואי, אפשר לו להיות לכלי קולט דעת. . . , מבלי עיון ועמל שכלי, אבל רוה”ק היא יגיעת העיון ברב עמל ובמשנה מרץ, עד שמתוסף בו דעת ותבונה בלתי טבעי

In the published version of the letter there are three periods after the word דעת which I have underlined in. Usually when there are three periods it means that something has been removed from the letter, but in this case nothing has been removed. In fact, in the original letter there are only two periods, followed by a comma, and I don’t know why the Hazon Ish used these periods.

Continuing with Grossman, he sees it as obvious that the Hazon Ish’s opinion regarding an unwitting heretic is exactly what the Rambam held, and in support of this he points to Hilkhot Mamrim 3:1-3. Here the Rambam states that Karaites, who were raised with heretical beliefs and don’t know any better, are not to be judged like the original Karaite heretics who consciously rejected the Oral Law. With those who don’t know any better the Rambam counsels “not to rush to kill them,” but to draw them close to Torah with words of peace. (The words “not to rush to kill them” were removed from some printings.)

Does this passage have any relevance to the Rambam’s view of unintentional heresy? The answer is no, as here the Rambam is only counseling tolerance when dealing with Karaites who don’t know any better. He is only concerned with how we should relate to them. Rather than hating them and hoping for their destruction, which is normally the case with regard to heretics, the Rambam tells us that we should relate to the Karaites in a positive way and attempt to convince them to abandon their mistaken path. However, from the theological perspective, a heretic has no share in the World to Come and cannot be exculpated based on the argument that he does not know any better. I make this argument in Limits, p. 12, and it is also affirmed by R. Chaim Rapoport.[4]

Not only is this the peshat in the Rambam, but no other understanding works within the context of his philosophical system. That is, the Rambam’s entire philosophical understanding of the World to Come does not work with the notion that an unwitting heretic can also have a share in the World to Come. Any interpretations that assume otherwise are simply not in line with the Rambam’s approach, an approach that was well understood by both his supporters and opponents who argued at great length about this matter. It was also recognized by R. Hayyim who knew the Guide of the Perplexed well. R. Velvel, in discussing the passage in Hilkhot Mamrim pointed to by Grossman, stated exactly what I have just explained. Here are his words as quoted by R. Moshe Sternbuch[5]:

.הרי מפורש בדבריו [הרמב”ם] דמה שהוא אנוס מועיל רק לענין שראוי להחזירם בתשובה ולמשכם לחזור לאיתן התורה, אבל כל זמן שלא חזרו הם מומרים באונס, ושמם מומרים ואפיקורסים

If I were to argue in the fashion of Grossman, I could say that by asserting that the Hazon Ish is simply following what the Rambam says in Hilkhot Mamrim, that Grossman shows disrespect to R. Hayyim and R. Velvel, by not even seeing their positions as worthy of discussion.

There is a parallel to what we have been discussing elsewhere in the Mishneh Torah. In Hilkhot Avodah Zarah 2:5 the Rambam states that the repentance of heretics (minim) is never accepted. Yet in Hilkhot Teshuvah 3:14 the Rambam states that heretics who repent have a share in the World to Come. The Rambam was asked about this apparent contradiction and he replied that indeed there is no contradiction.[6] In Hilkhot Avodah Zarah he is speaking about how the Jewish community is to relate to heretics. As far as the community is concerned, even if a heretic repents the community is not to accept him, as one can never be sure that his repentance is authentic. However, Hilkhot Teshuvah is referring to the heretic’s relationship with God. As far as God is concerned, a true repentance is always accepted. (I don’t know of anyone today who accepts the Rambam’s opinion in this matter. If, say, a leading atheist philosopher or Reform rabbi decided to become Orthodox, not only would the community accept him, but people would make a very big deal of this and he would become a sought-after speaker at Orthodox synagogues.)

Grossman writes:

In an attempt to list various authorities who took issue with Maimonides, Shapiro tells us that “[i]n Abarbanel’s mind, only limited attention . . . should be paid to Maimonides’ early formulation of dogma, and it would certainly be improper to make conclusions about his theological views on the basis of a text designed for beginners.” (p. 50)

My citing of Abarbanel on p. 7 of my book has nothing to do with authorities who took issue with Maimonides. The mention of Abarbanel is with reference to my discussion about how the Thirteen Principles do not appear as a unit in the Mishneh Torah or the Guide, and in this regard I cited Abarbanel who writes as follows in Rosh Amanah, ch. 23:

This explains why he did not list these principles in the Guide, in which he investigated deeply into the faith of the Torah, but mentioned them rather in his Commentary on the Mishnah, which he wrote in his youth. He postulated the principles for the masses, and for beginners in the study of Mishnah, but not for those individuals who plumbed the knowledge of truth for whom he wrote the Guide.

Following his misunderstanding of my point, Grossman spends the next page explaining that Abarbanel accepts the truth of the Rambam’s Principles, a fact that I never denied. However, Abarbanel also believes that for the most profound understanding of the Rambam’s theological views, one needs to turn to the Guide. As I mention in the book, pp. 32-33, Abarbanel also does not accept the Maimonidean concept of Principles of Faith.

Regarding the Rambam positing Thirteen Principles of Faith, which I claimed is a novelty of the Rambam, let me cite R. Moses Sofer who says exactly this.[7]

י”ג העיקרים המציא הרמב”ם שהוא היה הממציא הראשון בזה, ואשר לפנים לא ידענום

Grossman’s final comment in the first half of his review is as follows (p. 52):

Another example of Shapiro’s proofs that Rambam’s theology differs from one work to another is the following. In his Commentary on the Mishna, Rambam states that “lack of belief in any of the Principles makes one a heretic.” [Quotation from Limits, p. 8] Yet, in his Mishneh Torah, he writes (Shapiro’s translation): “Whoever permits the thought to enter his mind that there is another deity besides God violates a prohibition, as it is said: You shall have no other gods before me . . . and denies the essence of religion – this doctrine being the great principle on which everything depends.”

This proves, says Shapiro, that one is not considered a heretic for such thoughts since the Rambam does not say that one who holds these beliefs is a heretic. However, the very source he adduces clearly says the opposite. The words kofer be-ikar,[8] used by the Rambam in this quotation, are a synonym for “heretic,” even according to Shapiro’s rendition of the words as one who “denies the essence of religion.”

If the Rambam writes that recognition of God as the source of all existence is a Principle upon which all of Judaism stands, it is obviously a Principle of faith.

I don’t think that anyone who reads these paragraphs will have a clue as to what my point was. What I noted is that in the Commentary on the Mishnah, in discussing Principles of Faith, Maimonides speaks of belief (or knowledge, depending on how you translate). This is a mental state. However, in Hilkhot Teshuvah, in discussing what makes someone a heretic, Maimonides writes: “One who says”.[9] In other words, he speaks of verbalizing one’s heresy publicly, not simply belief. If all we had was Hilkhot Teshuvah, one could conclude that even one who has heretical ideas, but conducts himself as a good Jew publicly, does not lose his share in the World to Come.

In the book I then turned to Hilkhot Yesodei ha-Torah 1:6 which speaks about one who imagines that there is another God, and by doing so denies the essence of Judaism. A similar comment can be found in Hilkhot Ishut 8:6 where the Rambam writes: “For the sin of idol worship is so great that even when a person thinks of serving [idols] in his heart [without acting upon it] he is considered wicked.” I noted that while a person who believes something heretical like this has, in his mind, denied the essence of Judaism, as long as his heresy is not publicly voiced he apparently is not to be regarded as a complete heretic with all the communal implications this implies. (For example, if you found someone’s private diary which revealed that he denied certain basic principles of faith, as far as the community is concerned he would apparently remain a Jew in good standing as he never publicized his heresy. But he would still have no share in the World to Come.)

It is clear that the Rambam believes that one who affirms a heretical doctrine loses his share in the World to Come, no matter what the reason he does so. But we need to ask why the Rambam specifically uses the formulation of “one who says”. The easiest answer is that he was simply adopting, and making wider use of, the language found in the Mishnah, Sanhedrin 10:1, which also categorizes two types of heresy by using the expression “one who says.”

It makes sense to assume that only one who publicly verbalizes his heresy is to be treated as a heretic by the larger community, but despite the language in the Mishnah, I think many will still wonder why in Hilkhot Teshuvah, which speaks of losing one’s share in the World to Come, Maimonides also uses the language “One who says.” I don’t have an answer to this question. All I did in the book was note that the Rambam’s formulation in the Mishneh Torah is different than what he writes in the Commentary on the Mishnah. Although I have found some rabbinic discussions of this problem, I am surprised that none of the major commentaries take up the issue of why the Rambam uses the word האומר in defining heresy. It seems that they would agree with R. Uri Tieger[10] who writes:

לאו דוקא האומר אלא אפי’ חושב כן ולא מוציא בפיו

It is noteworthy, though, that immediately following these words R. Tieger offers an alternative approach which speaks to the very point I was discussing

וי”א דאף דכל הני שרשי איסורם הוא במחשבה מ”מ לא נחתם עונם עד כדי שיקראו מינים ואפיקורסים עד שיוציאו הדברים בפיהם

R. Avraham Gottesman also raises the issue, and he too sees the Rambam’s formulation in the Mishneh Torah as possibly significant.[11]

‘האומר . . . הרי שלא הזכיר גם שם ממחשבה. ואולי תנא ושייר או לא רצה להחזיקו לאפיקורס ע”י העדר אמונת מחשבה כי רבות מחשבות בלב איש שאין בהם ממש וגם רוב מחשבות אין הקב”ה מצרפן למעשה חוץ ממחשבות ע”ז כדאיתא בגמ

All this is important and worth exploring. But let us return to Grossman, who again attempts to make me look like a fool. He states: “This proves, says Shapiro, that one is not considered a heretic for such thoughts since the Rambam does not say that one who holds these beliefs is a heretic.” Grossman makes this false statement based on my discussion on pp. 8-9. Yet if he had only turned to page 13, at the end of my discussion of this matter, he would have found that I write as follows:

We must therefore conclude that Maimonides’ use of the words “one who says” in describing a heretic is only in imitation of Mishnah Sanhedrin 10:1 where the same formulation is found, and not too much should be read into this. One who believes in a corporeal God or in the existence of many gods, even without saying so publicly, is indeed a heretic as far as Maimonidean theology is concerned. Such a one will not face any penalties from an earthly court, but he is certainly denied a share in the world to come.

In other words, my conclusion is the exact opposite of what Grossman attacks me for (and is indeed in line with Grossman’s own opinion).

As for the word האומר as opposed to המאמין, R. Nissim of Marseilles writes as follows with reference to the usage of the term האומר in Mishnah, Sanhedrin 10:1.[12]

והאומר אין תורה מן השמים, ולא אמר “המאמין” כי באמירה לבד הוא מזיק לרבים וכופר בתורה ואף אם יאמין כמונו שהיא רבת התועלת כי הוא מחטיא הכונה והופך קערה על פיה . . . ועל זה אמרו ז”ל: “האומר” כי אף אם יפרש ויתקן דבורו באיזה צד מן התקון ‘והפירוש, לא יועיל לו שלא יקרא כופר. כי הוא מביא אחרים להחליש תקותם בתורה, ומחטיא כונת השם ית

This is a very original approach that some might wish to use to explain the Rambam as well. According to R. Nissim, what is important is the public declaration as this has the result of leading others to heresy. In fact, even if you really don’t believe what you are saying, since you are publicly stating a heretical position this is enough for you to be regarded as a heretic.

I have now responded to every comment of Grossman in the first half of his review, where he discusses broad themes. The second half of the review, which we turn to next, discusses specific points about the Principles. For those who have asked why I am taking the trouble to respond to every single point of Grossman, the answer is that it gives me a chance to revisit texts that I spent so much time on years ago. Secondly, it gives me the opportunity to share much new material that I think will be of interest to readers.

Before ending I would like to add a few more points. Earlier I mentioned that R. Hayyim knew the Guide of the Perplexed well. Some might be wondering what the basis for this statement is, because unlike the Rogochover, R. Hayyim does not discuss the Guide in his works. I am relying on R. Joseph B. Soloveitchik who testified that R. Hayyim wanted to write a commentary on the Guide (as well as on the Minhat Hinnukh), but he never had the time.[13] Here is how he is quoted in R. Zvi Yosef Reichman, Reshimot Shiurim: Sukkah, p. 258:

ואמנם כלל גדול אצלנו שאין להקשות על סתירה שבין ספר היד לספר מורה הנבוכים, כי כן קבל רבינו שליט”א מפי זקנו מו”ר הגר”ח זצוק”ל, וזקנו זצ”ל קבע כך כמופלג גדול בספר מורה נבוכים שרצה לכתוב עליו פירוש. גם חשב לכתוב הערות על הספר מנחת חינוך. ברם שתי המחשבות לא יצאו לפועל מפני טרדות בזמן; וחבל

R. Hayyim’s knowledge of the Guide is noteworthy since, as R. Aharon Rakeffet has commented many times, R. Moshe Soloveichik “never held the book in his hands.” While this might be an exaggeration, the underlying point is that R. Moshe had no interest in, or knowledge of, the Guide. I can’t say whether there is any influence of the Guide on R. Hayyim’s commentary on the Mishneh Torah. R. Eliyahu Soloveitchik actually cites the Guide as standing in opposition to R. Hayyim’s famous explanation of the two types of kavanah, found in Hiddushei Rabbenu Hayyim Halevi, Hilkhot Tefillah 4:1.[14]

Another noteworthy difference between R. Hayyim and the Guide is the following: The Rambam in Guide 2:45 explains that the books of the Prophets were produced from a higher level of divine inspiration than the books of the Hagiographa. However, R. Hayyim held that the difference between the Prophets and the Hagiographa is that the divine inspiration in the Prophets was originally intended to be spoken, and only later was written down. On the other hand, the divinely inspired books of the Hagiographa were originally intended to be written down. Thus, the difference between the Prophets and the Hagiographa has nothing to do with levels of prophetic inspiration.

This view of R. Hayyim is recorded in a number of different places, including by his son, R. Velvel.[15] R. Hershel Schachter also quotes this opinion from the Rav, who was passing on what his father, R. Moses, reported. Here is the passage in R. Schachter’s Nefesh ha-Rav, p. 240.

This entire passage is copied, word for word, in R. Gershon Eisenberger’s Otzar ha-Yediot Asifat Gershon, p. 411. But following a “tradition” that has now become somewhat popular in certain circles, Nefesh ha-Rav is not mentioned by name. Instead it is referred to as  ספר אחד [16]

Returning to the passage from R. Soloveitchik quoted by R. Reichman, it is also of interest that R. Hayyim is quoted as saying that there is no point in calling attention to contradictions between the Mishneh Torah and the Guide. No reason is given for this, but no doubt it is because the works had different purposes, and this can explain different, even contradictory, formulations.

Regarding the Hazon Ish, in my book I assumed that he, and a number of other scholars who explained Hilkhot Teshuvah 3:7 similar to him (including R. Ahron Soloveichik, Parah Mateh Aharon, Sefer Mada, p. 194[17]), never saw what Maimonides wrote in Guide 1:36 where he explains why an honest error in matters relating to principles of faith does not change one’s fate. As mentioned already, R. Kafih states that these words were written in response to Rabad’s criticism in Hilkhot Teshuvah 3:7, where he states: “Why has he [Maimonides] called such a person a heretic? There are many people greater than and superior to him who adhere to such a belief on the basis of what they have seen in verses of Scripture and even more in the words of those aggadot which corrupt right opinion about religious matters.”[18]

I now believe that while it is certainly likely that some of the others I mention in my book had not seen the Guide, I would not say this about the Hazon Ish. Benjamin Brown has reasonably claimed that formulations in the Hazon Ish’s writings show that he was influenced by the Guide.[19] R. Yehoshua Enbal has harshly criticized Brown’s assertion that there was significant influence of the Guide on the Hazon Ish, but Enbal does not deny that the Hazon Ish knew the Guide.[20] It is reported that th Hazon Ish cited R. Moses Alashkar that Maimonides expressed regret about having “published” the Guide, and that if the work hadn’t already been spread so far, he would have removed it from circulation.[21] (This statement is not found in R. Alashkar’s works.) It seems to me that only one who had at least some idea of Maimonides’ philosophy, and why it could be viewed as problematic, would feel it necessary to identify with such an idea.

Can we point to any specific examples of influence of the Guide on the Hazon Ish? This is something that needs to be investigated and I am not prepared to offer an opinion on the matter. I would just note that R. Moshe Zuriel claims that a passage in the Hazon Ish about Divine Providence has its origin in Maimonides words in the Guide.[22]

2. Earlier in the post I discuss the Hazon Ish’s letter,Kovetz Iggerot1:15, which may be the most famous of all of the Hazon Ish’s letters. I also provide an image from the actual handwritten letter. For this I thank Mrs. Hassia Yehuda who graciously allowed me to take pictures of this and the other letters I will discuss.

Mrs. Yehuda is the widow of Rabbi Dr. Zvi Yehuda (1926-2014). Yehuda was a very close student of the Hazon Ish from 1941 until the early 1950s. During some periods he learned with him almost every day for 2-3 hours, and the Hazon Ish became a father-like figure to him. The letter in Kovetz Iggerot 1:15 was sent to Yehuda, and this is what Yehuda himself wrote about this letter (published here for the first time).

As with another close student of the Hazon Ish, Chaim Grade, Yehuda chose a different path than what his teacher would have preferred: He enlisted in the IDF, attended university, and became part of the Religious Zionist world.

Here is a picture that you can find on the internet.

From the Hebrew Wikipedia page for the Hazon Ish we learn the picture was taken in Ramat ha-Sharon when the Hazon Ish was visting a yeshiva ketanah there and testing the students. The man to the right of the Hazon Ish is R. Elijah Dessler. The young man to the right of R. Dessler is Yehuda. The man on the far left is R. Shmuel Rozovsky. Here is another picture from the same event where you can see R. Rozovsky clearly.

Here is a picture of Yehuda from much later in life.

The letters of the Hazon Ish to Yehuda are important as they present us with his responses to a curious young man who started to question things. We are not dealing with someone like Chaim Grade who would throw out traditional Judaism entirely. Rather, Yehuda was beginning to open himself to a more liberal type of Orthodoxy, one which valued academic studies and engaging with the outside world. Yehuda later taught Mishnah on Israel Radio and collaborated with Pinhas Kehati in writing the famous Mishnah booklets. In these booklets Yehuda’s role was acknowledged, but when the booklets were later incorporated into Kehati’s published volumes unfortunately there was no longer any acknowledgment. After coming to the United States, Yehuda completed his doctorate at Yeshiva University and his dissertation is titled “The Two Mekhiltot on the Hebrew Slave”.[23]

In Brown’s book on the Hazon Ish, he quotes from a lengthy interview with Yehuda which was included as an appendix to Brown’s doctoral dissertation. With the approval of Brown, I have uploaded Yehuda’s very interesting interview here. You can also listen to Yehuda being interviewed about the Hazon Ish at Torah in Motion here. Yehuda also published two articles about the Hazon Ish in Tradition.[24]

Because the published version of the Hazon Ish’s letters does not reveal who they were sent to, people have no idea that Yehuda was the recipient of a number of important letters that are often cited. The earliest of the letters from the Hazon Ish to Yehuda is 1:41. According to Yehuda (in unpublished comments on the Hazon Ish’s letters to him), this letter is from 1944. Here we get a glimpse of the strong connection between the Hazon Ish and Yehuda, as the Hazon Ish ends the letter with הדו”ש הדבוק באהבתך. The content of the letter is also of interest as the Hazon Ish writes:

רב שלומים, מאד הנני מתענין לדעת משלומך, וחידה סתומה היא בעיני, שלא התראית עמדי טרם עזבך עירנו, ומה קרה אשר הכאיב לבבך הטוב, אשר מנעך משפיכת רוחך? ואשר מהרת לברוח. לא אוכל להאמין שתעזוב את התורה, כי נפשך קשורה בה בחביון נשמתך ואצילות נפשך העדינה, נא אל תכחד ממני דבר, והודיעני הכל

The Hazon Ish had apparently heard that Yehuda was going to abandon full-time Torah study. He was disappointed with this information and asked Yehuda to explain what was going on.

Yehuda replied to the Hazon Ish and this led to the Hazon Ish’s next letter to Yehuda, which is found in Kovetz Iggerot 1:42. In this letter the Hazon Ish offers guidance to Yehuda, designed to keep him on what today we would call the haredi path:

הריני מאחל לך שתהא דעתך נוחה מחכמתך בתורה, ואל יוסף כח מנגד להדריך מנוחתך, ולנדנד איתן מושבך, שים בסלע קנך, ושמה בסתר המדרגה, הוי שקוד ללמוד תורה, וראה חיים שתחת השמש אין לו יתרון אך למעלה מן השמש יש לו יתרון

Kovetz Iggerot 1:19 was also sent to Yehuda, and it was written after the letters already mentioned. In this letter the Hazon Ish deals with Yehuda’s choice to leave the yeshiva world:

באמת לא מצאתי את המסקנא כדרך הנכונה, אך בידעי שאי אפשר לאכף עליך לעשות נגד רצונך הטבעי . . . לא הרהבתי בנפשי להרבות דברים בשבח הישיבה . . . ואולי תבוא שעה מוצלחת ועבר עליך רוח ממרום בבחינת יעבור עלי מה! ותכיר ישיבתך בישיבה להיותר מתאימה לנפשך ולמשאה בחזות הכל

Kovetz Iggerot 1:14 is the last of the fourteen letters the Hazon Ish sent to Yehuda. This was written when Yehuda’s life choice had been made and the Hazon Ish recognized that his pleas to Yehuda to remain in the yeshiva world had gone unanswered. We see in this letter the Hazon Ish’s great love for Yehuda together with his great disappointment that his dear student had chosen a different path for his life. I don’t think there is another published letter from the Hazon Ish where he writes with such emotion. It is a tribute to Yehuda’s memory that the world can see how the Hazon Ish loved him, and I am happy to be able to reveal who the addressee of this letter is, as over the years many people have wondered about this, and sections of this letter have often been reprinted.

Here is some of what the Hazon Ish wrote to Yehuda:

רב הרגלי לערוך את החיים בודאות גמורה של י”ג העיקרים שעם ישראל עליהם נטעו הקנו לי אהבת התורה בלי מצרים. עשיר אני גם באהבת זולתי, וביחוד לצעיר מצוין בכשרונות, ולב מבין. צעיר השוקד על התורה מלבב אותי וצודד את נפשי, וזכרונו ממלא את כל עולמי, ונפשי קשורה בו בעבותות אהבה בל ינתקו

בראותי בך מפנה פתאומי, אשר כפי שתארתיו, מובנו לבכר החיים של השוק על החיים של התורה אשר בישרון מלך, נפגשתי במאורע רציני בלתי רגיל, והייתי צריך להבליג יום יום על גודל הכאב, ולא יכולתי להשתחרר מרב היגון, הבלתי נשכח כל היום. מצד אחד הייתי מתפלל על תשובתך ומצד השני היה מתגבר עלי היאוש, ובאהבת האדם את עצמו הייתי מסתפק אולי צריך להשתדל להשכיח את כל העבר, ולומר וי לי חסרון כיס, ומצד שלישי אהבתי אליך לא נתנני מנוחה. אבל אורך הזמן שעזבתני עזיבה גמורה ואין לך שום חפץ בי, הכריע הכף לפנות אל השכחה שתעמוד בי בעת צוקה, ומה כבד עלי שבאת לעורר אהבה ישנה, אשר תאלצני להאמין בתקוות משעשעות, אבל כח היאוש אינו רוצה להרפות ידו, ועוד נשאר בלבי, כמובן . . . [הנקודות במקור] אבל בערך אולי תבין מצבי. הכותב בכאב לב חפץ באשרו

The letters of the Hazon Ish to Yehuda have recently been donated to the National Library of Israel. See here.

3. In previous posts I discussed how letters from the Rabbi Isaac Unna archive formerly kept at Bar-Ilan University were being sold at auction. The final shoe has now dropped as what appears to be the remaining items in the archive are now up for auction. The lot is described as follows: “Large Archive Of C. 350 Documents And Letters To, And Accumulated By, RABBI ISAK UNNA Concerning The Campaign To Protect Kosher Slaughter (Shechitah) In Germany.” You can see it here. Thus ends this disgraceful saga in which the family donated numerous historically important documents to Bar-Ilan to be preserved in an archive for scholars to use, and instead these items ended up being sold to the highest bidder.

4. For a while I have been fascinated by the over-the-top language in various charity appeals. It is not enough to stress the importance of the cause, but people feel that they need to speak about how the giver will benefit as well. Furthermore, all sorts of phony stories about “yeshuos” are included in these appeals. However, I don’t recall ever seeing such a blatant falsehood as what appeared right before Purim here in an appeal from the Vaad Harabanim fund. This is the text of the appeal.

Group Of Frum Men Travelling To Dangerous Arab Territory

Thursday 25th of February 2021 07:01:23 AM

A hand-selected group of talmidei chachamim arrived in Iran from Israel this morning, sent on an important mission by Rav Chaim Kanievsky himself. Rav Kanievsky sent the emissaries to pray at the tombs of Mordechai & Esther on behalf of all those who donate to Vaad HaRabbanim’s matanos l’evyonim campaign.

The tomb has been preserved against all odds by Iranian Jews for centuries, despite attempts and even threats by the government to destroy it. The group of travellers runs considerable safety risk appearing externally Jewish and carrying Israeli passports through the hostile Arab country. They do it all for the sake of the hundreds of widows, orphans, and talmidei chachamim who are turning to Vaad HaRabbanim for help.

Funds collected will be distributed to poor people on the day of Purim, in keeping with the observance of the mitzvah of matanos l’evyonim.

Names are being accepted for the prayer list at the tomb for the next few days only.

Where to begin? First of all, Iran is not an Arab country. Second, Israeli passport holders are not allowed into Iran. Quite apart from this, think about the idiocy of this appeal. They expect the reader to believe that in the midst of Covid, with Ben Gurion Airport closed, a group of Israeli talmidei chachamim flew to Iran of all places. And we are also expected to believe that R. Chaim Kanievsky sent these talmidei chachamim to Iran. Anyone who did a little research would have also learned that the tomb was closed because of Covid and even Iranian Jews could not go there.

The story is so obviously phony that I wonder how anyone could so brazenly actually post it. And yet, as with all these ridiculous stories, some people appear to have fallen for it. On the page that you donate here it tells us that $7799 was raised for this idiotic appeal. On this page the appeal begins dramatically: “Right now, a plane full of talmidei chachamim is headed to Iran on a special mission from Rav Chaim Kanievsky himself.” It would have been bad enough had the appeal said that one or two people are going to Iran, but a “plane full”! Of course, if there was actually a group of talmidei chachamim traveling to Iran then the cost of this junket would be more than the $7799 raised, so the snake oil salesman who prepares the next phony appeal might consider the fact that people donating to charity would prefer that it actually go to the poor, not to fund a group of people going on a trip.

* * * * * * * *

[1] R. Elhanan Wasserman, Kovetz Ma’amarim (Jerusalem, 2006), p. 11. R. Shimshon Pinkus, Nefesh Shimshon: Be-Inyanei Emunah, p. 99, notes that there are those who have claimed that R. Hayyim’s statement is not to be taken literally, and that he too agrees that one who does not know any better is not to be regarded as a heretic. R. Pinkus responds as follows to this distortion of R. Hayyim’s view:

כפי שקיבלתי את הדברים מבית בריסק – הגר”ח התכוון כפשוטו ממש! יהודי החסר את ידיעת עיקרי האמונה – אף שלא באשמתו – אינו מחובר לאמונת ישראל. וכשאין דבר המחבר אותו לנצחיות הרוחנית, מציאותו מנותקת ואין לו חלק לעולם הבא.

[2] See his edition of the Guide of the Perplexed, 1:36, n. 37.

[3] R. Joseph B. Soloveitchik discusses the unwitting heretic in Shiurei Ha-Grid: Tefillin, ST”M Tzitzit, p. 84 and ibid., note 7:

בשחיטה, שדין פסול מומר מיוסד על ההשוואה לעכו”ם, אין אנו פוסלים את כל אלו שמומרותם לא בקעה ועלתה מתוך מעשה איסור מיוחד. ובנוגע לאיסורים מסוימים הגורמים למומרות, אנו יודעים כי רק שבת, עבודה זרה ואפיקורסות מחדשים פסול כזה. ברם בסת”ם, שלגביהם גם אפיקורס בשוגג פסול משום שאיננו מאמין, אף על פי שלא חטא, מכל מקום אין הפסול תלוי בחטא, כי אם במצב הגברא ובחלות שמו. מאמין בקדושת התורה כשר, ואילו אינו מאמין פסול . . . אמנם, באפיקורס בשוגג לא חל שם רשע כל כך, שהרי איננו כופר במזיד, ומכל מקום נקרא אפיקורס, ומהווה חלות מיוחדת בגברא, אף על פי שאינה מושרשת במעשה עברה זדוני

[4] See his letter in my Iggerot Malkhei Rabbanan, pp. 286-287.
[5] Teshuvot ve-Hanhagot, vol. 4, p. 452.
[6] Teshuvot ha-Rambam, ed. Blau, vol. 2, no. 264. R. Joseph Karo, Kesef Mishneh, Hilkhot Avodah Zarah 2:5 and Hilkhot Teshuvah 3:14, did not have Maimonides’ responsum and thus offered a different suggestion.
[7] She’elot u-Teshuvot Hatam Sofer, Even ha-Ezer, no. 148.
[8] The proper transliteration is kofer ba-ikar (or ikkar) as there is a kamatz under the ב not a sheva.
[9] In his commentary to Hilkhot Teshuvah 3:7, R. Kafih writes:

כל “האומר” שהזכיר רבנו בהלכות הללו אינה סתם אמירה ודבור, אלא מי שהוא בדעה וסברא שכך הוא הדבר

[10] Le-Dofkei Teshuvah, p. 168.
[11] Emunah Shelemah, p. 158. Others who deal with the issue include R. Yitzhak Hecht, Sha’arei Kodesh, vol. 3, pp. 212-213, and R. Mordechai Movshovitz, Shalmei Mordechai, vol. 1, p. 4. R. Movshovitz writes:

וצריך לומר דלאו בדווקא נקט אומר אז חשוב מין, אלא כל שאומר רק במחשבה, הרי הוא עובר דהרי הוא כופר בעיקר

[12] Ma’aseh Nissim, ed Kreisel (Jerusalem, 2000), p. 160.
[13] See also R. Shimon Herschler, Gishmei Berakhah p. 495 (included in Herschler, Seh la-Bayit: Hiddushim u-Derushim al ha-Moadim [London, n.d.], who quotes Zalman Levine, the son of R. Hayyim Avraham Dov Ber Levine, the famous Malach, that his father studied the Guide of the Perplexed with R. Hayyim. Despite his father’s extremism, Zalman attended RIETS and shaved his beard. See Chaim Dalfin, Chabad and Gedolim II (Brooklyn, 2021), p. 155 n. 61. Although it is generally assumed that the title “Malach” was given to the elder R. Levine because of his piety, Dalfin quotes a report that the term was coined “to humiliate those individuals who joined Rabbi Haim Dovber Levine. The sentiment was that they put themselves on a pedestal making themselves ‘holier than thou'”. Habad Portraits (Brooklyn, 2015), vol. 3, p. 54 n. 89.
[14] “Ha-Tefillah be-Aspaklaryat ha-Rambam,” Yeshurun 9 (2001), p. 658. See similarly R. Moshe Yitzhak Roberts in his edition of R. Moses Trani, Beit Elokim: Sha’ar ha-Tefilah (Lakewood, 2008), section Kiryat Moshe, p. 269.
[15] Hiddushei Rabbenu ha-Griz ha-Levi, Menahot 30a.
[16] In the past I have referred to this phenomenon, and another example was recently mentioned by R. Yaacov Sasson in the Seforim Blog here.
[17] On this page R. Soloveichik also points to what he sees as a contradiction between how the Rambam regards unwitting heretics in Hilkhot Teshuvah and his position in Hilkhot Mamrim regarding people brought up in Karaite society, a matter already discussed in this post. He writes

אבל לכאורה זה סותר מה שכתב הרמב”ם בפ”ג מהל’ ממרים ה”ג שהצדוקים והקראים שנתגדלו וחונכו ע”י הוריהם להיות כופרים בתורה שבעל פה יש להם דין של תינוקות שנשבו ויש להם חלק לעולם הבא

In the copy of Parah Mateh Aharon on Otzar haChochma the words I have underlined are also underlined, and the following comment has been added:

פרי המצאת המחבר, ובר”מ שם ליתא (!) ולפי”ז אזדא כל תמיהת הרהמ”ח

The unknown author correctly notes that in Hilkhot Mamrim the Rambam never says that people brought up in Karaite society, who are unwitting heretics, have a share in the World to Come.
[18] Translation in Isadore Twersky, Rabad of Posquières (Cambridge, MA, 1962), p. 282.
[19] Ha-Hazon Ish (Jerusalem, 2010), pp. 171-172.
[20] Yeshurun 29 (2013), p. 938.
[21] Pe’er ha-Dor, vol. 4, p. 150.
[22] Le-Sha’ah u-le-Dorot, vol. 1, p. 283.
[23] The word מכילתא means “a measure”, yet why should the halakhic midrash be given this title? Isaac Baer Levinsohn, Beit Yehudah (Vilna, 1858), vol. 2, p. 48, suggests that the work was actually called מגילתא, but in the popular pronunciation came to be called מכילתא as ג without a dagesh sounded a lot like כ without a dagesh. This pronunciation of ג without a dagesh can still be heard among Middle Eastern Jews. Levinsohn, ibid., who is discussing halakhic midrash, also points out that Wolf Heidenheim, in his machzor for Shavuot in Yetziv Pitgam, vocalizes the words ספרא וספרין as Safra ve-Safrin, instead of Sifra ve-Sifrin. The words are also vocalized this way in Shlomo Tal’s Rinat Yisrael machzor.

Yet as Levinsohn points out, this would mean “writer and writers” –סופר וסופרים. Heidenheim was, of course, a great scholar (and Tal was also quite learned), so it doesn’t make sense that this is simply a mistake. Does anyone know of a source that ספרא should be read as Safra and not Sifra?
[24] “Hazon Ish on the Future of the State of Israel,” Tradition 18 (Summer 1979), pp. 111-117, “Hazon Ish on Textual Criticism and Halakhah,” ibid. (Summer 1980), pp. 172-180.




An Unpublished 1966 Memorandum from Rabbi Aryeh Kaplan Answers Questions on Jewish Theology

An Unpublished 1966 Memorandum
from Rabbi Aryeh Kaplan Answers Questions on Jewish Theology

Marc B. Shapiro and Menachem Butler

Professor Marc B. Shapiro holds the Harry and Jeanette Weinberg Chair in Judaic Studies at the University of Scranton, and is the author of many books on Jewish history and theology. He is a frequent contributor at the Seforim blog.

Mr. Menachem Butler is Program Fellow for Jewish Legal Studies at The Julis-Rabinowitz Program on Jewish and Israeli Law at Harvard Law School. He is an Editor at Tablet Magazine and a Co-Editor at the Seforim Blog.

Over the last ten years Professor Alan Brill has written a series of blogposts, as well as a recent scholarly article on the perennially interesting, yet historically mysterious, rabbinic theologian, Rabbi Aryeh Kaplan (1934-1983).[1] It was from these posts that many have learned about what Kaplan was doing before he burst onto the wider Jewish literary scene in the early 1970s through his writings and public lectures. He passed away in 1983 at the age of 48.[2]

Rabbi Aryeh (Leonard M.) Kaplan was born in the Bronx in 1934, and studied at Mesivta Torah Vodaath in New York, and at the Mirrer Yeshiva in New York and in Jerusalem. In 1953, 20-year-old Aryeh Kaplan joined the group of students assembled by Rabbi Simcha Wasserman under the guidance of Rabbi Shmuel Kamenetsky to establish a yeshiva in Los Angeles,[3] and three years later in 1956 received his rabbinic ordination (Yoreh Yoreh, Yadin Yadin) from Rabbi Eliezer Yehuda Finkel of the Mirrer Yeshiva of Jerusalem, and from the Chief Rabbinate of the State of Israel. After receiving his ordination, Aryeh Kaplan began his undergraduate studies and, in 1961, earned a B.A. in physics from the University of Louisville, and two years later, an M.S. degree in Physics from the University of Maryland, in 1963. While studying towards his undergraduate degree, Aryeh Kaplan taught elementary school at the pluralistic Eliahu Academy in Louisville, and corresponded with Rabbi Moshe Feinstein about some of the challenges that he encountered.[4] He then worked for four years as a Nuclear Physicist at the National Bureau of Statistics in Washington DC.

In February 1965, Rabbi Kaplan and his wife and their two small children moved to Mason City, Iowa, where he was invited to serve as a pulpit rabbi at Adas Israel Synagogue, a non-Orthodox congregation with forty member families. It would be his first pulpit. He remained at that pulpit until July 1966. During his time in Mason City, Rabbi Kaplan and his wife were very active in all aspects of their synagogue activities. Rabbi Kaplan led services and delivered a sermon each week at the Friday Night Service at Adas Israel Synagogue, hosted a Talmud Torah and taught about Jewish tradition to the youth in the community. He was a member of the National Conference on Christians and Jews, and regularly hosted visiting religious groups to the synagogue and participated in interfaith meetings and on panels alongside religious leaders of other faiths. In all of his delivered remarks, Rabbi Kaplan would type out each sermon prior to its delivery and maintain copies of these addresses within his personal archives; to date, these sermons have not yet been published.

It was during Rabbi Kaplan’s time in Mason City that he authored a fascinating eleven-page-typescript memorandum, dated February 22, 1966, that, thanks to the research discovery of Menachem Butler, we are privileged to share with the readers of The Seforim Blog in the Appendix to this essay.[5]

Kaplan was responding to questions sent out by the B’nai B’rith Adult Jewish Education bureau in Washington DC on matters of basic Jewish theology.[6] We see from the letter that like many other rabbis who were serving in frontier communities, Kaplan maintained a camaraderie with those among the non-Jewish clergy. He was even a member of the “Ministerial Association,” and together with his wife was “founder and chairman of the local chapter of Ministerial Wives.” As one who often hosted non-Jewish groups at the synagogue, Kaplan was well equipped to place Jewish concepts and practices within a context that would make sense for Christians, and this is clearly seen in how he formulates his answers in the letter.

Although Rabbi Aryeh Kaplan’s memorandum is self-explanatory, there are a few points of theological interest that are worth calling attention to:

1. Right at the beginning, Kaplan notes that Jews have no official dogmas, and that in many cases Jewish opinions vary widely.

2. Kaplan states unequivocally that Maimonides does not believe in a literal resurrection. In support of this statement he cites Guide 2:27. If all we had were the Commentary on the Mishnah and the Guide, it would make sense to assume that when Maimonides refers to the Resurrection of the Dead that he intends immortality, not literal resurrection. Even the Mishneh Torah can be read this way, and Rabad, in his note on Hilkhot Teshuvah 8:2, criticizes Maimonides in this regard: “The words of this man appear to me to be similar to one who says that there is no resurrection for bodies, but only for souls.” Furthermore, in Hilkhot Teshuvah 3:6, in speaking of the heretics who have no share in the World to Come, Maimonides writes: והכופרים בתחית המתים וביאת הגואל, “Those who deny the Resurrection and the coming of the [messianic] redeemer.” Throughout his works Maimonides is clear that the ultimate reward is the spiritual World to Come. So how could he not mention among the heretics those who deny the World to Come, and only mention those who deny the Resurrection? It appeared obvious to many that when Maimonides wrote “resurrection of the dead” what he really meant is the spiritual “World to Come.”

As noted, if the works mentioned in the previous paragraph were all we had, then one would have good reason to conclude that for Maimonides resurrection of the dead means nothing other than the World to Come. Yet it is precisely because people came to this interpretation that Maimonides wrote his famous Letter on Resurrection in which he states emphatically that he indeed believes in a literal resurrection of the dead, after which the dead will die again and enjoy the spiritual World to Come. It is true that some have not been convinced by the Letter on Resurrection and see it as an work letter that does not give us Maimonides’ true view, but such an approach means that one is accepting a significant level of esotericism in interpreting Maimonides, as we are not now concerned with a passage here or there but with an entire letter that one must assume was only written for the masses. Since Kaplan ignores what Maimonides says in his Letter on Resurrection, I think we must conclude that, at least when he wrote this letter, he did not regard it as reflecting Maimonides’ authentic view.[7] In Kaplan’s later works, there is no hint of such an approach to Maimonides.[8]

3. In discussing Jesus, Kaplan writes: “In this light, we can even regard the miracles ascribed to Jesus to be true, without undermining our own faith, since his message was not to the Jews at all.”[9]

APPENDIX:

Rabbi Aryeh Kaplan: Response to “Questions Christians Ask Jews” (1966)

[INSERT IMAGES 1-13]

Notes:

[1] See Alan Brill, “Aryeh Kaplan’s Quest for the Lost Jewish Traditions of Science, Psychology and Prophecy,” in Brian Ogren, ed., Kabbalah in America: Ancient Lore in the New World (Leiden: Brill, 2020), 211-232, available here. See also Tzvi Langermann, “‘Sefer Yesira,’ the Story of a Text in Search of Commentary,” Tablet Magazine (18 October 2017), available here.

[2] A complete biographical portrait of Rabbi Aryeh Kaplan remains a scholarly desideratum.

For appreciations of his writings, see “Rabbi Aryeh Kaplan: A Tribute,” in The Aryeh Kaplan Reader: The Gift He Left Behind (Brooklyn: Mesorah Publications, 1983), 13-17; Pinchas Stolper, “Rabbi Aryeh Kaplan z”l: An Appreciation,” Ten Da’at, vol. 1, no. 2 (Spring 1987): 8-9; Baruch Rabinowitz, “Annotated Bibliography of the Writings of Aryeh Kaplan, Part 1,” Ten Da’at, vol. 1, no. 2 (Spring 1987): 9-10; Baruch Rabinowitz, “Annotated Bibliography of the Writings of Aryeh Kaplan, Part 2,” Ten Da’at, vol. 2, no. 1 (Fall 1987): 21-22; and Pinchas Stolper, “Preface,” in Aryeh Kaplan, Immortality, Resurrection, and the Age of the Universe: A Kabbalistic View (Hoboken, NJ: Ktav Publishing House, 1993), ix-xi, among other writings.

[3] See Nosson Scherman, “Rabbi Mendel Weinbach zt”l and The Malbim,” in A Memorial Tribute to Rabbi Mendel Weinbach, zt”l (Jerusalem: Ohr Sameyach, 2014), 13-14, available here; as well as Nissan Wolpin, “The Yeshiva Comes to Melrose,” The Jewish Horizon (March 1954): 16-17.

[4] See responsum by Rabbi Moshe Feinstein as published in Shu”t Iggerot Moshe, Orah Hayyim, vol. 1 (New York: Noble Book Press, 1959), 159 (no. 98), dated 13 July 1955.

Discovery of additional correspondences between Rabbi Moshe Feinstein and Rabbi Aryeh Kaplan during those years would be of great scholarly interest and of immense historical value.

[5] Menachem Butler is also preparing for publication the typescript text of a sermon (“If This Springs From G*D…”) that Rabbi Kaplan delivered the previous month in January 1966, and where he reveals details about a conversation that he had with Dr. Robert Oppenheimer, director of the Los Alamos Project and father of the Atom Bomb.

[6] Menachem Butler writes two interesting details that, though beyond the narrow scope of this essay, are nonetheless of historical worthiness to consider when reading this memorandum:

Rabbi Aryeh Kaplan’s memorandum of February 1966 was written several months *prior* to the famous symposium of “The State of Jewish Belief:” hosted by Commentary in August 1966, and republished shortly-thereafter under the different title The Condition of Jewish Belief: A Symposium Compiled by the Editors of Commentary Magazine (New York: Macmillan, 1966), and reprinted more than two decades later in The Condition of Jewish Belief (Northvale, NJ: Jason Aronson, Inc., 1988). One wonders how Rabbi Aryeh Kaplan might have responded to the five questions sent by Commentary to 38 rabbis and scholars from around North America.

Returning to questions submitted by B’nai B’rith, it should be noted that the 21 questions were composed by Rabbi Morris Adler on behalf of the B’nai B’rith Adult Jewish Education bureau, a commission that he chaired from 1963-1966, and that he was murdered several weeks after the memorandum was submitted by Rabbi Aryeh Kaplan. It is for this reason that I believe that these responses had not been published.

The circumstances of Rabbi Adler’s assassination are that a gunman shot him multiple times during Shabbat morning services in front of hundreds of his congregants at his synagogue in Michigan. Rabbi Adler passed away from his wounds sustained in the attack nearly a month later. For a brief bibliographical portrait, see Pamela S. Nadell, Conservative Judaism in America: A Biographical Dictionary and Sourcebook (New York: Greenwood Press, 1988), 31-32; and for a full book-length account of the episode, see T.V. LoCicero, Murder in the Synagogue (Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall, 1970), as well as his followup volume in T.V. LoCicero, Squelched: The Suppression of Murder in the Synagogue (New York: TLC Media, 2012), available to be ordered here.

[7] For brief discussion, see Isaiah Sonne, “A Scrutiny of the Charges of Forgery against Maimonides’ ‘Letter on Resurrection’,” Proceedings of the American Academy for Jewish Research, vol. 21 (1952): 101-117; see also Jacob I. Dienstag, “Maimonides’ ‘Treatise on Resurrection’ – A Bibliography of Editions, Translations, and Studies, Revised Edition,” in Jacob I. Dienstag, ed., Eschatology in Maimonidean Thought: Messianism, Resurrection, and the World to Come (New York: Ktav, 1983), 226-241, available here.

[8] See Aryeh Kaplan, Maimonides’ Principles: Fundamentals of Jewish Faith (New York: National Conference of Synagogue Youth, 1984), Aryeh Kaplan, Immortality, Resurrection, and the Age of the Universe: A Kabbalistic View (Hoboken, NJ: Ktav Publishing House, 1993), among other publications.

[9] The notion that in the past non-Jews have performed miracles much like the Jewish prophets needs further analysis, which Marc B. Shapiro will attempt in his forthcoming book on Rav Kook. As well, in Toledot Yeshu Jesus is described as performing miracles, but this is explained by Jesus having made use of God’s holy name.




Rabbi Steinman and the Messiah, part 3

 Rabbi Steinman and the Messiah, part 3

Marc B. Shapiro

Continued from here

1. In the last post I wrote: “R. Hayyim Soloveitchik is reported to have said that if the messianic era will bring even one Jewish death, then he doesn’t want it, and if we had a choice in the matter the halakhah would require us to reject the Messiah in such a circumstance.” A perspective quite different than that of R. Hayyim was offered by R. Menahem Mendel of Rimanov. He thought that it would be good if Jews, even many Jews, were killed during Napoleon’s war against Russia, as he believed that this loss of life would bring the redemption.[1]

ואמר כי לדעתו טוב שישפכו דם ישראל ומפריסטיק עד רימנוב ילכו עד ארכבותיהם בדם ישראל כדי שיהי’ הקץ לגאולתנו

R. Moshe Sternbuch has an interesting passage, the upshot of which is that we shouldn’t be so anxious for the Messiah to come, as from at least one perspective, namely, the reward given those who observe the Torah in the pre-messianic era, it is better for us without the Messiah.[2]

וקבלה שמעתי שכמה צדיקים וקדושי עליון לפני פטירתם אמרו כשיעלו למרום לא ינוחו אלא יתחננו ויפצירו שמשיח יבוא ונזכה כבר לגאולה, ובאו אח”כ לתלמידיהם בחלום וגילו שבעולם האמת רואים את הכל אחרת, כשרואים את השכר הגדול הגנוז לעולמים למי ששומר אמונים כראוי לתורה ומצוות בסוף הגלות בזמן הסתר תוך הסתר, אינו [!] מפציר כ”כ לביאת המשיח שאז לא יהא כבר נסיונות ושכר רב, וכ”ש בני תורה בזמנינו שהם כצבא ה’, שכר כפול ומכופל

There are a few more things about the Messiah that I could not include in the last post. I mentioned reasons why rabbinic leaders offered dates for the Messiah’s arrival even though the Talmud, Sanhedrin 97b, states: “Blasted be the bones of those who calculate the end (i.e., the Messiah’s arrival).” I neglected to quote the even stronger passage in Derekh Eretz Rabbah, ch. 11:

רבי יוסי אומר הנותן את הקץ אין לו חלק לעולם הבא

An interesting perspective is suggested by R. Isaac Abarbanel who claims that the opposition to calculating the date of the Messiah was only directed against those who do it by astrological means. However, the talmudic sages did not oppose those who calculate the end by using biblical texts. He also adds that this lack of opposition is only when those who offer predictions are clear that their predictions are not absolute.[3]

I mentioned the concept of Messiah ben Joseph. It is worth noting that Samuel Feigenzohn argues that any passage in rabbinic literature that mentions Messiah ben Joseph, such as Sukkah 52a-b, is a heretical insertion by the early Christians and refers to Jesus (son of Joseph)![4]

Regarding R. Akiva and Bar Kokhba, it is significant that R. Jonathan Eybeschuetz writes that R. Akiva declared Bar Kokhba the Messiah, not because he really believed this – although presumably he had hope that it might be the case – but in order to give strength to the Jewish people, so that they not despair in the face of all their difficulties. In doing so, R. Akiva was following in the path of earlier sages and even prophets who also proclaimed that the Redemption was near even though they did not believe this, or at least were not certain of this. R. Eybeschuetz even sees the rabbinic obligation to observe certain agricultural laws in parts of the Diaspora as part of this plan to keep Jews believing in the soon-to-come Redemption.[5]

ואמר במדרש [איכה פ”א נד] קראתי למאהבי המה רמוני, הם נביאים שתקנו תרומה וחלה בבבל, וכי חייב חוץ לארץ בתרומה, אלא שרמוני. והקשה היפה ענף, ודאי שאמרו להם כי מהתורה פטור רק הם תקנוהו, כי ח”ו לומר להם דין שקר על דבר שמהתורה . . פטור, ולהורות שלא כהלכה, ועל כן תפוג תורה, וכמה מכשולים יבואו על ידי כך, ולאין ספק שאמרו להם שהוא רק חומרא וגזירה שלהם, וא”כ מה רמוני, ומה ערמה יש בזה . . .

אבל הענין, כי אילו ידעו ישראל ההולכים בגולה שיהיה קץ כל כך ארוך, וישבו זמן רב כזה בעוונותינו הרבים בגולה, היו מאבדים עצמם לדעת לרוב השבר, והיה נאבד שארית יעקב, ובפרט בזמן השמדות, בעו”ה לא היו אוזרים חיל כל כך לעמוד בנסיון. ולכך התחכמו תמיד לקרב הקץ, לומר חזו דאתא, חזו דאתא, ובזה חזקו ידים רפות וברכים כושלות אמצו. ותמיד בבוא עקא וגזירא לישראל, תלו אותו בחבלי משיח לומר, הנה מלכנו יבא ויושיענו. ולכך רבי עקיבא תיכף אחר חורבן התחיל לומר משיח על בן כוזיבא וכדומה, כולם כדי לחזק ומבלי להכניע לבבות בני ישראל. ולכך נסתם ונסתר הקץ, שלא ידעו אריכות הגלות.

ועל זה צווח ירמיה (ירמיה יג, יז) במסתרים תבכה נפשי, וכוונתו על קץ שהוא נסתר כל כך עד שלבא לפומא לא גליא, על זה תבכה נפשי, כי זהו לאות שיהיה לזמן ארוך למאוד מאד. והנה לכך הנביאים וחכמי קדם התחכמו לתקוע בלבב ישראל כי קרובה ישועת ה’ לבוא, ובל יתייאשו מן רחמים, ולכך תקנו תרומות ומעשרות בחוץ לארץ באומרם הטעם, מחר ישובו לארץ ישראל ויאמרו כמו שאכלנו בחוץ לארץ בלי תרומה כן בארץ ישראל נאכל בלי תרומה, ושם חיוב גמור, ולכך תקנו אף בחוץ לארץ, והרגל נעשה טבע, וזהו אם הגאולה מהר מהר, אבל אם היא לזמנים ארוכים, ויעברו קרוב לב’ אלפים שנה, מה צורך לתיקון הזה, הלא דורי דורות לא יצטרכו לזה, והנח לחכמים שיהיו בדור אחרון, ואם כן ברואים ישראל שתיקנו כך, ישפטו לאות אמת כי תהיה מהר הגאולה, וזו היתה עורמת נביאים וחכמים.

וזהו אמרו, קראתי למאהבי המה רמוני, כי תקנו תרומות ומעשרות בחוץ לארץ, שאחשוב שישועה תהיה מהר, ובעו”ה עברו דורי דורות, ואין קול ישועה.

In terms of hoping for the Messiah’s arrival, R. Moses Sofer makes a fascinating point. He claims that to pray for the Messiah to come shows a lack of faith, because God has already promised that we will be redeemed. Therefore, he says that one should pray that the Messiah come speedily as this is something extra that has not been promised.[6]

אע”פ שבטוחים אנחנו בביאת המשיח והמתפלל עליו הוא מחסרון אמונה אבל מ”מ יתפלל שימהר ויחיש במהרה בימינו

Once the Messiah arrives, he stills needs to be accepted by the people. Thus, R. Yaakov Kamenetsky stated that the Messiah will have to be a real Torah scholar so that the Litvaks accept him, he will have to pray with enthusiasm so the hasidim accept him, he will have to fight against the evildoers so the zealots accept him, and he will have to rebuild the Land of Israel and work on its behalf so the Religious Zionists accept him.[7]

Let me make another point about the Messiah. The Jerusalem Talmud, Kilayim 9:3 states:

רבי מאיר הוה אידמך ליה באסייא אמר אימורין לבני ארעא דישראל הא משיחכון דידכון

ArtScroll translates:

R’ Meir was dying in Asia. He said [to those surrounding him], “Tell the residents of Eretz Yisrael, ‘This your great one [who has passed away here. Please assist in bringing him to Eretz Yisrael for burial].’”

The first thing I should mention is that there should have been a note on the word “Asia,” as most people who see this word this think about territory such as Russia or China. However, as Jastrow points out, when the word appears in rabbinic literature it usually refers to what we call Asia Minor, which is today part of Turkey.[8] Interestingly, Jastrow himself, following Adolphe Neubauer, assumes that in this case what the Talmud refers to is a town called Essa, east of the Sea of Galilee.[9] However, the commentators, both traditional and academic, generally agree that the Talmud here refers to Asia Minor.

The last part of the sentence has R. Meir saying הא משיחכון דידכון. What does this mean? The literal translation is “This is your Messiah.” Is it possible that R. Meir would refer to himself this way? ArtScroll thinks not and in its note justifies its translation as follows:

The term משיחה is used sometimes in the sense of authority and greatness [and not anointment] (Rashi to Exodus 29:29, from Sifri, Korach §2). That seems to be its sense here.

ArtScroll’s approach is found in the standard commentaries to the Yerushalmi, including that of R. Hayyim Kanievsky, but other approaches have also been suggested.[10]

2. Returning to the passage from R. Hayyim quoted at the beginning of this post, R. Joseph B. Soloveitchik had a different perspective than his grandfather.[11] Here is what he writes in Kol Dodi Dofek, available here

Second, the knock of the Beloved was heard on the battlefield. The tiny defense forces of ‎‎[the ‎State of] Israel defeated the mighty Arab armies. The miracle of “the many delivered into ‎the ‎hands of the few” materialized before our eyes, and an even greater miracle happened! ‎God ‎hardened the heart of Ishmael and commanded him to go into battle against the State of ‎Israel. ‎Had the Arabs not declared war on Israel and instead supported the Partition Plan, the State ‎of ‎Israel would have remained without Jerusalem, without a major portion of the Galilee, ‎and ‎without some areas of the Negev.

R. Soloveitchik sees it as a positive thing that God hardened the hearts of the Arabs so that they went to war against Israel, allowing Israel to conquer more territory than it was given in the Partition Plan. Yet this war brought about many deaths, so wouldn’t R. Hayyim say, “How can we see this as a good thing, and a miracle no less, that God ‘hardened the heart of Ishmael’?”

In a talk after the Six Day War, R. Soloveitchik offers what appears to be a different perspective than what I just quoted, as he stresses the importance of human life over territory, including the Western Wall. The following appears on the Mesora.org website here and was originally posted here.[12] I have underlined the crucial words for the purposes of this post.

Rav Joseph B. Soloveitchik on Territorial Compromise

[Translation of a five-minute segment of the Rav’s 1967 Teshuva drasha (although the drasha was summarized in “Al Hateshuva”, this portion never appeared. From Arnold Lustiger)

I don’t intend here to engage in politics, but this is a matter that has weighed heavily upon me since last June. I am very unqualified to assess the extent of the deliverance that the Ribono Shel Olam accomplished on behalf of Klal Yisrael and the Jewish victory over those who hate Israel. But in my opinion, the greatest deliverance, and the greatest miracle, is simply that He saved the population of Israel from total annihilation. Don’t forget that the Arabs were Hitler’s students, Amalek, and in regard to the Arabs there is a Mitzvah of utterly blotting out Amalek’s memory. Today, they are Hitler, they want to uproot the Jewish people, and it is possible that Russia is together with them in this regard, so the status of Amalek falls upon Russia as well. The blood congeals when one considers what would have happened to the Yishuv, to the hundreds of thousands of religious Jews, of gedolei Yisrael, or to all the Jews in Israel for that matter — “there is no difference” — all Jews are Jews. This is the greatest salvation — but also that the State itself was saved. Because even if the population would remain alive, but if God forbid the State of Israel would fall, there would be a wave of assimilation and apostasy in America as well as in all Western countries. In England I heard that Rothschild said that Israel’s victory saved Judaism in France. He is 100% correct — this was better articulated by him than many Rabbis in Israel regarding the ultimate significance of the victory.

But one thing I want to say. These reasons constitute the primary salvation behind the Six Day War. Indeed, we rejoice in the [capture of] the Western Wall, in the Cave of the Patriarchs, in Rachel’s tomb. I understand the holiness of the Kotel Hamaarovi. I studied Kodshim since I was a child: Kidsha le’asid lavo, kedushas makom, kedushas mechitzos, lifnei Hashem — these are concepts with which I grew up in the cradle. The Kotel Hamaarovi is very dear, and the Har Habayis is very dear to me: I understand the kedusha perhaps much more than many religious journalists who have written so much about the Kotel Hamaarovi. But we exaggerate its importance. Our Judaism is not a religion of shrines, and it seems from this that it lies in the interests of the Ministry of Religions to institute a [foreign] concept of holy sites in Judaism — a concept we never had.

We indeed have the concept of kedushas mokom, this is the Bais Hamikdash, [but] graves are not mekomos hakedoshim. As important as kivrei tzaddikim are, they are not holy. Perhaps there is a different halacha. To visit kivrei tzaddikim is important, like mekomos hakedoshim. I will tell you a secret — it doesn’t matter under whose jurisdiction the Kotel Hamaarovi lies — whether it is under the Ministry of Parks or under the Ministry of Religions, either way no Jew will disturb the site of the Kotel Hamaarovi. One is indeed on a great spiritual level if he desires to pray at the Kotel Hamaarovi. But many mistakenly believe that the significance of the victory lies more in regaining the Kotel Hamaarovi than the fact that 2 million Jews were saved, and that the Malkhut Yisrael was saved. Because really, a Jew does not need the Kotel Hamaarovi to be lifnei (in front of) Hashem. Naturally, mikdash has a separate kedusha which is lifnei Hashem. But there is a lifnei Hashem which spreads out over the entire world, wherever a Jew does not sin, wherever a Jew learns Torah, wherever a Jew does mitzvos, “minayen sheshnayim yoshvim ve’oskim beTorah hashechinah imahem” — through the entire world.

I want you to understand, I give praise and thanks to the Ribono Shel Olam for liberating the Kotel Hamaarovi and for liberating and for removing all Eretz Yisrael from the Arabs, so that it now belongs to us. But I don’t need to rule whether we should give the West Bank back to the Arabs or not to give the West Bank to the Arabs. We Rabbis should not be involved in decisions regarding the safety and security of the population. These are not merely Halakhic rulings. These decisions are a matter of pikuach nefesh for the entire population. And if the government were to rule that the safety of the population requires that specific territories must be returned, whether I issue a halakhic ruling or not, their decision is the deciding factor.

If pikuach nefesh supersedes all other mitzvos, it supersedes all prohibitions of the Torah, especially pikuach nefesh of the yishuv in Eretz Yisrael. And all the silly statements I read in the newspapers — one journalist says that we must give all the territory back, another says that we must give only some territory back, another releases edicts, strictures and warnings not to give anything back. These Jews are playing with 2 million lives. I will say that as dear as the Kotel Hamaarovi is, the 2 million lives of Jews are more important.[13] We have to negotiate with common sense, as the security of the yishuv requires. What specifically these security requirements are, I don’t know, I don’t understand these things. These decisions require a military perspective, which one must research assiduously. The borders that must be established should be based upon that which will provide more security. It is not a topic appropriate for which rabbis should release statements or for rabbinical conferences.

3. In the last post I mentioned a couple of great rabbis from earlier eras, and how the praise they were offered for mastering the Talmud is nowhere near what is said about great rabbis in more recent years. A few people emailed me with examples of how different rabbis in modern times are praised for having completed Shas twenty or thirty times. R. Kook’s father stated that when his son, R. Abraham Isaac Kook, was in Volozhin he completed 60blatta day be-iyun.[14] Chaim Meiselman, whose videos about seforim can be seen here, called my attention to R. Samuel Darmstadt of Mannheim (died 1782),[15] who is reported to have completed Shas 112 times.[16] But this is nothing compared to what R. Shlomo Lorincz writes about R. Moshe Feinstein. He reports in the name of R. Reuven Feinstein that R. Moshe completed Shas over two hundred times. (R. Reuven denies having said this.) If that is not enough to impress you, he also states that R. Moshe finished Tractate Shabbat every week, and he quotes an unnamed member of R. Moshe’s family who claims to have been at a siyum where R. Moshe completed Shabbat for the thousandth time.[17] One would think that a member of the Kenesset for over thirty years would know enough not to repeat such an obviously ridiculous and impossible story.

4. In June 2018 Yaacov Sasson published a letter, found in the Israel State Archives, from R. Joseph B. Soloveitchik to President Chaim Herzog dealing with R. Meir Kahane. See here. In two later posts it was claimed that this letter is a forgery. See here and here. After careful analysis, I, too, agree that the letter is a forgery. (I also know that had I discovered the letter, I would have been very excited to publish it and would have never considered the possibility of forgery.)

Sasson does not mention that the Chaim Herzog archive also contains Herzog’s reply to the Rav upon receipt of the letter. One can only wonder what the Rav’s reaction was when he received this correspondence responding to the forged letter.

I found an interesting letter from Kahane in the Israel State Archives.[18] R. Dov Katz’s reply to Kahane is from December 22, 1954, which means that Kahane’s letter was written when he was 22 years old. Kahane’s letter was not addressed to an individual chief rabbi, but the Chief Rabbinate as a whole. It deals with something he was concerned with his entire life, namely, the place of non-Jews in the State of Israel. In his later years, Kahane was adamant that it was against halakhah for non-Jews to have any political role in Israel, including serving in the Knesset. Here we see that he was not sure about the matter, and wonders if the Meiri’s more liberal view on these sorts of issues should be our guide. It is not surprising that in his response R. Katz dodges the issue.

Regarding Kahane, a few days before his November 5, 1990 assassination, he delivered a public lecture at Brandeis University. I uploaded the video to YouTube.

In 1985 Kahane debated Brandeis Hillel Director Rabbi Albert Axelrad. Only a portion of this debate survives, and I have uploaded it to YouTube.

For R. Shear Yashuv Cohen’s response to Kahane, referring to him as an am ha-aretz, see here. Among other things he writes:

כל מי שחושב, שאפשר לקחת את הסעיפים מ”משנה-תורה” לרמב”ם ולהפוך אותם לחוק המדינה כמות שהם, בלי להתחשב בנסיבות, הוא לא רק עם-הארץ, הוא יותר מזה, הוא טועה ומטעה את הרבים. משום שהרמב”ם לעצמו היה כותב את הלכותיו בפני המדינה, עם בעיותיה העכשוויות, אחרת מאשר הוא כתב אותן בזמנו. לא שהתורה משתנית, חלילה, אלא המושגים החברתיים הם אחרים ולכן הניסוח של ההלכה מוכרח להיות מחודש. ניסוח של הלכה נצחית צריך להתמודד עם בעיות חדשות שעולות לפני הפוסק. אי אפשר לפסוק היום על סמך ניסוח קדום ומבלי להביא בחשבון את השינויים שחלו מאז ועד היום

4. During the Rosh ha-Shanah and Yom Kippur prayers there are times when we prostrate ourselves. Many people use a cloth for this even though technically, if the floor is not stone, there is no need. Where are people supposed to put the cloth, under their head or under their knees? I have looked around and also asked people from a variety of synagogues, including Modern Orthodox, yeshivish, and Hasidic. What I have learned is that while many put the cloth under their head, many also, in all sorts of Orthodox shuls, put it under their knees. In some shuls, almost everyone puts it under their knees.

The ArtScroll Machzors for Rosh ha-Shanah and Yom Kippur state the following in Musaf before Alenu (and I have underlined the relevant sentence):

The Torah forbids one to prostrate himself (i.e., with outstretched arms and legs) on a floor of hewn stone (Leviticus 26:1). The Sages forbade complete prostration even on a floor not of hewn stone, and they forbade even kneeling (without outstretched limbs) on a stone floor. Therefore, if the synagogue has a stone floor, one must cover the surface upon which he will kneel (Rama, Orach Chaim 131:8; Mishnah Berurah §40). There are some views, however, that it is preferable to cover the floor no matter what it is made of. This is the source of the general practice to put something on the floor when kneeling, even if the floor is surfaced with linoleum or carpeting.[19]

ArtScroll states that if there is a stone floor then you must cover the surface upon which you kneel. It doesn’t say to cover the surface upon which you place your head. This means that according to ArtScroll the cloth should be under your knees.

Yet this is mistaken, and the sources ArtScroll cites do not support this claim. Rama, Orah Hayyim 131:8 states:

וכן אסור לכל אדם ליפול על פניו בפישוט ידים ורגלים אפילו אם אין שם אבן משכית אבל אם נוטה קצת על צדו מותר אם אין שם אבן משכית וכן יעשו ביו”כ כשנופלין על פניהם אם יציעו שם עשבים כדי להפסיק בין הקרקע וכן נוהגין

The Rama says nothing about covering the surface where you kneel, and neither does the Mishnah Berurah. The point of the Rama is that on Yom Kippur, when you bring your head entirely to the ground – he does not mention doing this on Rosh ha-Shanah – that you need to have something separating between your head and the ground. The Mishnah Berurah, in the section directly after the one referred to by ArtScroll, 131:41, is explicit that the issue is one’s head touching the floor not one’s knees.

ודוקא כשפניו דבוקים בקרקע אבל אם שוחה בתפלה אפי’ יש שם רצפה שרי

A complete discussion of this issue, with the point of correcting the widespread error, is found in R. Elhanan Printz, Avnei Derekh, vol. 4, no. 99.[20]

5. Since theMishnah Berurah just quoted mentions the word רצפה, let me say something about this as well. There is a common mistake that many readers of Megillat Esther make. From speaking to people, and watching online videos, it seems that at least 75 percent of Ashkenazim who read the Megillah make this mistake. Among Sephardim it is significantly less.

Esther 1:6 reads:

ח֣וּר ׀ כַּרְפַּ֣ס וּתְכֵ֗לֶת אָחוּז֙ בְּחַבְלֵי־ב֣וּץ וְאַרְגָּמָ֔ן עַל־גְּלִ֥ילֵי כֶ֖סֶף וְעַמּ֣וּדֵי שֵׁ֑שׁ מִטּ֣וֹת ׀ זָהָ֣ב וָכֶ֗סֶף עַ֛ל רִֽצְפַ֥ת בַּהַט־וָשֵׁ֖שׁ וְדַ֥ר וְסֹחָֽרֶת

The fifth word from the end of the sentence reads רִֽצְפַת. However, when the Megillah is read this word is usually pronounced as ritzpat. This is a real mistake, the sort that should be corrected. Since it is not pleasant to correct the Megillah reader during the reading, the best thing is to speak to him (or her) beforehand.

The reason this mistake should be corrected is that if you read the word as ritzpat, it is actually a different word, with a different meaning, than the word that appears in the Megillah: רִֽצְפַת. In the Bible, the word for floor or pavement is רִֽצְפָה. There is no dagesh in the פ. For example, II Chron. 7:3 reads:

וַיִּכְרְעוּ֩ אַפַּ֨יִם אַ֤רְצָה עַל־הָרִֽצְפָה֙ וַיִּֽשְׁתַּֽחֲו֔וּ

Ritzpah, with a dagesh in the פ, means glowing stone or hot coal. See Isaiah 6:6:

וַיָּ֣עָף אֵלַ֗י אֶחָד֙ מִן־הַשְּׂרָפִ֔ים וּבְיָד֖וֹ רִצְפָּ֑ה בְּמֶ֨לְקַחַ֔יִם לָקַ֖ח מֵעַ֥ל הַמִּזְבֵּֽחַ

People make the mistake in reading the Megillah since in modern Hebrew, unlike biblical Hebrew, “floor” is ritzpah, with a dagesh in the פ. Eliezer Ben Yehudah in his dictionary, s.v. רצפה, already noted the mistake of Hebrew speakers (כטעות המדברים) who put a dagesh in the פ of רצפה when saying “floor”. Languages change so today we would not say that this is a mistake, but when reading from the Megillah on Purim it certainly is an error, and one that should be corrected.

Some people who are careful readers see that there is no dagesh in the פ and therefore read the word in the Megillah as ritzfat. However, this is also incorrect. If you look in the Bible you will find that all the times the words רצפה and רצפת appear there is a gaya after the ר. You can also see this in the two examples given above. This indicates that the shewa under the צ is a vocal shewa. There are different traditions as to how exactly to pronounce the vocal shewa, but all are in agreement that pronouncing this word as ritzfat is a mistake (though it is not a mistake that needs to be corrected). You can hear the outstanding ba’al keriah R. Jeremy Wieder read the verse here.

6. Since the publication of Changing the Immutable, I have discovered many more instances of censorship, almost enough for a volume 2. Readers have also alerted me to a number of examples, and let me now share one that I was recently sent.

In the Ralbag’s commentary on the Torah, for each parashah he includes all sorts of lessons under the heading תועלת. Here is a page from parashat miketz (in the Birkat Moshe edition).

In no. 13 Ralbag states that the Torah teaches us to avoid inappropriate sexual relations, which only people lacking in intelligence fall into. He adds that Reuben, who slept with Bilhah, is portrayed in the Torah as a חסר דעת, which I guess could be translated as “imbecile.” He gives another example of Reuben’s foolishness in that when attempting to reassure Jacob that he would bring Benjamin back to him after taking him down to Egypt, Reuben states: “Thou shalt slay my two sons, if I bring him not to thee.” Ralbag sees this as unbelievable stupidity, since if Jacob were to lose Benjamin, how would he be comforted by killing two of his own grandchildren?

Here is the corresponding page from the work Toaliyot ha-Ralbag (Jerusalem, 2006). This volume is a collection of all the Ralbag’s “lessons” from the parashiyot of the Torah.

As you can see, lesson no. 13 has been deleted. I am actually surprised that the publisher did not simply renumber the lessons, so people would not realize that no. 13 is missing. The “problem” with what Ralbag wrote is not simply his judgment about Reuben’s intelligence, but that he also understands Reuben to have slept with Bilhah, following the simple meaning of Genesis 35:22 as opposed to the talmudic explanation (Shabbat 55b) that the verse is not to be understood literally.[21]

Once again, we can only wonder where a 21st century editor gets the idea that it is OK for him to censor the writings of one of the great rishonim.

7. In the past, I have shown how material I have posted on the Seforim Blog has appeared in other places, sometimes with acknowledgment and other times without. I also have shown how pictures posted here have become public domain and understandably no one even remembers where they first appeared, and this is indeed the case with all images posted online. Here is another example which I recently came across. In an earlier post I included this picture of myself with the late Rabbi Aharon Felder.

Both The Yeshiva World here and the Keystone-K Kashrus organization here have the following picture of R. Felder on their websites.

I am happy that in looking for a picture of R. Felder they thought that the one he took with me was nice enough to use. In a circumstance like this, there is nothing wrong with cropping the picture (unlike, for instance, in pictures of historical significance, like when R. Soloveitchik was removed from a picture with R. Aaron Kotler or the Hafetz Hayyim’s wife was removed from the famous picture of her standing behind her husband).

I had thought that in this post I would discuss R. Mordechai Elefant’s memoir and offer my take on it, but I see that the post is already long enough so I will return to this in the future.

***************

[1] R. Zvi Ezekiel Michaelson, Ateret Menahem, pp. 35b-36a (no. 182).
[2] Teshuvot ve-Hanhagot, vol. 4, p. 206.
[3] Ma’aynei Yeshuah, printed in Abarbanel’s commentary to the Prophets, p. 283.
[4] Elbonah shel Torah (Berlin, 1929), pp. 24a-b. See similarly Joseph Judah Leib Sossnitz, Ha-Maor (Warsaw, 1889), p. 103.
[5] Ye’arot Devash, vol. 2, Derush 6 (p. 95 in the Jerusalem 1988 edition). See R. Chaim Rapoport, “Shitat ha-‘Ye’arot Devash’ be-Inyan Rabbi Akiva u-Ven Koziva,” Kovetz Divrei Torah 27 (5770), pp. 101-105. The words I have underlined were previously emphasized by R. Rapoport. Elsewhere, R. Eybeschuetz presents a different perspective and states that R. Akiva erred in declaring Bar Kokhba the Messiah. By saying that R. Akiva erred it means that R. Akiva really believed what he said. See Elyasaf Frisch in Ha-Ma’yan 57 (Nisan 5777), pp. 84-85. Because he views R. Eybeschuetz’s opinion as shocking, R. Yaakov Koppel Schwartz suggests that the passage, or at least the section dealing with Bar Kokhba, is not authentic but is either a “mistake” (whatever that is supposed to mean) or was inserted by an unknown heretic. See Yekev Efraim: Mikhtevei Torah, vol. 5, p. 215.

In discussing R. Akiva’s belief that Bar Kokhba was the Messiah, Maimonides writes (Mishneh Torah, Hilkhot Melakhim 11:3):

והוא היה אומר עליו שהוא המלך המשיח ודמה הוא וכל חכמי דורו שהוא המלך המשיח עד שנהרג בעוונות

R. Zvi Yehudah Kook claimed that out of respect Maimonides did not use the wordטעהwith reference to R. Akiva and the other sages. Instead, he used the word דמה. See Yosef Badihi, Yosef Lekah (Jerusalem, 2012), p. 224. See, however, R. Chaim Rapoport, “Be-Inyan Ben Koziva ha-Melekh ve-ha-Lekah Mimenu le-Dorot,” Kovetz Hearot u-Veurim 920 (5766), pp. 11ff., who cites passages from the Mishneh Torah that show that when Maimonides uses the word דמה it means טעה.

One other point about the word דמה is worth noting. In the Bible you find this word, but you also find a similar word whose root is דמם. (There is a another word which also has the root דמה, and means “to cease”, see e.g., Lamentations 3:49. But I will not deal with it at present). The difference between דמה and דמם is seen clearly in a verse that we all know, as it is a part of the daily prayers (Exodus 15:16):

                          בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָבֶן

In this verse, the word ידמו comes from the root דמם. As noted by R. Seraya Deblitsky, in his haskamah to R. Yehudah Aryeh Gutman, Kelalei Ta’amei ha-Mikra (Brooklyn, 2001), it is vital that the ba’al keriah reads the word ידמו with a vocal shewa on the ד (indicated by the dagesh). The words then mean: “By the greatness of thine arm, they are as still as a stone.” If, however,  ידמו is read with a silent shewa, it means that the word comes from the root דמה. In that case, the verse means that the Egyptians “appear like a stone”. Correct me if I’m wrong, but it appears clear to me that if ידמו is read this way that the ba’al keriah should be corrected, as the word has a different meaning than what it should have.
[6] Torat Moshe ha-Shalem, vol. 2, p. 66 (parashat Be-Shalah, s.v. מה תצעק אלי). See R. Yaakov Koppel Schwartz, Likutei Diburim, vol. 3, p. 179.
[7] Emet le-Yaakov al Nevi’im u-Ketuvim (Jerusalem, 2015), p. 424 n. 4.
[8] Regarding this place, see Michael Guttmann, Mafteah ha-Talmud, vol. 3, s.v. אסיא.
[9] Neubauer, La géographie du Talmud (Paris, 1868), p. 38.
[10] See e.g., R. Zechariah Frankel, Darkhei ha-Mishnah (Leipzig, 1859), p. 155 n. 7, who suggests a textual emendation. For other suggestions, see R. Jacob Brill, Mavo ha-Mishnah (Frankfurt, 1876), pp. 162-163; R. Judah Leib Landesberg, Hikrei Lev (Satmar, 1909) vol. 4, p. 44; R. Hayyim Fishel Epstein, Teshuvah Shelemah, vol. 2, Yoreh Deah,no. 15.

R. Elijah ben Solomon ha-Kohen,Mizbah Eliyahu(Izmir, 1867), p. 229b, writes:

שרבי מאיר הכיר בעצמו שאם הדור היה זכאי היה ראוי הוא להיות משיח. וכשמת וראה שלא זכה הדור גילה להם הדבר ומה שגרמו עוונותיהם

Interestingly, in the days of R. Saadiah Gaon there was a Karaite scholar named Hasan ben Mashiah, who generally is referred to as simply בן משיח. Ibn Ezra mentions him in the introduction to his commentary on the Torah. In this case משיח must have been an actual name. The nineteenth-century rabbinic scholar R. Israel Moses Hazan, author of Kerakh shel Romi, would occasionally sign his name משי”ח (the letters of his name), but more often he would use המשי”ח (the ה standing for הרב). You also find him writing about himself: אמר המשי”ח


[11] Although he idealized his grandfather, R. Soloveitchik was not a blind follower. See Zorah Warhaftig, Hamishim Shanah ve-Shanah: Pirkei Zikhronot (Jerusalem, 1998) pp. 100-101, who reports that he was told by R. Soloveitchik that his grandfather made three mistakes: 1. He opposed the new aliyah to Eretz Yisrael, as he was worried that it would lead to a religious decline among the settlers. 2. He did not grasp the significance of Jewish immigration to America. 3. He thought that the religious life of Brisk would not be affected by the societal changes sweeping Europe.
[12] See also the recently published letter of the Rav to Prof. Ernst Simon in Yair Kahn and Kalman Neuman, “A Rabbinic Exchange on the Disengagement: A Case Study in R. Aharon Lichtenstein’s Approach to Hilkhot Tsibbur,” Tradition 47 (Winter 2014), pp. 161-162, 185-186, available here.
[13] The Rav has often been quoted as saying that it if it cost even one life to recapture the Kotel, it was not worth it.
[14] See R. Yehoshua Kaniel’s eulogy for R. Kook in Me-Avnei ha-Makom 11 (2000), p. 57. I wonder how many pages a day this amazing kid is doing? At age 11 he already knew the entire Mishnah by heart.

[15] See Isak Unna, Die Lemle Moses Klaus-Stiftung in Mannheim (Frankfurt, 1908), pp. 13-14.
[16] Unna, Die Lemle Moses Klaus-Stiftung in Mannheim, p. 63.
[17] Shlomo Lorincz, Bi-Mehitzatam shel Gedolei ha-Torah, vol. 2, p. 610. He also reports that R. Moshe reviewed fifty pages of Talmud a day, and that he had a siyum upon completing the Shulhan Arukh for the seven hundredth time.
[18] File 8564/4, new call no.: 000i8nt. The file can be seen here.
[19] Is this indeed the general practice? In my experience it seems that many people do not put something on the floor if there is a carpet. See also R. Aharon Leib Steinman’s Ke-Ayal Ta’arog be-Inyanei ha-Moadim, p. 423:

הרה”ג רבי דוד הילמן שלח לשאול את רבנו האם בבתי כנסת שהרצפה מעץ צריך לכרוע בהפסק על פניהם או לא, דהרי כל החסרון הוא באבן דמחזי כאבן משכית ולא בעץ. וענה רבנו שבעיר בריסק הרצפה היתה מאבן וע”כ כולם עשו כורעים עם הפסק, אבל במשך השנים יצא לו להתפלל גם בבתי כנסת מעץ ושם רוב האנשים עשו כורעים בלי הפסק מלבד כמה יחידים (מפי נכדו הרה”ג ר’ אשר שטינמן. ועי’ הליכות שלמה תפילה יט, ו [צ”ל ח] שבשטיח מחובר שהוא קבוע המנהג להחמיר, אם כי מעיקר הדין מותר

[20] Regarding ArtScroll, someone I know mentioned that he thinks it is surprising that ArtScroll does not have יתגדל ויתקדש with a tzere under the ד in accord with the Mishnah Berurah’s opinion (56:2), or at least mention that this is the opinion of the Mishnah Berurah. As he put it, in yeshivish circles, the Mishnah Berurah is king and ArtScroll comes from that world.

I don’t think it is surprising that they did not change the text (although I would have expected them to note the different vocalization in a note). ArtScroll is producing a siddur for the Jewish community as a whole, and the overwhelming majority of people pronounce the words with a patah under the ד. In fact, I am sure that there are a number of other examples where ArtScroll does not follow the Mishnah Berurah’s opinion. I found one such case: In 8:10 the Mishnah Berurah states that when putting on one’s Tallit, in the blessing להתעטף בציצית, there should be shewa under the ב in the word בציצית. Yet ArtScroll places a patah under the ב which is the standard Ashkenazic practice. In fact, other than Tehillat Hashem (Chabad), are there any other current Ashkenazic siddurim that have a shewa under the ב?
[21] For other rishonim who reject the talmudic reinterpretation of the verse, see Changing the Immutable, p. 5.




Rabbi Steinman and the Messiah, part 2

Rabbi Steinman and the Messiah, part 2

Marc B. Shapiro

Continued from here

1. R. Yehudah Herzl Henkin has a different perspective than what we have seen so far.[1] He rejects the notion that “waiting” for the Messiah means that one must believe that he can come at any second, for the Sages already said that the Messiah will not come at certain times. He writes:[2]

ובעיקר הענין הרביתי בראיות מן הגמרא שחז”ל לא ציפו שהמשיח יבוא בכל עת

Contrary to the Brisker Rav (whom he mentions by name), R. Henkin writes: “There is nothing in the Rambam requiring one to believe that the Messiah is ready to come at any moment.”[3] He claims that the Rambam’s real point is that one should not be at ease with the Messiah not having arrived, but rather one should be upset that he hasn’t yet come. A similar argument was made by R. Shmuel Yaakov Weinberg.[4] Unlike R. Shulzinger (see the previous post), R. Henkin does not find a problem with those who mentioned dates for the redemption (and this includes a few important figures[5]), since he suggests that the dates were never intended to be absolutely certain.

Yet R. Henkin adds that it is clear that the sages who gave dates for the Messiah—even if their suggested dates were not certain— did not have אמונה שלמה that the Messiah would come before the dates they predicted, and they obviously are not to be regarded as heretics. He sees this point as contradictory to the Brisker Rav’s claim (as it is usually understood) that one must hope for and await the Messiah’s arrival every day. R. Henkin’s explanation is certainly not in contradiction to the Rambam’s Principle. If the sages who gave dates for the Messiah did not deny that they could be wrong, and that the Messiah could come at any time, then they were not contradicting the Rambam’s Principle. The only thing they were contradicting is the version of the Principle in the siddur which adds the words באמונה שלמה. Yet these words not appear in the Rambam’s formulation.

R. Henkin adds that it is strange that the Brisker Rav would declare that anyone who does not have his understanding of the Twelfth Principle is a heretic, when his understanding is not explicitly found in the Torah, the Talmud, or the rishonim.[6]

ואפילו לדברי הגרי”ז שצריך להאמין שהנה ממש היום הזה הוא בא וכו’ עכ”ל, מן התימה על האי גאון וצדיק ז”ל להחזיק מי שאינו מאמין כן ככופר כיון שהדבר אינו מבואר לא במקרא ולא בחז”ל ולא בראשונים.

R. Henkin concludes that it is enough to believe that the Messiah will come even if you assume that he will not come today or tomorrow. He also cites his grandfather, R. Joseph Elijah Henkin, that “to wait for the coming of the Messiah” does not mean that you think he is ready to come at any instant.[7]

קושטא דמילתא המאמין באמונה שלמה בביאת המשיח ומחכה לו ומתאווה לבואו קדוש ייאמר לו אף על פי שסובר שלפי מאמרי חז”ל לא יבוא היום או מחר, וכן אמר מו”ז הגה”צ זצלה”ה שלחכות לביאת המשיח אין פירושו שעומד לבוא בכל רגע וכן עמא דבר.

In support of R. Henkin, we can cite R. Yohanan ben Torta, who when R. Akiva declared that Bar Kokhba was the Messiah, responded as follows: “Akiva, grass will be growing out of your cheeks and the Messiah will still not have come.”[8] As R. Meir Mazuz notes, R. Yohanan ben Torta believed in the concept of the Messiah, but he did not see any chance that the redemption would come in his generation.[9] In other words, he was not “actively waiting” for the Messiah.

R. Menachem Kasher has another approach. He understands Maimonides’ words that one must wait for the Messiah in a negative sense, namely, that if one despairs of the Messiah’s arrival he is in violation of Maimonides’ words, but not that there is a continuous obligation to wait for the Messiah’s arrival.[10] R. Yisrael Weinman also questions the Brisker Rav’s understanding (although he is not certain the Brisker Rav really said it), since according to some rishonim the Messiah cannot come on Shabbat and Yom Tov. He therefore assumes that it is enough to wait for the Messiah to arrive whenever he is able to come.[11]

R. Yaakov Nissan Rosenthal explains that the siddur’s version of Maimonides’ principle,

עם כל זה אחכה לו בכל יום שיבוא

does not mean that you must believe and expect every day that today is the day the Messiah will come. Rather, the meaning of בכל יום is that every day you must believe in the coming of the Messiah and await his arrival, whenever that will be.[12] He offered an example to illustrate this point: A man’s daughter married and moved to the Diaspora. The father waits every day for his daughter to return to Israel, but on every day he does not expect that all of a sudden he will hear a knock at his door and his daughter is standing there.[13]

אין המאמין מחכה דוקא שלפתע פתאום יבוא האדון אל היכלו באופן ניסי ושיודיעו לו שהיום בא המשיח, אך הוא כן מחכה בכל יום לביאת המשיח

Significantly, R. Shlomo Zalman Auerbach agreed with R. Rosenthal and didn’t even think this was a hiddush, but rather the simple meaning of the words אחכה לו בכל יום שיבוא. R. Rosenthal then tells about how he was at a meeting with R. Shlomo Zalman and other rabbis, and he presented his understanding. A few of the hasidic rebbes present started screaming that what he said was wrong and in contradiction to one of the Principles of Faith. R. Shlomo Zalman didn’t say a word. After the meeting R. Rosenthal asked R. Shlomo Zalman why he didn’t defend him from the attacks of the hasidic rebbes. R. Shlomo Zalman replied that you shouldn’t start up with Hasidim

עם חסידים לא צריך להתחיל

R. Rosenthal couldn’t recall if the following witticism was said to him by R. Shlomo Zalman or someone else later told it to him: In the Amidah we say: על הצדיקים ועל החסידים. We see that the word צדיקים goes before חסידים

כי לא “מתחילים” עם חסידים

It is noteworthy that according to the Vilna Gaon’s understanding, if the Messiah does not come in a “hastened” fashion (see Sanhedrin 98a), it certainly seems that no one would be able to hope for the Messiah to arrive in Tishrei. The reason I say this is because of how the Vilna Gaon describes the terrifying things that will happen if the Messiah arrives in its “due time,” and this is in Tishrei.[14]

אם חלילה לא יזכו ותהיה “בעתה” ואז אם היתה הגאולה בתשרי לא היה להם תקומה ח”ו ולא היו נשארים חלילה אלא אחד מעיר ושנים ממשפחה מפני שמדת הדין שולט בתשרי

Also of interest is the report of how R. Jacob Kamenetsky told someone that the Messiah would not be arriving soon. A certain man had been convinced by people in Chabad that the Rebbe would soon reveal himself as the Messiah, and this had led him to start observing Shabbat. However, R. Kamenetsky thought that it was important to uproot the man’s belief that the Messiah would soon be here, as he worried about the negative consequences to the man’s Judaism when the Messiah did not arrive as he had been expecting.[15]

אל תאמין להם. משיח, לצערנו, עדיין אינו עומד לבוא . . . [רי”ק הסביר לתלמידיו] מה שהשיגו אנשי חב”ד הוא הישג מדומה, שיצא שכרו בהפסדו. בעתיד הקרוב, כשיראה יהודי זה שההבטחה לא נתמלאה והמשיח לא הגיע, יתחיל שוב לחלל את השבת. יתרה מכך, עד עכשיו הוא האמין בתמימות מוחלטת בביאת המשיח, ואם יתאכזב, יפסיד את אחד היסודות החשובים ביהדות – האמונה בביאת המשיח.

Based on this, I think we can say that R. Kamenetsky did not expect the Messiah to arrive in the near future.

Some Jewish traditions speak of a great war that will occur before the coming of the Messiah, and even of the death of Messiah ben Joseph in this war.[16] Other traditions see this great war as occurring after the coming of the Messiah. R. Hayyim Soloveitchik is reported to have said that if the messianic era will bring even one Jewish death, then he doesn’t want it, and if we had a choice in the matter the halakhah would require us to reject the Messiah in such a circumstance. I wonder, therefore, if R. Hayyim was really able to look forward to the messianic era, knowing that its arrival would bring the possibility of Jewish death.

Here is how R. Hayyim is quoted by R. Dov Katz.[17]

מספרים בשמו של ר חיים סולובייצ’יק מבריסק, הגאון של הדור הקודם, שבימי המלחמה כשנפלו כל כך הרבה חללים בחזית המלחמה וסבלו כל כך הרבה, אמרו לו פעם בשיחה, שלוא היתה לכל הפחות מביאה המלחמה הזו את הגאולה, כי אז היה אולי כדאי הדבר. גער בהם ר’ חיים ואמר להם: “תדחינה מאות גאולות ואל תפול נפש אחת מישראל, כי אם היתה באה שאלה לפנינו שאם על ידי קרבן של אדם אחד יבא המשיח, בודאי שהיינו פוסקים שלא יבוא המשיח ולא תמות נפש אחת, כי הלא פיקוח נפש דוחה כל התורה כולה, ואף המשיח והגאולה בכלל.”

I have no reason to doubt the accuracy of this report. It is very much in line with what we know about R. Hayyim’s views both about the value of human life, and also about the downplaying of messianism. R. Joseph B. Soloveitchik stated: “To R. Chaim, a good chidush in Torah and Kodshim – if I may say so, perhaps I shouldn’t say it – was more important than the whole beis ha-mikdash, in his intuitive weighing.”[18] R. Soloveitchik had some hesitations about what he said, because he knew it would be shocking to people, but he said it anyway. R. David Holzer, in his note on this sentence, writes: “Obviously, the Rav is speaking derech guzma, just to express the concept.” Even if the Rav is exaggerating his point is clear, namely, that Torah study is much more important than what will take place in the future Temple.

I think the Rav’s point is that an Ish Halakhah is simply not interested in the messianic era in any practical way. He believes it will come (and thus fulfills Maimonides’ requirement), but he doesn’t focus on it, for he has everything he needs in a non-messianic world, namely, the study of Torah and the fulfillment of mitzvot. As for the study of Torah, as the Rav said, creating a chiddush about the laws of sacrifices is more important than the sacrifices themselves, because at the end of the day Torah study is the focus of our lives, not sacrifices which we have been without the last two thousand years.

Even though I said that I have no reason to doubt what is reported in the name of R. Hayyim, and this report is also cited by R. Ovadiah Yosef,[19] I must note that R. Eliyahu Zini completely rejects the reported statement which he sees as absolute nonsense.[20]

טענות אלו דברי תימא גדולים הן. הלא הן סותרות כל מלחמה יזומה, אף כל מלחמת מצוה, וכ”ש מלחמת רשות! ואם נקבל אותן, נצטרך לגזור אומר, שגם כבוש הארץ בזמן יהושע איסור גמור היה, ושהיה עדיף להשאר במדבר כדי לחסוך בחיי יהודים רבים. ואסור להאמין שגדול בישראל אמר דבר כזה, שהרי טענות מרגלים יש כאן, מסוג “ארץ אוכלת יושביה היא וכל העם אשר ראינו בתוכה אנשי מידות”. ואם נאמץ אותן, עלינו לומר שהיה אף אסור לצאת ממצרים, כי יציאת מצרים הביאה למות דור שלם, ולכן היה עדיף לדחות אפילו גאולת מצרים!

לכן אסור להאמין לעדות זו. וגדול כר’ חיים מבריסק לא יאמר דברי הבל כאלו ויש כאן הוצאת דיבה על גאון זה, ובפרט שעדות זו מוכחשת ממה שכתב במפורש ר’ חיים עצמו [שלפי ר’ חיים אין דין פיקוח נפש חל בשעת מלחמה], והבאנו אותה כבר פעמיים לעיל

I don’t believe that R. Zini’s words, which come from a right-wing religious Zionist perspective, create any difficulty in believing that which R. Hayyim is quoted as saying, namely, given the choice between a Messiah which will require the loss of human life or no Messiah, that he would prefers the latter. What about R. Zini’s point that according to what is reported in R. Hayyim’s name, that human life stands above all, that the concept of milhemet mitzvah makes no sense? I think the answer is clear, namely, that R. Hayyim obviously acknowledged that in a halakhically valid war, and certainly in a war commanded by God (such as to conquer the Land of Israel), human life will be lost and we cannot have “conscientious objection.” (It is, however, hard to imagine how R. Hayyim would have been able to support a milhemet reshut.) 

Yet there is no halakhic imperative to bring the Messiah, and if given a choice between the Messiah with loss of life or no Messiah, R. Hayyim would forego the Messiah. Given the choice between a Jewish state that will require the loss of life—even a state that functions according to halakhah—or no state, R. Hayyim would forego the state. This was one of the two reasons for the anti-Zionism of R. Isaac Zev Soloveitchik, namely, that the actions of the Zionists endangered Jewish life. His other reason was that he believed that the Zionists would persecute religious Jews in a Zionist controlled state.

To be continued

Excursus

The old question is why did rabbis give dates for the Messiah’s arrival when the Talmud, Sanhedrin 97b, states: “Blasted be the bones of those who calculate the end (i.e., the Messiah’s arrival).” Maimonides actually mentions a family tradition as to when prophecy will be renewed, and this will precede the messianic era. See Iggerot ha-Rambam, ed. Sheilat, vol. 1, pp. 152-153.

On the second day of the Ten Days of Penitence, one of the selihot we read (Tohelet Yisrael) states:

חשבון אחר חשבון עמך יפתור

“Thy people interpret reckoning after reckoning.” This refers to predicted dates of the Messiah’s arrival. R. Zev Wolf Leiter sees this as a proof that there is no prohibition in offering dates for the Messiah as long as one does not lose faith in the messianic principle if the projected date comes without the Messiah’s arrival. See his Kevod Melakhim, Hilkhot Melakhim 12:2, found here and on Otzar haChochma.

In agreement with R. Leiter’s perspective, R. Menasheh Grossberg, Shevet Menasheh, no. 46, also suggests that there is no problem in giving dates of the Messiah’s arrival, and what the Talmud is criticizing is those who, if the Messiah does not come on the predicted arrival date, would then deny the principle of messianic redemption. His proof for this interpretation is the passage that comes directly after what I quoted above from Sanhedrin 97b: “For they would say, since the predetermined time has arrived, and yet he has not come, he will never come.” Thus, we see that the Talmud itself explains the reason for the curse of those who predict the Messiah’s arrival, and it is because if the Messiah does not arrive at the predicted date it will lead to heresy in that people will completely deny the principle of the Messiah. R. Grossberg goes so far as to write:

הנה הראשונים שהיו כמלאכים או כבני אדם מאמינים באמונה שלמה להם ראוי לחשוב בקצין ולחקור באמונה

R. Joseph Kafih states that the reason why sages gave dates for the Messiah’s arrival, or in Maimonides’ case the renewal of prophecy, was only in order to strengthen the people, that they not despair of redemption. In other words, the sages themselves did not take the dates seriously, as the point of publicizing this information was for an entirely different purpose. In R. Kafih’s words:

לא פעל רבינו כפי ההלכה לכתחילה, אלא בכדי לעודד את העם

See Teshuvot ha-Rav Yosef Kafih le-Talmido Tamir Ratzon (Kiryat Ono, 2018), p. 389.

This is the very same reason Maimonides gives for R. Saadiah’s messianic calculations. Maimonides writes as follows in his Letter to Yemen (Abraham Halkin and David Hartman, Crisis and Leadership: Epistles of Maimonides [Philadelphia, 1985]), p. 116):

As for Rabbi Saadiah’s calculations, there are extenuating circumstances for them though he knew they were disallowed. For the Jews of his time were perplexed and misguided. The divine religion might have disappeared had he not encouraged the pusillanimous, and diffused, disseminated, and propagated by word of mouth and the pen a knowledge of its underlying principles. He believed, in all earnestness, that by means of the messianic calculations he would inspire the masses with hope to the Truth. Verily all his deeds were for the sake of heaven. Consequently, in view of the probity of his motives, which we have disclosed, one must not decry him for his messianic computations.

R. Meir Leibush Malbim also provided dates for the messianic era. He believed that the initial stage of the Redemption would be between 1868 and 1913. The Temple would be rebuilt in 1925, sacrifices would begin to be offered in 1928, and the resurrection of the dead would take place in 2203. See Noah Rosenbloom, Ha-Malbim (Jerusalem, 1988), pp. 159-160.

R. Judah Leib Maimon reports that his father asked the Malbim how he could offer such dates in opposition to the talmudic statement against this. He replied that the proscription against offering dates was only in the early years after the destruction of the Temple, when the path until the end was still long. However, as we are now close to the end of the Exile it is permitted to give dates. See Maimon, Le-Ma’an Tziyon le Ehesheh (Jerusalem, 1954), p. 19. The same answer in the name of the Malbim is found in R. Yissachar Dov Teichtal, Em ha-Banim Semehah (Jerusalem, 1998), pp. 150-151. In both sources, in order to offer a parable explaining his point, the Malbim tells the story of a father and son taking a long journey. At the beginning of the journey, when the son asks if they almost there, the father is annoyed with him. However, after much time on the road, when the father asks the coachman the same question, he explains to his son that now that they have journeyed far the question is appropriate. It is the same with the exile, the Malbim explains. At the beginning, it was improper to offer predictions of its end. However, now that we are almost near the end, it is OK to do so. (In the version of the story told by Maimon, the young son is none other than the Malbim himself, and the answer comes from his father.)

R. Jacob Isaac Horowitz, the Chozeh of Lublin, is quoted as saying that those who, based on hints in the Torah, predicted dates for the Messiah’s arrival were really just offering a strong suggestion to God that it is time for Him to redeem the Jews. This is just like a son does not explicitly tell his father that he is doing something wrong, but instead shows him the Torah source so his father can draw the proper conclusion.

כי עפ”י הלכה באם בן רואה לאב שאינו עושה חלילה כיאות אז משום כיבוד אב לא יוכל לומר לו שאינו עושה כשורה רק החיוב להראות לו הדין בתורה ופוסקים ולומר לו אבא כך כתוב בתורה (עיין יור”ד סימן ר”מ סעיף י”א מש”ס קידושין דף ל”ב) וכיון שאנו רוצים לחות דעתינו לאבינו שבשמים שירחם על בניו ויגאל אותנו בקרוב וכי אין מן היושר כביכול שיסבלו עוד עול גלות לכן צדיק הדורות מחדשים איזה קץ משיח ועושים על זה רמז באיזה פסוק בתנ”ך איך שבשנה זו יבוא משיח צדקינו והוא להראות לאבינו הבורא ית”ש אבא כך כתוב בתורה היינו דבאותו מקום בתוה”ק כתוב שבשנה זו יבוא משיח בב”א

See R. Moshe Menahem Mendel Walden, Or ha-Niflaot, p. 12a, included in Ohel ha-Rabbi (Petrokov, 1913); Mendel Piekarz, Ha-Hanhagah ha-Hasidit (Jerusalem, 1999), p. 190.

******************

2. In the last post I mentioned Elliot Wolfson’s argument that the Lubavitcher Rebbe’s secret teaching is that there will be no physical redeemer, but the messianic redemption is able to occur within each person. A number of people were surprised to hear about this, as there is, I believe, literally not one person in Chabad who accepts this argument. While I do not believe that Wolfson is correct, it is important to note that one does find in Hasidic thought the concept of inner redemption.[21] Although this is not intended to replace the ultimate physical redemption, these Hasidic teachings do turn passages in the Talmud on their head. For instance, R. Meir of Apta asks why we need to pray for redemption if God has promised that he will redeem us. He quotes the Chozeh of Lublin who said that the Talmud, Megillah 16a, mentions that if you repeat a teaching in the name of someone else, you “bring redemption to the world.” The Chozeh points out that this is difficult, as every page of the Talmud has someone repeating a teaching in the name of someone else, and yet the redemption still has not come. The Chozeh replies that the redemption being spoken about is a personal redemption, that one is delivered from his difficult circumstances. Similarly,  when we pray for redemption, it is a prayer for personal redemption.[22]

דהנה השי”ת הבטיח לנו לפדותינו ולגאלינו מהגלות המר, ולכאורה יפלא מה צורך להתפלל על הגאולה, ההוא אמר ולא יעשה. אך ששמעתי [!] מרבינו הקדוש מוהרי”י זצללה”ה מלובלין על הגמרא כל האומר דבר בשם אומרו מביא גאולה לעולם, והתמיה נשגבה, כי בגמרא מצינו ממש בכל דף שאומר התנא דבר בשם חבירו או בשם רבו, ומדוע עוד לא נושענו מהגלות. ותירץ, כי הבאת הגאולה הוא גאולה פרטית לאיש ישראל ממצוקותיו, כאשר אמרנו, ותקם בעוד לילה שבהגלות יוושעו ישראל ויקומו בהרחבה והרוחה, וע”ז אנו מתפללים, וזה בכלל גאולה

3. In recent months there have been a number of discussions about epidemics in Jewish history and how the rabbis responded. No one has yet cited what the great R. Elijah Klatzkin wrote.[23] You can see this in R. Klatzkin’s Miluim le-Sefer Devar Halakhah (Lublin 1923), pp. 126-128. For some reason, the copy of this book on Otzar haChochma is missing the second half of the book. However, the complete work is available on hebrewbooks.org here.

R. Klatzkin prints an open letter he wrote in 1916 to his community in Lublin, when they were suffering a typhus epidemic. It originally was published in Yiddish and Polish. He obviously thought it was important that his message should be preserved for posterity, and over a hundred years later what he says unfortunately remains relevant to us.

R. Klatzkin tells the community that he has to write to them, rather than speak to them, as due to the danger they can no longer gather together in the synagogue. He mentions that although the government established rules to keep people healthy, nevertheless there are many who are ignoring the laws. (To this I would add, the more things change the more they stay the same.)

R. Klatzkin stresses that the various government rules are also required according to the Torah, and one who violates the rules, which bring danger to him and his neighbors, “his sin is too great to bear.” R. Klatzkin expresses wonder that he needs to warn people about these matters, which relate to their health and the health of their families. What he observed over a hundred years ago has of course repeated itself in our time, when for incomprehensible reasons entire communities simply ignored basic health guidelines which allowed the virus to spread very quickly, leaving a terrible toll.

R. Klatzkin states that he wouldn’t need to warn people to watch over their money, so how is it that people treat their health with less concern than their money? He then turns to the issue of hillul ha-shem, and we see that in his day it was also the case that there were Jews who created a hillul ha-shem in how they responded to the crisis. R. Klatzkin notes that even repentance, Yom Kippur, and personal suffering do not atone for hillul ha-shem.[24] “If we would behave in accordance with the Torah, then we would be a light unto the nations and would sanctify the name of heaven and the honor of the holy Torah.” In R. Klatzkin’s day, one of the reasons for the spread of the epidemic was the unsanitary conditions that the poor lived in, and he concludes his letter by appealing to the wealthy to support the poor so they can improve their living conditions.

In his open letter R. Klatzkin states that he spoke about the issue of hillul ha-shem and kiddush ha-shem in his book אמ”ש. This refers to his responsa Imrei Shefer which appeared in 1896, and he has in mind no. 92 in this book. In this responsum he makes a number of noteworthy points. To begin with, R. Klatzkin makes very clear that when it comes to halakhah there is a great distinction between real idolaters and the nations among whom Jews currently live. He cites the Meiri to back up this position and the entire lengthy responsum is in support of this point.

ורבים טועים ומתעין עצמם לחשוב שכל מה שמבואר בספרים להחמיר בטעות ואונאת אינו יהודי הוא רק מפני איבה ובאמת לא כן הדבר והוא איסור גמור . . . ומזה מבואר דכל מקום שכתוב בטור ושו”ע עכו”ם היינו בדיוק עובדי כוכבים ממש ואינו מדבר כלל מהאומות שבזמנינו המאמינים בהשגחה ושכר ועונש וכמו שמפורש במאירי

This shows that he really means what he says, unlike other works that include a comment at the beginning of the book saying that any time non-Jews are referred to it means idolaters who live in places like India and China. Comments like this were never taken seriously. In fact, the very existence of these comments was said by R. Moshe Feinstein to be a proof, contrary to R. Solomon Luria, that one is allowed to alter Torah teachings in the face of danger.[25]

R. Klatzkin begins his responsum by calling attention to a passage in R. Joseph Albo, Sefer ha-Ikkarim 3:25, where Albo states that one is not allowed to charge interest to a ger toshav. The problem is that this contradicts an explicit Mishnah, Bava Metzia 5:6, as well as the talmudic explanation of this Mishnah, Bava Metzia 71a.[26] R. Klatzkin offers an original explanation that when the Talmud says that you can charge a ger toshav interest this refers to one who is wealthy, but if a ger toshav is poor, and he needs the money to survive, then he is not to be charged interest. Also significant is R. Klatzkin’s point that in this matter, and similar things, contemporary non-Jews who observe the Noahide laws fall into the category of ger toshav. He assumes that Christians are not to be regarded as idolaters, so they too fall into this category.

R. Klatzkin discusses R. Moses Isserles’ responsum in which he tries to find some justification for the practice in Moravia to drink non-Jewish wine.[27] R. Klatzkin suggests that this leniency arose due to theological reasons, because most of the inhabitants of Moravia were followers of Jan Hus (i.e., Hussites) who rejected many Catholic practices, including the veneration of images. In other words, they were distant from any “idolatrous” practices, and thus there was a reason in people’s minds why the prohibition on non-Jewish wine should not apply to them.

R. Klatzkin also takes up the issue of darkhei shalom. He cites the Talmud and Maimonides that when it comes to non-Jews – even idolaters – the Sages said to bury their dead, visit their sick, and support their poor because of darkhei shalom. After mentioning this, Maimonides also quotes Psalms 145:9: “The Lord is good to all; and His tender mercies are over all His works,” and Proverbs 3:17: “Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.”[28] R. Klatzkin derives from this that the expression מפני דרכי שלום does not mean that Jews behave a certain way to avoid non-Jewish enmity. Rather, it means that by Jews acquiring the trait of mercy for all people, there will be peace on Israel. He cites the Jerusalem Talmud, Eruvin 7:9, which states:

מפני מה מערבין בחצרות מפני דרכי שלום

In this passage it is obvious that darkhei shalom means something positive, to create neighborliness. R. Klatzkin claims that this is exactly what the expression means when dealing with non-Jews, He states that when Jews extend themselves for non-Jews in the ways mentioned by the Talmud, there will be real peace – in a positive sense – between Jews and non-Jews.[29]

ומוכח מזה דמ”ש מפני דרכי שלום, אין הכוונה שלא ינטרו שנאה לישראל, אלא דקאמר שעי”ז שידבקו ישראל במדת החמלה ורחמים על כל יציר נוצר, יהיה שלום לישראל . . . הרי דפירוש מפני דרכי שלום, היינו שעי”ז אוהבין זא”ז ונעשה ביניהם שלום אמת, וה”נ הפירוש שיהא שלום אמת עם העמים, כאשר ידבקו ללכת בדרכי ה’ המרחם על כל מעשיו

******************

3. In my last post I had a quiz with two questions. A number of people got one of the questions correct, but only a few individuals got them both correct. I won’t mention any names because one of those who answered correctly asked to remain anonymous.

The first question was: Where in Rashi’s commentary on the Talmud does he say that a certain individual knew all of Shas?

In Beitzah 24b s.v. ולערב, Rashi writes about R. Kalonymus ben Shabbetai of Rome who had journeyed from Rome to Worms:[30]

גם עתה בא אלי מכתב מגרמיי”ש שבא לשם אדם גדול זקן ויושב בישיבה מן רומא ושמו ר’ קלונימוס ובקי בכל הש”ס

I took this question from R. Shlomo Schneider, author of the responsa volume Divrei Shlomo. In a work that has not yet been published he has a number of “quiz questions,” and in future posts I will cite more of them.

In terms of “knowing Shas,” it is noteworthy that today we hear about different great rabbis who have completed Shas twenty or thirty times, or even more than this. Yet in earlier days we see that the achievements of great rabbis are described in much more limited fashion. R. Joseph Karo’s maggid said to him that he would finish Shas three times, and that was thought to be a great blessing.[31] This was not just the prediction of the maggid, as R. David Conforte quotes the grandson of R. Karo that when his grandfather was on his deathbed he, too, said that he merited to complete the Talmud three times.[32] R. Karo also testified as to how rare it was in his day for anyone to complete the Talmud:[33]

בדורות אלו לא ימצא מי שלמד כל התלמוד כי אם אחד מעיר

Of course, it must be noted that when R. Karo speaks of completing the Talmud he is not referring to daf yomi style, but rather an in-depth study of every page.

Just like with have seen with R. Karo, in a letter to R. Betzalel Ashkenazi, the author of Shitah Mekubetzet, R. Moses Galante of Safed (1620-1689) writes that he has finished the Talmud three times.[34]

In describing the unique greatness of his teacher, R. Nissim of Gerona, R. Isaac ben Sheshet states that he was expert in three sedarim of the Talmud. Today, saying this about a leading sage would not be viewed as a compliment, as what about the other three sedarim, is he not also an expert in them? But this is what the Rivash writes.[35]

ה’ צב-אות הותיר לנו שריד דַבָּר אחד לדור הוא מורנו הרב הגדול רבינו נסים נ”ר היה כאחד מהם לדעת טוב טעם ודת בקי בשלשה סדרים ודמו לי’ כמאן דמנחי בכיסתיה ודעתו רחבה מני ים ושכלו זך וישר אין ערוך אליו בכל חכמי ישראל

For the other quiz question, I asked about the letters שב that are found after the first and second set of shofar blasts. What is this about?

I was going to discuss this matter and present various sources. However, Moshe Babad alerted me to the existence of a comprehensive article that recently appeared on this very topic, and thus there is no need for me to go into any detail. The article is by R. Yehudah Aryeh Markson and appears in the journal Etz Hayyim 30 (Elul 5778), pp. 408-437 (it is not yet on Otzar haChochma). The title of the article is

שב בני שב – לגלגוליו של מנהג קדמון שנשתכח

R. Markson begins by noting that he, like everyone else, simply paid no mind to the word שב that appears together with tekiat ha-shofar. It was only after he was asked what the meaning of שב is that he investigated the matter. This led him to uncovering the story of what used to be a widespread minhag that for some reason simply disappeared and was almost entirely forgotten from Jewish communal memory (with the exception of a few “pure” German minyanim, such as KAJ in Washington Heights).

R. Markson mentions various explanations that have been offered for שב including the incorrect suggestion that it is one of the holy names that you need to have in mind before shofar blowing. Another incorrect explanation was offered by R. Simhah Bunim of Peshischa that שב is an abbreviation for שוטה בלאז – “Idiot, blow.” In other words, blow the shofar without any special kavvanot and just have in mind to fulfill the mitzvah. (I am sure that R. Simhah Bunim didn’t really think that this is the meaning of שב but was only offering a “midrashic” understanding. This is probably also the case with those who explain the letters to mean שוואנץ בלאז.) A third incorrect explanation is that שב is related to תשובה and is directed to the people to urge them to do teshuvah. A fourth incorrect explanation mentioned by R. Markson is that שב should be read שֵב, as in שב ועל תעשה, and the meaning is that the person who blows the shofar should cease his blowing and wait a bit before resuming the next set of shofar blasts. According to this explanation, the reason for waiting is to give him time for silent prayer or to separate the different groups of shofar blasts. R. Markson records other incorrect explanations as well.

The fourth explanation mentioned in the previous paragraph is closest to the truth, which, as R. Markson shows, has its origin in medieval Ashkenazic minhag where it is first mentioned by Maharil. The word שב should indeed be read שֵב, and it means “sit”. The one calling out the shofar sounds was telling the blower to sit down between the series of blasts. R. Markson, p. 426 n. 71, refers to Maharil as ‘אבי ומייסד מנהג אמירת ה’שב. However, I don’t know on what basis one can say this, as opposed to assuming that Maharil is simply recording a minhag that was already practiced in his day. After all, as R. Markson notes, R. Meir of Rothenburg records the practice of the shofar blower to sit between the series of blasts, though there is no mention of the shofar blower being told שב.

Why is the person blowing the shofar told to sit? R. Markson presents a variety of explanations such as to show that the three groups of shofar blasts are separate from each other, to show that these blasts are the tekiot di-meyushav, to give the shofar blower a chance to focus on teshuvah or just to rest, or to confuse the Satan.

*************

The Seforim Chatter podcasts are fascinating shows conducted by a skilled interviewer. I think Seforim Blog readers will especially enjoy the show focused on Dan Rabinowitz’s book on the Strashun Library. See here.

On December 24, 2020, 9pm Eastern Time, I will be giving a Zoom class on the topic: “Christmas Eve: Is it a Time for Torah Study?” Those interested can sign up here. Those who are interested in my continuing series of classes can sign up at Torah in Motion here, and you can also download my previous classes on the website. The current series is being placed on YouTube here.

Coming soon:

Rabbi Steinman and the Messiah, part 3

Fighting Over the Rav’s Legacy in the Algemeiner

Response to Criticism, part 4

*************

Notes

 

[1] Benei Vanim, vol. 3, pp. 181ff.

[2] Benei Vanim, vol. 3, p. 42.

[3] Benei Vanim, vol. 3, p. 182.

[4] See R. Yohanan Meir Bechhofer, Even Shetiyah (Ramat Beit Shemesh, 2005), p. 98:

ומו”ר זצ”ל חידש כי המלה “חכה”, אין פירושה להמתין, אלא ר”ל לקוות וליחל לבואו. ומה שבא רבינו לומר כאן הוא שכל יהודי חייב להרגיש בחסרון של העדר המשיח, ולקוות וליחל לבואו ולא להתיאש ממנו אף אם יתמהמה, ולא שאנו צריכים להיות ודאים שהוא יבוא בשעה הקרובה

[5] See Excursus.

[6] Benei Vanim, vol. 3, p. 182.

[7] Benei Vanim, vol. 3, p. 184.

[8] Yerushalmi, Ta’anit 4:5 (24a).

[9] Bayit Ne’eman, no. 222 (18 Av 5780), p. 2.

[10] Ha-Tekufah ha-Gedolah, p. 380.

[11] Mishnat Yisrael, p. 416. He concludes that if the Brisker Rav really said that which is attributed to him, then he retracts what he wrote.

[12] See, similarly, R. Mordechai Peterfreund, “Nusah Yud Gimmel Ikkarim va-‘Ani Ma’amin,’” Yeshurun 22 (2010), p. 711 (called to my attention by Nochum Shmaryohu Zajac).

[13] R. Nahum Stepansky, Ve-Aleihu Lo Yibol, vol. 3, pp. 369-370.

[14] Even Shelemah (Jerusalem, 2013) p. 177 (ch. 11). Many vocalize this as Even Shlomo, and I have also done so in the past. However, based on what the editor, R. Samuel Maltzan, writes in the introduction, it is clear that Even Shelemah is correct.

וקראתי שם הספר הזה אבן שלמה על שם ענינו כי הוא אבן שלמה וצדק לפלס בו דרכי העבודה, וגם ע”ש מרן הגר”א ז”ל אשר ממעינות חכמתו שאבתי בששון הדברים הקדושים האלה וכמ”ש בהקדמה לספר פאת השולחן בשם מרן הגר”א ז”ל כי שמו מרומז בתורה בפ’ כי תצא בתיבות אבן שלמה שהוא ראשי תיבות אליהו בן שלמה, וכמו שאל”ף הוא פל”א ונעלם כך תורתו נסתרת ונעלמת, ולכן שמו בהעלם בראשי תיבות.

This is also how the words are transliterated in Russian on the title page of the first edition (Vilna, 1873).

[15] Shlomo Lorincz, Bi-Mehitzatam (Jerusalem, 2008), vol. 2, p. 588.

[16] R. Judah Leib Landesberg, Hikrei Lev (Satmar, 1905), vol. 1, p. 67, suggests that the entire tradition of Messiah ben Joseph has been misunderstood, and that it really refers to Bar Kokhba. After his defeat, due to fear of the Romans the Sages did not wish to mention him by name. So instead they referred to Bar Kokhba as משיח בן יוסף, which should be understood as “Messiah of the son of Joseph,” and “son of Joseph” refers to R. Akiva, whose father’s name was Joseph. After mentioning this provocative idea, R. Landesberg immediately says that it should be retracted. But this is obviously done so as to prevent him from being attacked for his new idea, since if he really wanted it to be retracted, he would not have published it in the first place.

ויש מן החכמים כמו ר”י בן תורתא היה מקוראי תגר על בר כוכבא עד שאמר לר”ע: עקיבא! יעלה עשבים בלחייך ועדיין משיח לא יבא! אולם ר”ע לא שת לבו ולא השגיח לדבריהם, ובכל עוז עמד למשען לו וקרא עליו: דין הוא מלכא משיחא! ואחרי כי זה ב”כ עלה והצליח שנתיים ימים על במות ההצלחה, רק בהשתדלות ר’ עקיבא “בן יוסף”, נקרא אח”כ בפי חז”ל בשפה הנעלמה, כי יראו באמת לישא שמו על שפתיו מפחד הרומיים – משיח בן יוסף, ר”ל: משיח של “בן יוסף” יען רק ר’ עקיבא בן יוסף גדלוהו ורוממוהו והכתירוהו בכתר משיח – אמנם רק השערה בעלמא הוא התלוי’ בשערה ובדמיון. ועל כגון דא הנני אומר: אל תגעו במשיחי וחלילה לפרש נגד המסורה הטהורה שקודם ביאת המשיח צדקנו יתראה לפניו בהדר גאונו משיח בן יוסף.

[17] Divrei Hagut u-Reut (Jerusalem, 1979), vol. 1, p. 170.

[18] The Rav Thinking Aloud, pp. 174-175.

[19] Masa Ovadiah, p. 340.

[20] Eretz Hemdatenu, p. 131.

[21] See e.g., Gershom Scholem, The Messianic Idea in Judaism and Other Essays on Jewish Spirituality (New York, 1971), pp. 176-202. Regarding hasidic thinkers, Mendel Piekarz, Ha-Hanhagah ha-Hasidit, p. 320, calls attention to the interesting view of R. Shalom Perlow of the Koidanov hasidic dynasty. R. Perlow states that things are better now than they will be in the messianic era, because at present we have free will. Thus, we can perform mitzvot in the proper way, which will not be possible in the messianic era. He also states that the delay in the redemption is to lessen the birth pangs of the Messiah. In other words, it is good for the messianic era to be delayed. This delay also has spiritual benefits for those souls that need a tikun. There appears to be some real ambivalence here about the messianic era, and R. Perlow was not interested in “Moshiach now”. See his Shem Aharon (Warsaw, 1910; bound with R. Pinhas of Koretz, Midrash Pinhas he-Hadash), pp. 5-6:

הנה המון ישראל נכספים ומתגעגעים לביאת המשיח מצד ההטבה, ובאמת עתה יותר טוב, כי ברוחניות הלא ארז”ל ע”פ אשר תאמר אין לי בהם חפץ אלו ימות המשיח, וכוונתם שתתחלש [!] הבחירה והעיקר הוא הבחירה, ע”כ ארז”ל יפה  שעה אחת בתשובה ומעש”ט בעוה”ז מכל חיי העוה”ב, ורבי’ הק’ אמר קודם פטירתו על תורה ומצות קא בכינא, ואם על טובת הגשמיות הלא אם נעיין בדחז”ל התנהגות ביאת המשיח הלא אנשי’ כערכנו תסמר שערות ראשנו, אך באמת אין אנו צריכים להשגיח ע”ע כלל רק צריך לחכות ולצפות לגאולה בשביל שכינתו ית’ וכבוד שמו המחולל, והקב”ה כביכול אינו משגיח על כבוד שמו ומלכותו, ומאחר את הגאולה בשביל טובת ישראל ברוחני וגשמי, כי ידוע מספה”ק שע”י אריכות הגלות ואיחור המשיח יתמעט חבלי משיח, וגם ברוחני ידוע מס”צ אשר הקב”ה חשב מחשבות לבלתי ידח ממנו נידח, ע”כ הקב”ה חס על הנשמות שאינם מתוקנים שיתתקנו [!] קודם ביאת המשיח
 
Piekarz, Hasidut Polin (Jerusalem, 1990), p. 212, cites R. Israel Friedman of Chortkov, who cited his father, R. David Moses, the founder of the dynasty that the hasidic leaders don’t want the Messiah to come so quickly, as they still have a lot of spiritual work to do. See Ginzei Yisrael (Jerusalem, 1986), vol. 1, p. 167:
 
אקדים מה ששמעתי מכ”ק אאמו”ר הקדוש זצ”ל, שאמר פעם, אחר הסדר אומרים העולם, משיח כבר היה בא, לולא הצדיקים שאינם מניחים אותו לבוא. נבאו ולא ידעו מה נבאו. דהאמת היא כן, כי הנה כתיב (ש”ב יד, יד) “כי לא ידח ממנו נדח”, וע”כ הצדיקים חסים שאם יבא משיח קודם הבירור האמתי, מה נעשה איפוא עם הנשמות האלה, על כן מאחרים הם את ביאת המשיח, אולי בינתיים יתוקנו כל הנשמות
 

[22] Or la-Shamayim (Jerusalem, 2003), p. 214 (parashat Be-Hukotai).

[23] I also haven’t seen anyone refer to R. Isaac ben Todros (fourteenth century), who wrote a work Be’er Lahai dealing with a plague in Avignon. This was published in Jubelschrift zum Neunzigsten Geburtstag des Dr. L. Zunz (Berlin, 1884), pp. 91-126 (Hebrew section).

[24] Regarding hillul ha-shem, R. Menachem Genack has recently written:

What we are witnessing in parts of the Orthodox Jewish world today is the greatest desecration of God’s name — chillul Hashem — I have witnessed in my lifetime. Asked by friends outside our community to explain the actions of some within it, I have been at a complete loss. For some reason that I cannot fathom, parts of the Orthodox community today act as if the principle of pikuach nefesh no longer applies and disregard the government regulations enacted to protect their own lives and those of their neighbors.

For R. Mayer’s Twersky’s recent comments about Covid-19 and hillul ha-shem, see here.

[25] See Changing the Immutable, p. 42.

[26] See also Mishneh Torah, Hilkhot Malveh ve-Loveh 5:1.

[27] See Changing the Immutable, pp. 81-82.

[28] Mishneh Torah, Hilkhot Melakhim 10:12.

[29] The same idea is famously expressed by R. Isser Yehudah Unterman, Shevet mi-Yehudah, vol. 3, no. 70.

[30] See Avraham Grossman, Hakhmei Ashkenaz ha-Rishonim (Jerusalem, 1981), pp. 348ff.

[31] Maggid Meisharim (Petah Tikvah, 2000), p. 182 (parashat Va-Yakhel).

[32] Kore ha-Dorot (Modi’in Ilit, 2008), p. 128 (ch. 3).

[33] Avkat Rokhel, no. 202.

[34] Mikavtzi’el 37 (2011), p. 546. This is how the name of the journal is to be transliterated, and this is also how the Ben Ish Hai’s book מקבציאל is to be pronounced. Yet when the word appears in the Bible, 2 Sam. 23:20, it is written מקבצאל with a shewa under the צ, not a hirik. See the discussion here.

[35] She’elot u-Teshuvot ha-Rivash, no. 375.




Rabbi Steinman and the Messiah, part 1

Rabbi Steinman and the Messiah, part 1

Marc B. Shapiro

Since in a recent post I discussed Maimonides and the Principle of the Messiah, let me add one more thing. Yet before doing so, I need to make a few preliminary comments. Many readers know about the Peleg, which has caused all sorts of problems in Jerusalem. After the passing of R. Yosef Shalom Elyashiv, the simmering dispute in the Lithuanian world broke out into the open, and a minority of the Lithuanian community refused to accept the leadership of R. Aharon Yehudah Leib Steinman, who was backed by R. Hayyim Kanievsky. The opponents, known as the Peleg, were led by the late R. Shmuel Auerbach.

While people are aware of the wild behavior of the Peleg youth as they are the ones who block streets in Jerusalem, there is very little awareness of what was another element of the battle in the Lithuanian community, and that was the attempt to delegitimize R. Steinman. An entire literature was created that focused on two things. The first was citing all sorts of things that R. Steinman said which were believed to be in opposition to haredi ideology. The point was to show that because of his supposedly liberal views he was not suited to lead the haredi world, and that he had departed from the approach of R. Shakh.[1]

The other focus, also found in Peleg publications, was to show that R. Steinman did not have the requisite Torah scholarship to lead the community. For obvious reasons, they never made this claim about R. Hayyim Kanievsky, and never explained why they felt able to disagree with R. Kanievsky who was the most outstanding backer of R. Steinman.

While this dispute was playing out, R. Steinman said something that was like manna from heaven for the Peleg, for now they had a chance to use some heavy “ammunition” on him, as they could claim that he rejected the Rambam’s Twelfth Principle which affirms the coming of the Messiah. In response to the attacks on R. Steinman, his defenders claimed that his words were taken out of context. During the dispute, a couple of people in correspondence with me wondered if R. Steinman should be added to the list of people who disagree with one of the Principles.

Here is a poster put up against R. Steinman by some unnamed extremist (found here).

So what did R. Steinman say that created such a mini-explosion in the haredi world. You can find the transcript of R. Steinman’s words here. You can hear the actual conversation here.

R. Meir Zvi Bergman, in discussion with R. Steinman, said that according to the Rambam one must wait for the Messiah’s arrival and not merely believe in his coming.[2] In other words, there are two separate things that are required: 1. Belief that he will come, and 2. Actively awaiting his arrival. R. Bergman referred to the Rambam’s words in the Mishneh Torah, Hilkhot Melakhim 11:1, which seem to say exactly this:

וכל מי שאינו מאמין בו או מי שאינו מחכה לביאתו לא בשאר נביאים בלבד הוא כופר אלא בתורה ובמשה רבנו

R. Bergman later notes that this is also included as part of the Twelfth Principle. What he must mean is the following: In the Principle the Rambam says that we must believe that the Messiah will come, and he cites the verse from Habakkuk 2:3: “Though he tarry, wait for him.” By citing this verse, the Rambam is adding a second aspect to the principle, just like he later does in Hilkhot Melakhim.

I would add to this that presumably the Rambam also had in mind Shabbat 31a, which says that in the next world everyone will be asked if צפית לישועה. How this sentence should be translated is itself a problem. Soncino translates it as “Did you hope for salvation?”, while Koren translates as “Did you await salvation?” Hoping for salvation and waiting for it are two separate things.[3] Artscroll’s translation combines the approaches of both Soncino and Koren: “Did you wait in hope for the [Messianic] salvation?”

In response to R. Bergman’s point, about the need to actively wait for the Messiah, R. Steinman replies that no one fulfills this, namely, no one is really waiting for the Messiah. My understanding of what he said is that no one is consciously focusing on, and anxiously awaiting, the Messiah’s arrival. They believe that the Messiah will come, but in the meantime they are learning Torah and doing mitzvot and when he comes, he comes, but until then Jews have plenty to do to keep themselves busy.

R. Bergman is surprised by R. Steinman’s comment and states that the Rambam says that if one does not wait for the Messiah he is a heretic, to which R. Steinman repeats his earlier point that no one does this. Upon being questioned again, R. Steinman replies that this is a “decree that the community cannot follow.” He adds that people say that the Chafetz Chaim “waited” for the Messiah. “Maybe yes, I don’t know. This is what they say, maybe yes.” R. Steinman then adds that the Chafetz Chaim was unique, but the Torah was not given just for such special people.[4]

R. Steinman’s statements are quite provocative, first, because he expresses uncertainty if the Chafetz Chaim can really be said to have actively waited for the Messiah, and second, because he makes it clear that the other great rabbis did not really wait for the Messiah. It would have been controversial enough if all he said was that he himself, or the people of this generation, do not really wait for the Messiah, but he applied this statement also to great ones of previous generations.

As the conversation continues, R. Bergman insists that waiting for the Messiah is one of the Thirteen Principles, and that in earlier times people indeed did wait for the Messiah. R. Steinman replies that in earlier days the Jews suffered greatly and that is why they had a focus on the Messiah.

R. Moshe Schneider, who was R. Steinman’s havruta and present at the conversation, adds: “The Rambam in the Thirteen Principles says, ‘Even though he may delay, nevertheless, I wait daily for him to come.’ Doesn’t he mean that there is an obligation in the Thirteen Principles to wait [for the Messiah]?” R. Steinman could have pointed out that the version of the Principle found in the siddur which R. Schneider quoted was not written by the Rambam, and its words do not appear in the actual text of the Principle found in the Rambam’s commentary to Mishnah, Sanhedrin. However, I don’t know how much this would help, for as we have seen, in the Mishneh Torah, Hilkhot Melakhim 11:1, the Rambam is explicit about the need to wait for the Messiah.

וכל מי שאינו מאמין בו או מי שאינו מחכה לביאתו לא בשאר נביאים בלבד הוא כופר אלא בתורה ובמשה רבנו

R. Bergman adds that if people do not fulfill this aspect of the Principle, then all the Thirteen Principles are weakened.

So far we see that R. Steinman held that the Principle is to believe in the coming of the Messiah, but this does not mean that one has to “wait” for him, which I think means to have a focus on the Messiah and actively wait in hope for his return.[5] We also see that R. Steinman himself was not “actively waiting” for the Messiah. Although Chabad claims that a focus on the Messiah is basic to Judaism,[6] it appears that R. Steinman thought otherwise. The Hatam Sofer already mentioned—in opposition to Maimonides—that the Messianic idea, while of course true (and denial of it is heresy), is not an essential element of Judaism, namely, basic to the very structure of the religion.[7]

אא לי בשום אופן להאמין שיהי‘ גאולתנו אחד מעיקרי הדתושאם יפול היסוד תפול החומה חלילה . . . ועכפ הגאולה וביאת המשיח איננה עיקר

Many have wondered about these words of the Hatam Sofer. Yet they are simply a repetition of what appears in Nahmanides, and as is well known, the Hatam Sofer greatly valued the writings of Ramban. Here is what Nahmanides states (and as with the Hatam Sofer, despite these words he continues by noting that denial of the messianic idea is indeed heresy):[8]

ודעיעזרך האלהיםכי אם נסכים בלבנו שפשעינו וחטאת אבותינו אבדו ממנו כל הנחמותושיארך ויתמיד עלינו הגלות מאין קץ וסוףוכן אם נאמר שרצה האלהים לענותנו בעולם הזה בשעבוד המלכיות לרצון או לתועלתכל זה לא יזיק בעיקר התורהכי אנחנו אין תכלית גמולנו ימות המשיחואכול פירות הארץ ההיאוהתרחץ בחמי טבריה וכיוצא בהן מן התענוגיםגם לא הקרבנות ועבודת בית המקדש תכלית רצוננו רק גמולנו ומבטנו העולם הבאוהתענג הנפש בתענוג הנקרא גן עדן והנצל מעונש גיהנם

Returning to R. Steinman’s conversation, in response to R. Bergman he cites R. Hillel’s view (Sanhedrin 99a) that there will be no Messiah for Israel, “because they have already enjoyed him in the days of Hezekiah.” It is not clear why he cited this. Was R. Steinman stating that one does not need to believe in an individual Messiah at all, in accord with the commentary to attributed to Rashi’s understanding that R. Hillel’s point is that in the future there will only be a messianic era, not a Messiah? R. Bergman asks R. Steinman point blank if he holds like R. Hillel in opposition to the Rambam, and R. Steinman does not answer the question, instead replying, “It is enough for us to observe the mitzvot that we can.”[9] 

R. Steinman’s point in mentioning R. Hillel could also be that R. Hillel certainly did not “wait” for the Messiah, as he thought that the Messiah had already arrived. Nevertheless, he is not regarded as a heretic, thus showing that this point is not essential. In any event, it is obvious that R. Steinman was not happy with R. Bergman’s focus on the details of the Twelfth Principle, and instead wanted the focus to be on the performance of mitzvot.

Not surprisingly, when the tape of R. Steinman speaking to R. Bergman was released it created a great controversy, which was called סערת המשיח. For attacks on R. Steinman by Satmar rabbis, which degrade him in the most harsh way, including one that says that R. Steinman is “worse than Kook,” see here.

A Chabad rabbi, R. Yechezkel Sofer, also responded to R. Steinman’s words (see here), and he makes a very interesting point which could explain what R. Steinman was getting at. R. Sofer states that one is not a heretic if he is lacking an emotional connection to the coming of the Messiah. The problem is only if one develops an intellectual position that there is no reason to wait for the Messiah. R. Sofer adds, however, that from a hasidic perspective a higher level of “waiting” is required, which he acknowledges not everyone is capable of. Here is how he concludes, and the second part of the sentence must be seen as a put-down of all those who do not put a stress on constantly waiting for the Messiah.

רק במישור החסידות ופנימיותהתורה נדרש רף גבוה של ציפייה‘ שלאו כל מוחא סביל דאובהעדרהציפייה מורהשבתוככינפשוחלשה אמונתו במשיחאחרת ודאי היה כולו משתוקק אמתי קא אתי מר

I think R. Steinman can be explained very simply, that despite what the Rambam says, it is difficult for virtually anyone to be emotionally invested in the coming of the Messiah, and thus have a sense of waiting for him, especially waiting constantly (every day) which is how the Principle is formulated in the siddur. R. Steinman was saying, what is the point of speaking about something which hardly anyone can fulfill? At the end of the day, it is enough to believe in the coming of the Messiah without adding anything else to this basic belief.

R. Avraham Yehoshua Soloveitchik defended R. Steinman, and this is some of what he said before he moved into a general attack on the Peleg:[10]

גאון אחד נכנס לביקור בביתו של ר‘ יחזקאל אברמסקי זצל וראה על השולחן בסמוך אליו ספר שעוסק בציפייה למשיח” שחיבר אדם בן זמנינומיד הוא פנה אל ר‘ חצקל ושאל: “מה הספר הזה עושה אצלך על השולחן“? השיב לו ר‘ חצקל‘: לפניך נכנס כאן יהודי שאיני מכיר והביא לי את הספר הזה שהוא חיברוהוסיף ר‘ חצקל‘: פעם נכנס לרוגוטשובער יהודי שהיה מאוד מוטרד ושאל מה עושים ואיך מחזקים בציבור את העניין של אמונה בביאת המשיחהשיב לו הרוגוטשובערפרנסה כבר יש לךאוכל לאשתך ולילדים אתה נותןקודם כל תדאג לעניינים הללו אחר כך תדאג למשיח.

סיים ר‘ חצקלגם אני רציתי לשאול את היהודי שחיבר את הספר הזה האם פרנסה כבר יש לךאוכל לאשתך ולילדים אתה נותןאלא שנמנעתי רק מפני שחסתי על כבודו

The upshot of R. Soloveitchik’s point is that thinking about the Messiah is not something that needs to be at the top of our concerns. Using Scholem’s terminology, we can say that R. Soloveitchik’s approach is that of neutralization of the messianic impulse. Should we be surprised that after R. Soloveitchik’s words were made public he too was attacked.[11] Here is a poster against him that was plastered on walls in Jerusalem.

Whatever you may think of R. Soloveitchik’s words, I don’t know how to square them with what his grandfather, R. Isaac Zev Soloveitchik (the Brisker Rav), is quoted as saying, that not only must we await the Messiah every day, but we must do so the entire day and every instant.[12] R. Moshe Mordechai Shulzinger notes, based on the Brisker Rav’s understanding, that all those who give dates when the Messiah will arrive are undermining Maimonides’ Principle (which he explains in line with Maimonides’ words in Hilkhot Melakhim), because the result of their predictions is that they (and those who follow them) will not believe that the Messiah can come at any minute, as they will only be expecting him at a future time.[13]

R. Shulzinger also explains the meaning of the Brisker Rav in a different way than his words are usually understood. He says that what the Brisker Rav meant is that one must believe that the Messiah can come at any instant, and that is the meaning of “waiting” for the Messiah. Understood this way, the Brisker Rav’s point is exactly in line with what R. Steinman said, for R. Steinman never denied that the Messiah could come at any time. He simply said that the idea of consciously waiting for the Messiah is not something that a typical person can do. Here are R. Shulzinger’s words:[14]

זה חיוב של אמונהשמאמין שיכול לבוא בכל רגעוהאינו מחכה” – הוא מי שהחליט בלבו חו על זמן מסוים שעדיין לא יבואומפני זה – הזמן ההוא מופקע אצלו מלחכות ולצפותוזה הוא חסרון אמונהוזה מיקרי שאינו מחכה לביאתו“, רחל . . . כשמאמין שיכול לבוא בכל רגע – הרי זה מחכה לביאתו“.

R. Shulzinger also prints a letter he sent to an unnamed rabbi who had argued that when the Rambam speaks of “waiting” for the Messiah, it does not mean that you must really believe that he can come at any minute. This rabbi compares it to someone who has a son in prison. He waits for the son to return home, even though he knows that this will not happen in the near future. According to the unnamed rabbi, this too falls under the Rambam’s understanding of “waiting,” a point that R. Shulzinger strongly rejects.[15]

In line with his understanding of the meaning of “waiting”, R. Shulzinger also makes the following very interesting point, which I don’t know if everyone would agree with: A person says that he would prefer that the Messiah not come in the near future, but only in a few years as he will by then have completed study of the entire Talmud, and will be more prepared to greet the Messiah. Nevertheless, this person knows that God does not take into account his wishes, and he believes that the Messiah can come at any instant. R. Shulzinger says that this person has not violated Maimonides’ Principle. In other words, the Principle requires the belief that the Messiah will come, and can come at any instant. Yet it does not require you to actually desire the Messiah’s arrival. Thus, to give a different example than that offered by R. Shulzinger, if someone has a very good business in the Diaspora, it could be that while he believes in the coming of the Messiah, he does not actually want this to happen, because he thinks that after the Messiah’s arrival all Jews will have move to Israel, and he does not want to give up his thriving business. According to R. Shulzinger, these sentiments would not be in contradiction to Maimonides’ principle:[16]

שהצפי‘ המחכה הוא שיעור בהצהרת גודל האמונה שלי בזה [לא הצהרה של רצון או לא רצון], כמדו‘ שזה נקרא מאמין ומחכה ומצפה לביאתו בכל רגע

To be continued

Excursus

Is there anywhere in tannaitic or amoraic writings where it says that all Jews will live in Israel is messianic days? I ask because this certainly does appear to be a widely held view throughout Jewish history. Maimonides states that “all Israel” will be gathered around the Messiah (Hilkhot Melakhim 12:3), but I don’t think this can be taken literally. I say this since according to Maimonides the messianic era will not be an era of open miracles, and people will still have free will, including free will to sin, so one can assume that some Jews will choose to remain in places outside of Israel. For those who see the messianic era as a time of miracles, when life will not continue as it does now, then it makes sense to imagine a time when all Jews will come to Israel. Thus, R. Isaac Abarbanel states that in messianic days not even one Jew will remain outside of Israel. See his commentary to Ezekiel 39:28 (p. 583), Mashmia Yeshuah, ed. Golan (Bnei Brak, 2014), pp. 72, 208. This is also stated on many occasions by the Lubavitcher Rebbe. See e.g., Likutei Sihot, vol. 11, pp. 1ff.

On the other hand, R. Shmuel Tuvyah Stern understands the issue in a purely naturalistic way. He states that the Jewish people are themselves obligated to go to Israel, as God will not be bringing them there. Those who refuse to go, or delay in going, are preventing the Jewish people in the Land of Israel from the performance of certain mitzvot that come into effect when the majority of the Jewish population lives there. (Regarding these mitzvot, see R. Yehudah Amihai here.) In other words, R. Stern acknowledges that even in messianic times not everyone will follow the Torah path. See She’elot u-Teshuvot ha-Shavit, vol. 9, p. 62:

ובאמת כשם שהקבה הבטיח לגאול אותנו כך חייב אותנו להגאל ולקרב את הגאולהואלו בני עמנו שהם מאחרים לצאת מן הגולה ומעכבים את הגאולה מבטלים אחת מהמצות הכי עיקריות של התורהכי הגאולה היא כמפתח להרבה מצות התלויות בארץ ובגולה . . . ואלו שמעברין זאת מבטלין מצות הרבים מישראלוהנה זכות הגאולה היא מצד הקבה שהוא מזכה אותנו בגאולהוחוב הגאולה היא מטעם ישראל

This topic has relevance to the issue of Yom Tov Sheni. Will it still be celebrated in messianic days for those Jews living outside of Israel? Since we will return to the old way of declaring Rosh Hodesh, rather than by a calendar, the assumption in pre-modern times would presumably have been yes, as far flung places would still not know what day was declared the New Moon. However, with modern communications, it would seem that there will be no Yom Tov Sheni in messianic days, even for people who live in the Diaspora.

Writing before the invention of modern communications, R. Moses Sofer states that there will indeed be Yom Tov Sheni in messianic days. See Derashot Hatam Sofer, vol. 2, p. 274b, s.v. למען. He sees this as in remembrance of our time in exile. See, however, ibid., p. 208a, s.v. כל, where he says that Yom Tov Sheni will be abolished in messianic days, and that this is the meaning of the rabbinic teaching in Yalkut Shimoni, Mishlei no. 944: “All the festivals [i.e., Yom Tov Sheni] are to be abolished in the future [messianic era], but Purim will never be abolished.”

Elsewhere, in speaking of Yom Tov Sheni in the messianic era, R. Sofer refers to it as ב‘ ימים טובים של גאולתינו. He makes this comment while discussing R. Judah’s position in Gittin 8a: “R. Judah holds that all islands fronting the coast of Eretz Israel are reckoned as Eretz Israel” (see his commentary to Beitzah 4b. See also his commentary to Beitzah 24b and She’elot u-Teshuvot Hatam Sofer, Orah Hayyim no. 145 [end]). R. Sofer notes that this means that all islands in the Mediterranean on the same latitude as the biblical Land of Israel (which extends into Lebanon), are regarded as belonging to Israel. If you look on a map (and you can actually see a good one in the Koren Talmud, Gittin 8a) you will see that this means that Cyprus, Crete, and Sicily are part of the territory of Israel. R. Sofer states that Jews who live in these places in messianic days will have to observe a second day of Yom Tov.

It is not clear to me why R. Sofer assumes that R. Judah’s position is accepted. See Tosafot, Gittin 8a, s.v. Rabbi Yehudah, where Rabbenu Tam states that we do not accept his position. Maimonides, Mishneh Torah, Hilkhot Terumot 1:7, also rejects R. Judah’s opinion.

In describing how far the territory of Israel extends, the R. Sofer writes (Teshuvot, Orah Hayyim, no. 145 [end]):

דכל הנסין שבים הגדול עד אוקיינוס שייכים לארץ ישראל והוא עד מצר רמון ספרד

The word נסין, which he uses, is found in Gittin 8a and it means “islands”. See Jastrow, s.v. נס and ניסא.

(Regarding R. Judah’s position about the islands being included as part of Israel, R. Hayyim Kanievsky points to Psalms 97:1: “The Lord reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad – ישמחו איים רבים.” R. Kanievsky asks why does it say איים in plural. He answers that this makes sense according to R. Judah’s view that the islands opposite Israel are included in the territory of Eretz Yisrael. See R. Kanievsky, Ta’ama de-Kra to Ps. 97:1.)

In the quotation above, R. Sofer refers to רמון ספרד. In medieval Hebrew, this is how the kingdom of Granada is called. The word “Granada” means pomegranate, which are abundant in that part of Spain, and a pomegranate was on the kingdom’s coat of arms (and is also found on the contemporary Spanish coat of arms). The reason the kingdom was generally called Rimon Sefarad and not just Rimon, which would be the literal translation of “Granada”, is because the expression רמון ספרד is a play on the biblical place רמון פרץ that is mentioned in Num. 33:20. See R. Meir Mazuz, Bayit Ne’eman, vol. 1, p. 32. In Yehudah Halevi’s poem בעברי על פני רמון the first line reads בעברי על פני רמון מפחד. Some scholars believe that instead of מפחד it should read ספרד. See Halevi, Diwan, ed. Brody (n.p., 1971), vol. 1, p. 78 (note to poem no. 34). Yet Halevi elsewhere does refer simply to רמון. See Diwan, vol. 1, p. 153, line 59, and vol. 2, p. 280, line 46

Since the Hatam Sofer is absolutely clear in what he writes, that the boundary of Israel extends until the end of Granada, which means the Atlantic Ocean, I don’t understand how R. Mordechai Winkler can cite without objection a report that R. Sofer said that England also falls within the borders of Israel. See Levushei Mordechai, Yoreh Deah vol. 3, no. 49.

R. Hayyim Hirschensohn interprets R. Judah’s position differently than the Hatam Sofer. He assumes that R. Judah is speaking not of the Mediterranean but of the Atlantic Ocean, and thus the territory of Israel extends all the way to the United States. He also interprets R. Judah to be including not merely the islands but also the land territory that is on the same latitude as Israel. What this means is that a good deal of the southern United States is included in the territory of Eretz Yisrael! Furthermore, R. Hirschensohn claims that according to R. Judah you can pray in the direction of these southern states, and those in the U.S. who want to fulfill all opinions should do this!. (Interestingly, he also does not see any significance for people in the U.S., who are so far from Israel, to face the Holy Land in their prayers.) See his article in Avraham Moshe Luntz, ed., Yerushalayim 8 (1909), p. 196:

והרוצה לצאת ידי כל הדעות יתפלל באמירקא [!] נגד הדרום כי לדעת ר‘ יהודה (בגיטין דח עאשכל שכנגד ארץ ישראל הרי הוא כארץ ישראל . . . זה כולל חלק גדול מצפון אלגריאובאמירקאדרום סויט קארליינאצפון דזארזיצפון אלאבאמאצפון מסיסיפיצפון לוזיאנידרום אריקאנסיסצפון טעקסיסדרום ניו מעקסיקודרום אריזאנאדרום קאליפארנעכל אלה המקומות לדעת ר‘ יהודה הם ארץ ישראלוהעומד בתפלה נגדם כעומד נגד ארץ ישראל

See also R. Yeshayahu Steinberg in Ha-Ma’yan, Tishrei 5775, pp. 43-44, who has a different approach according to which even Northern France is perhaps regarded as having the holiness of Eretz Yisrael. He even says that if someone is forced to live in the Diaspora, it is better to live in northern France since it is in some sense part of Eretz Yisrael!

ויש נפמ מסוימת בדיון זה לעניין בדיעבדאם אדם נאלץ לדור בחול ויש לו אפשרות בחירה – יעדיף לגור בצפון צרפת במקום שאותו הזכירו בעלי התוס‘ הנלכי יש במקום זה צד של קדושת אי ומניעה של עזיבת אי לגמרי

If one has to live in the United States (or west of it), then R. Steinberger says that it is best to live in places on the latitude of Israel (that is, the places mentioned by R. Hirschensohn).

I don’t mean the following to be disrespectful, but I can’t help commenting that what R. Steinberger says might make sense on paper, but I am certain that no one in history has ever  made living plans based on the assumption that there is some spiritual advantage due to the holiness of Eretz Yisrael to living in northern France or South Carolina over anywhere else in the Diaspora.

**********

It has been a while since I have done a quiz, so let me offer one now. Email me with answers at shapirom2 at scranton.edu

1. If you look at older machzorim, in the Tekiat ha-Shofar between the first two sets of blasts you find the letters שב. What is this about?

2. Where in Rashi’s commentary on the Talmud does he say that a certain individual knew all of Shas?

***************

[1] In addition to citing “liberal” passages in R. Steinman’s works in order to discredit him, they also cited a number of strange things that he supposedly said, also in order to discredit him. As always with these types of attacks, it is hard to know if R. Steinman really said what they claim he did. There is a long history of famous rabbis being misquoted, both by opponents and even more so by supporters. Thus, I find it incredibly difficult to believe that R. Steinman ever said the following which is quoted in his name by an unnamed student.

פעם אמר רבנו הגראי”ל, שאודות השואה כולם חושבים על האסון שנהרגו הרבה מכלל ישראל, אבל יש כאלו שבאמת היה עדיף שיהרגו, כי הם היו מחללי שבת וע”י זה שנהרגו עשו פחות עבירות. היטלר הרג את כל המשומדים שהתבוללו בזדון, וזה דבר אחד טוב שיצא מהאסון הזה, שנהרגו כל המשומדים

Me-Ahorei ha-Pargod (Bnei Brak, 2012), p. 454.
[2] R. Bergman discusses this matter in his Sha’arei Orah, vol. 1, pp. 264ff.
[3] Generally, we understand “salvation” to mean the Messianic era. However, see R. Zvi Shapira in his commentary on the Sefer Mitzvot Katan, vol. 1, p. 5, who explains that for the Semak, it refers to individual salvation of various kinds.

דרבינו זל אית לי‘ פירושא אחרינא בהך דצפית לישועהוסל דלא קאי אישועה הכלליתאלא קאי אישועה פרטית לפי הזמןוהיינו דכל אחד לפי מצבו בעת שנצרך לאיזה דבר וקשה לו להשיגומקרי שהוא נזקק לישועה ונצטוה לצפות לה

[4] See also the Chafetz Chaim, Mahaneh Yisrael (Jerusalem, 1973), p. 172:

וכמו שאנו אומרים בתפלה כי לישועתך קוינו כל היום וכתבו בספרים שלא דוקא על הגאולה בלבד צריך לצפות אלא על כל מין צרה שלא תבא צריך לצפות לישועת ה‘ וכבר כתבו בשם הארי זל שבכל יום כשאומר כי לישועתך קוינו כל היום יכוין שמצפה לישועה על כל צרה שנמצא בו

Regarding the Chafetz Chaim, in his Mahaneh Yisrael there is an entire chapter (ch. 25 in the 1973 edition [in the first section]) on the issue of the future redemption. The chapter’s title is

גאולת ישראלבו יבואר שצריך האדם לצפות תמיד לגאולת ישראל

At the beginning of the chapter he writes:

שלא דיי [!] באמור בפה שהוא מצפה לישועה אלא צריך להיות מצפה לישועה בלב שלם ואמונה שלמה

R. Shmuel Greineman writes as follows about the Chafetz Chaim (Chafetz Chaim al ha-Torah, p. 229):

והי‘ מרגלא בפומי‘ תמידכי משיח צדקנו יבוא פתאוםאם רק נחכה עליורגילים אנו לומר כי מחכים אנחנו לך“, “ואחכה לו בכל יום שיבוא“, אבל אנו אומרים זה רק בפינוולבנו בל אתנו

R. Yehezkel Levenstein, Or Yehezkel, vol. 3, p, 298, writes:

התעוררתי לדבר בעניני הגאולה מפני שהתעוררתי בעצמי לזה לכן הנני מרגיש שמחובתי לדבר בענינים אלווזכורני שהחפץ חיים זל היה ממשיל את צורת הצפיה למלך המשיח לחולה אנוש היודע כי רופא גדול בא לבקרו ולהמציא תרופה למחלתוועומד וממתין לביאתו וכל נקישה בדלת גורמת לו להתרגשות שהנה בא הרופא אליווכל שעת איחור אינה ממעטת מצפיתו אלא להיפך עומד ומצפה הנה בודאי עתה יבוא וירפאהוכן חייב להיות הציפיה לביאת הגואלוכל שאינו ממתין כן חייב לחזק את עצמו באיזה אופן שהוא כדי שיוכל להיות מהמחכים לביאתו

The same analogy that R. Levenstein cites in the name of the Chafetz Chaim is cited by R. Elijah Dessler in the name of his father-in-law, R. Nahum Zev Ziv. See Beit Kelm, vol. 2, p. 131.
[5] Regarding Maimonides’ Principle of the Messiah, R. Moses Salmon, Netiv Moshe (Vienna, 1897), p. 44, makes the interesting comment that in the days of the Sages, belief in the Messiah was not a dogma, denial of which would have been regarded as heresy:

שבדורות חכמי המשנה והתלמוד לא היתה אמונת המשיח עוד אמונה עיקרית בישראל ככ עד שיהי‘ הכופר בה ככופר בעיקר הדת אשר הוא אמונת האחדות . . . ואף שהרמ זל מנה אותה בעקריםהנה הוא זל דבר מהדורות האחרונים ואילך ולא מהדורות התנאיםכי מצאנו בתנאים את ר‘ הלל שאמר אין משיח לישראל (סנהדרין צט עבורע גם הוא טעה בבר כוזיבא ודרש עליו הפסוק דרך כוכב מיעקב שהוא משיח (איכה רבתי פסוק בלע ה‘) ובכל זאת לא מצאנו שהרחיקום מכל [!] ישראל בעבור זאת.

I don’t understand his point about R. Akiva, as unlike R. Hillel, he did not deny the concept of a Messiah. He just falsely identified Bar Kokhba as the Messiah. Also, it is not clear whether R. Hillel was a tanna or an amora. See my Limits of Orthodox Theology, p. 141 n. 10.
[6] Regarding Chabad and the Messiah, it is worth noting that Elliot Wolfson has argued that the Rebbe’s secret teaching is that there will be no physical redeemer. Rather, the messianic redemption is able to occur within each person. See Open Secret: Postmessianic Messianism and the Mystical Revision of Menahem Mendel Schneerson (New York, 2009).
[7] She’elot u-Teshuvot Hatam Sofer, Yoreh Deah, no. 356. The Hatam Sofer’s descendant, R. Akiva Glasner, was shocked by what his forefather wrote. See R. Glasner, Ikvei ha-Tzon (London, 1958), p. 104:

אני עומד ומתמיה על קז החתס זצוקל אשר בניגוד אל מה שהעתקתי מדבריו הקדושים הנל פלטה קולמוסו הטהורה דבר המפליא ומבהיל כאחד בתשובותיו

[8] Kitvei Ramban, ed. Chavel, pp. 279-280. See also ibid., p. 324, where Nahmanides has strong words about those who only focus on their personal lives rather than praying for God to bring the messianic era.

כולנו כצאן תעינו איש לדרכו פנינויאשים את ישראל בעבור כי הם בגלותם ישימו כל כוונתם בעסקי העולםומשים כל אחד כוונה לעצמו ביתו ועסקיווראוי להם להיות בוכים ולהתפלל לפני ה‘ לילה ויום שיכפר על עוון ישראל ויחיש קץ הגאולה.

[9] R. Meir Mazuz offers the fanciful suggestion that the reason the Ashkenazic version of Kaddish—and I guess he would include R. Amram Gaon as well—did not include ויקרב משיחיה is so as not to decide against R. Hillel. See Or Torah, Tevet 5778, p. 337. Yet as R. Mazuz himself notes, even Ashkenazim say in the Amidah: ומביא גואל לבני בניהם.

In Kevatzim mi-Ketav Yad Kodsho, vol. 1, p. 37, R. Kook explains R. Hillel’s position as follows:

הלל הי‘ חושב שמציאות מלך באומה בא מצד חסרון המוסראמנם ברוממות המוסר צריך רק תוקף לאומי גדול ונעלה,על כן אמר אין משיח לישראלכי אם בא יבא לנו תוקף לאומי נהדר מאדוכח שלטון של ישראל הוא המשיחות

Yeshayahu Leibowitz claims that R. Hillel’s statement was directed against the Christians. He was telling them not to believe that Jesus is the Messiah, as the Jews already enjoyed the messianic era in the days of Hezekiah. See Sihot al Torat ha-Nevuah shel ha-Rambam(Jerusalem, 1997), pp. 400-401. Graetz already offered this suggestion. See Encylopaedia Judaica, s.v. Hillel.
[10] See here where the poster against him that I include is also found.
[11] Unlike R. Avraham Yehoshua, R. Meir Soloveitchik spoke out against what R. Steinman said. See here. As long as we are speaking about the Jerusalem Soloveitchiks, let me also mention that R. Meshulam Dovid Soloveitchik writes that one who truly waits for the Messiah understands what the Zionists are all about. He also adds that those who have any happiness about the State of Israel are lacking in their belief in the coming of the Messiah. See Shiurei Ha-Gaon Rabbi Meshulam ha-Levi: Derush ve-Aggadah (Jerusalem, 2014), p. 601:

והנה מי שברור אצלו לגמרי ענין האמונה והציפיה לביאת המשיח הוא יודע להסתכל כראוי על הציוניםומי שיש לו משהו של שמחה על המדינה ועל השלטון והחוקים שלהם הדבר מוכיח שחסר אצלו באמונה בביאת המשיח.

R. Meshulam Dovid Soloveitchik has many pages in which he blasts Zionism and the State of Israel in the harshest way imaginable. Yet after all this, he adds that nothing he says should lead to the degrading of any Torah scholar who is mistaken in this matter—a lesson Satmar authors would do well to learn— and this was the path of both his father, the Brisker Rav, and his grandfather, R. Chaim. See ibid., pp. 601-602:

אמנם צריך לדעת שכל מה שאנו מדברים . . . זהו על השיטה ולא לזלזל באנשים חרדים אפילו אם טועים בהשקפתם לילך אחריהםובודאי שאסור לבזות תח וצריך להיזהר בכבוד התורה ולהתנהג עמם בדרך ארץובנפש החיים כתב דהמבזה תח שאין לו חלק לעוהב זהו אפילו תח שלומד שלא לשמהצריך לרחם עליהם על שטועים טעות מרה שכזואבל אסור לבזותםבכל השנים שהייתי אצל מרן זל לא ראיתי מעולם שביזה מישהווגם הגרח זל לא ביזה שום אדםהרבה מעשים שמעתי בבית ומעולם לא שמעתי שביזה מישהו.

[12] Haggadah shel Pesah mi-Beit Levi, p. 120. R. Moshe Feinstein had the same basic approach. See Iggerot Moshe, Orah Hayyim 5, no. 8:

משום דהחיוב בכל יום ויום לצפות כעין וודאי שיבא היום

As the Messiah can come at any time, including during the Covid pandemic, R. Gamliel Rabinowitz wonders if kohanim would be permitted to wear masks while performing their service in the Temple. See Or Torah, Elul 5780, p. 1327.
[13] Peninei Rabbenu Ha-Griz, p. 376. R. Yekutiel Yehudah Halberstamm, Shefa Hayyim: Derashot Humash-Rashi 5742, p. 431, goes so far as to say (emphasis added):

שהרמבם הק‘ פוסק הלכה ברורה שאסור לאדם אפילו לחשוב שמא יתאחר זמן ביאתו של מלך המשיחאלא להאמין באמת שמשיח צדקנו יכול לבוא בכל רגע

R. Jacob Sasportas, Tzitzat Novel Tzvi, ed. Tishby (Jerusalem, 1954), p. 41, writes:

 כי אמונת הדת היא שבכל יום ויום ובכל שעה ורגע בוא יבוא האדון אשר אנו מבקשים

[14] Peninei Rabbenu ha-Griz al ha-Torah, p. 383.
[15] Peninei Rabbenu ha-Griz al ha-Torah, pp. 382ff.
[16] Peninei Rabbenu ha-Avi Ezri, p. 417. There are myriads of other possible reasons why one might not wish the Messiah to come soon or even at all. Consider this hypothetical case: A man who intermarried and had children later became a ba’al teshuvah and divorced his wife. He is now hoping that his former wife and children will convert. However, it will take some time for him to convince them that this is the best path. This man, who now goes to Daf Yomi, learned from Yevamot 24b that in the days of the Messiah no converts will be accepted. So while the man believes in the coming of the Messiah, and wants him to come, he does not want him to come too quickly, since he figures he needs a couple of years before his family will be ready to convert. While some will regard this man as a heretic for not waiting in hope for the Messiah every single day, according to R. Shulzinger’s understanding of the Brisker Rav, there is nothing lacking in this man’s belief in Maimonides’ Twelfth Principle.




Rabbi Zalman Nehemiah Goldberg Eulogizes Rabbi Shlomo Goren

Rabbi Zalman Nehemiah Goldberg Eulogizes Rabbi Shlomo Goren

Marc B. Shapiro

The recent passing of R. Zalman Nehemiah Goldberg was a great loss. It was not just a loss for one segment of the Torah world, as R. Zalman Nehemiah was unusual in that he was part of both the haredi world and the religious Zionist world. He was respected in both of these camps and spent his life teaching Torah among haredim and religious Zionists. One of the places he taught at was Yeshivat Ha-Idra, which was established by R. Shlomo Goren (and which closed not long after R. Goren’s death). I was fortunate to discover a eulogy that R. Zalman Nehemiah delivered for R. Goren.[1] From the eulogy you can see that R. Zalman Nehemiah broke with basically the entire haredi world which had written R. Goren off, and wanted nothing to do with him, either in life or after his death. Significantly, R. Zalman Nehemiah also contributed to the memorial volume published for R. Goren.

You can see the original handwritten eulogy in one document here, and my transcription of the eulogy in one document here.

There are a couple of noteworthy points in the eulogy which I would like to call attention to. R. Zalman Nehemiah mentions that R. Goren would complete seven pages of Talmud a day, and in this way would finish the Talmud in a year. In his autobiography, R. Goren mentions that it was R. Moshe Mordechai Epstein, the Rosh Yeshiva of the Chevron Yeshiva, who recommended to the young Shlomo Gorontchik that he learn seven blatt a day. R. Epstein said that this was what he himself did, and he recommended that R. Goren do this in the morning, while in the afternoon he study the Talmud in depth. This was not long after R. Goren entered the yeshiva, when he was not yet twelve years old.[2] Incredibly, he began learning seven blatt a day, and he tells us that during the winter he finished Yevamot twelve times. He also tells us that as he got older he would do 24 blatt a day with Rashi and Tosafot.[3]

The other point worthy of note is that R. Zalman Nehemiah mentions that there was a rumor that R. Goren was going to be engaged with the granddaughter of R. Isser Zalman Meltzer, and when this turned out to be incorrect R. Isser Zalman was very upset and was comforted by R. Aryeh Levin. In his autobiography, R. Goren discusses this matter but without mentioning any names.[4]

בעת ההיאהחלו גם רבנים ושדכנים שונים לנסות ולשדך לי אישהאחת ההצעות הגיעה מאחד מגדולי ישראלמן הגאוניםשהיה מעוניין מאוד לשדך לי את בתו

R. Goren mentions that since his father was a Gur Hasid he had to get the approval of the Rebbe, who for one reason or another was not enthusiastic about the match, meaning that there could be no shiddukh. R. Goren mentions that the woman who was suggested for him ended up marrying a great rabbi, but the marriage ended in divorce.[5]

The woman proposed for R. Goren was none other than R. Aharon Kotler’s daughter, who went on to marry R. Dov Schwartzman. It makes sense that R. Kotler would be interested in R. Goren, as he would have heard from his father-in-law, R. Isser Zalman Meltzer, about the great illui, R. Shlomo Gorontchik. There even exists a letter in which R. Kotler asks his father-in-law about R. Goren in terms of a possible shiddukh. Here is a selection from the letter which first appeared here.

Incidentally, here is a picture of R. Goren and R. Kotler from 1954 at the Agudah Kenessiah Gedolah in Jerusalem. It first appeared here. The man on the right is R. Shabbetai Yogel, who was on the Moetzet Gedolei ha-Torah.

Also noteworthy is that on one occasion R. Kotler accepted an invitation from R. Goren to speak to a group of Israeli soldiers.[6]

As long as we are talking about R. Goren, here are some unknown pictures of him and R. Joseph B. Soloveitchik.

In this picture the man to the left is Rabbi Israel Miller. I don’t know who is standing behind the Rav.

In this picture Rabbi Zevulun Charlop is standing on the left, and on the right are Rabbis Israel Miller and Samuel Belkin.

Here is a picture of R. Goren giving his shiur at YU. Maybe some readers were in attendance.

These pictures are found in the Israel State Archives here, and it is indicated in the file that credit should be given to Yeshiva University. No date is given for R. Goren’s visit, but in the Israel State Archives it indicates that the visit took place when R. Goren was Chief Rabbi of Tel Aviv. While he was elected to this position in 1968, he only started serving in 1971. At the end of 1972 he was elected Chief Rabbi of the State of Israel. From this we would conclude that the visit took place in either 1971 or 1972. We can further pinpoint the date of the visit as the file in the Israel State Archives includes the envelope in which the pictures were sent to R. Goren, and it is postmarked May 24, 1972. We thus see that the visit was in the spring of 1972. I then did a Google search, and lo and behold, I found an article on R. Goren’s visit in the May 19, 1972 issue of the Indiana Jewish Post and Opinion.

With this information I went to the online archives of the YU Commentator, and in the May 17, 1972 issue (p. 8), I found a report of R. Goren’s visit. We see from it that R. Goren spoke at YU on May 3, 1972.

*************

[1] The original letter published here is found in the Israel State Archives. Recently, the website for the Israel State Archives was updated, and I can no longer find the file that contains R. Goldberg’s letter, which is why I have not provided a link.
[2] It is commonly said that R. Goren entered the Chevron Yeshiva when he was twelve years old. However, R. Goren stated that he was born at the end of 1917 and he entered the yeshiva in the fall of 1929. See Be-Oz ve-Ta’atzumot, ed. Avi Rat (Tel Aviv, 2013), pp. 21, 61. Some sources, including the English Wikipedia, state that he was born on Feb. 3, 1917. Israel government sources and the Hebrew Wikipedia state that he was born on Feb. 3, 1918. I have no idea where the date of Feb. 3 comes from, as R. Goren himself said he was born at the end of 1917.
[3] Be-Oz ve-Ta’atzumot, pp. 62-63.
[4] Be-Oz ve-Ta’atzumot, p. 97.
[5] Be-Oz ve-Ta’atzumot, pp. 97-98.
[6] See R. Zalman ha-Levi Ury, Kedushat Avraham, vol. 2, p. 199.