1

“I Do Not Understand a Single Word of What I Wrote in My Book”: Rav Kook, Saul Lieberman, and a Literary Mishlo’aḥ Manot Exchange

“‘I Do Not Understand a Single Word of What I Wrote in My Book’: Rav Kook, Saul Lieberman, and a Literary Mishlo’aḥ Manot Exchange”

By Aviad Hacohen

The festival of Purim, with its customs and traditions, has long constituted a broad and fertile field for a vast body of research, folklore, and ritual practice associated with the “Jewish carnival.”[1] The drinking of wine, the wearing of costumes (which have no foundation in early sources and, in the view of many scholars, were influenced by the Venetian carnival),[2] the use of noisemakers for the purpose of “blotting out Amalek,”[3] and the practice of mishlo’aḥ manot have all added layers of joy and exuberance to the festival, at times reaching the point of genuine revelry and even debauchery,[4] and giving rise in certain historical contexts to acts of mockery, hostility, and ritualized violence that have attracted sustained scholarly attention.[5]

Two of the day’s commandments explicitly mentioned in the Scroll of Esther are “the sending of portions, each man to his fellow, and gifts to the poor.”[6] Whereas the giving of charity to the poor assumed a more or less uniform form, the “sending of portions” became a platform for no small measure of creativity. Already in the Talmud,[7] it is related that the amora Rabbi Yehudah Nesi’ah (the grandson of the tanna Rabbi Yehudah ha-Nasi)[8] sent his colleague Rabbi Hoshaya an especially splendid mishlo’aḥ manot, consisting of choice veal and an entire jug of wine.

To this day, one may observe throughout Israel, particularly in Haredi concentrations, especially elaborate mishlo’aḥ manot, laden with assorted and varied food items, accompanied by ornate trays and crackling cellophane wrapping. Alongside the traditional commandment, in recent decades in particular, a rich vein of humor has developed portraying the familiar bottle of wine and dry cake as completing an entire “circuit” within the community, passed from hand to hand as a repeatedly re-gifted mishlo’aḥ manot, until it ultimately returns to its original sender.[9] In light of this reality, many today prefer to refrain from preparing an individualized mishlo’aḥ manot, much of whose content is ultimately discarded after the festival, and instead opt for a standardized communal mishlo’aḥ manot distributed collectively to members of the community. The funds thereby saved, rather than being expended on redundant food items and decorative packaging, are redirected toward a range of charitable and benevolent causes.

These contemporary developments, however, merely underscore a broader point: the commandment of mishlo’aḥ manot has long been characterized by considerable elasticity in both form and practice. Indeed, halakhic literature contains an extensive discussion concerning the question of how one may properly discharge one’s obligation with respect to this commandment. One of the more intriguing debates in this context concerns whether one may fulfill the obligation of mishlo’aḥ manot not through edible “portions,” but rather through “words of Torah,” by sending a book, each person to his fellow. There is, in fact, no small body of testimony regarding sages of Israel, such as Rabbi Shlomo Alkabetz and Rabbi Yehudah Aszod, who sent, as “mishlo’aḥ manot, each person to his fellow,” their own Torah novellae or scholarly compositions.[10]

This halakhic discussion is not merely theoretical. In the course of my research on Rabbi Professor Saul Lieberman (1898-1982),[11] I encountered a striking modern resonance of precisely this idea, one that illuminates the enduring cultural and intellectual valences of mishlo’aḥ manot beyond its strictly culinary expression. Although he arrived in Jerusalem at a relatively late age, being about twenty-nine, Lieberman quickly became integrated into Jerusalem’s intellectual milieu. As a member of the first cohort of students at the Institute of Jewish Studies at the Hebrew University on Mount Scopus (which had been founded only a few years earlier), he listened with great thirst to the teachings of the leading scholars in Jewish Studies and in classical studies, among them his teacher and master Professor Yaakov Naḥum Epstein,[12] Professor Shmuel Klein, and Professor Moshe Schwabe,[13] one of the foremost scholars of classical culture.

Alongside his academic studies, he soon acquired a reputation as an exceptionally great Torah scholar, for whom no secret of rabbinic literature was lo anīs lei, that is, nothing lay beyond him and nothing escaped his grasp. For many hours he would labor diligently over his learning, memorizing Mishnayot and Talmud – Bavli and Yerushalmi – by heart,[14] and within a few years he produced several exemplary works, such as On the Yerushalmi (1929) and The Talmud of Caesarea (1931), which to this day are regarded as foundational texts in the scholarly study of rabbinic literature.[15]

Upon the completion of his studies, Lieberman began teaching in the Talmud preparatory program of the Institute of Jewish Studies, while simultaneously devoting himself to the composition of The Yerushalmi According to Its Plain Meaning (Ha-Yerushalmi Ke-Peshuto) (1935), intended as a comprehensive commentary on the entire Jerusalem Talmud.

On the personal plane, life did not treat him kindly. A short time after his arrival in the Land of Israel, he was bereaved of his youthful wife, Rachel née Rabinowitz, daughter of the rabbi of Pinsk and a descendant of a distinguished rabbinic dynasty. Some time later, he married his second wife, Judith, likewise of illustrious lineage in her own right, the daughter of Rabbi Meir Berlin (later, Bar-Ilan), leader of the Mizrachi movement, and granddaughter of the Netziv of Volozhin. She accompanied him faithfully until the end of her days. The couple did not merit children, and Lieberman immersed himself in his learning.[16]

In the course of these years he became integrated into the “circle of Jerusalem sages,” forming close friendships with many of its members, among them the writer S.Y. Agnon[17]; the scholar Gershom Scholem[18]; the bookseller and proprietor of the Darom publishing house, Michl Rabinowitz; the educator Eliezer Meir Lifshitz; and the merchant and cultural patron Shlomo Zalman Schocken,[19] who in those days founded the Institute for the Study of Medieval Hebrew Poetry.[20]

One figure with whom Lieberman developed an especially close relationship was the Chief Rabbi of the Land of Israel, Rav Abraham Isaac Hacohen Kook. Rav Kook was revered by many members of the Yishuv, among them Berl Katznelson and S.Y. Agnon, and even by self-described “heretics” such as Gershom Scholem and Justice Haim Cohn, who in his youth studied Torah for a year in Rav Kook’s yeshiva together with his cousin, the journalist Azriel Carlebach.[21]

Despite the age gap between them (Rav Kook was twenty-seven years older than Lieberman), the two formed an exceptionally close bond, so much so that Rav Kook, despite being heavily burdened with unceasing rabbinic and public responsibilities, agreed to reserve a fixed hour each day to study in ḥavruta with Saul Lieberman the Tur on Ḥoshen Mishpat, together with Rabbi Joseph Karo’s Beit Yosef.[22]

Like many others, Lieberman, who would later come to be recognized as the greatest scholar of the Talmud in the twentieth century, continued to revere Rav Kook until his final days, and on more than one occasion cited his teachings. Thus, for example, in a letter dated 29 December 1981 to his younger colleague, Professor Ephraim E. Urbach, Lieberman opens with the following sentence:

“You wrote to me that ‘you were ill,’ and I was reminded of the words of Rav Kook, of blessed memory, who said: I prefer to hear ‘I was ill’ rather than ‘I was wealthy’….”[23]

According to a widespread Jerusalem legend, Lieberman and Rav Kook stipulated that they would not cancel their daily study session for any amount of money in the world, and that should either of them violate this condition, he would be required to pay a substantial “fine” to his counterpart. For Lieberman, whose daily schedule was relatively free, fulfilling this condition was easy. For Rav Kook, who in those days was already in poor health and burdened to exhaustion with the needs of the public, fulfilling it was far more difficult, almost impossible.

And indeed, on one such day Rav Kook was compelled to cancel the study session after being invited to serve as sandek at the circumcision of the child of one of Jerusalem’s notable residents. Lieberman, of course, did not forget the matter,[24] and resolved to vindicate the affront at an appropriate time.

In the late afternoon of the “Purim of the unwalled cities,” the fourteenth of Adar 5695 (1935), when Rav Kook was preoccupied with the final preparations for the reading of the Megillah that night in Jerusalem and with organizing the charity funds of matanot la-evyonim to be distributed the following day (for in Jerusalem Purim is celebrated on the fifteenth of Adar), Lieberman appeared unexpectedly at his home and demanded payment of the “fine”: one hour of study in exchange for the hour that had been cancelled several months earlier.

Rav Kook, who recognized the justice of the claim, had little choice. He set aside all his affairs, and the two sat and studied together for a full hour.

Thus far the story, which circulated in Jerusalem for many years. I confess that for a long time I regarded it as no more than a charming “urban legend,” one of those anecdotes that naturally crystallize around towering figures, depicting them not only in their greatness in Torah but also, in the manner of the early sages, as men of wit who knew how to tease one another with affectionate irony.

The story took root, and its echoes may be found in various books as well, albeit in an imprecise form, such as in the writings of Rabbi Moshe Tzvi Neria on Rav Kook.[25] The source material for Rabbi Neria’s account is preserved in his personal archive, now housed in the National Library of Israel, and includes a remarkable series of recollections that Lieberman shared with him in the summer of 1979.[26]

To my astonishment, however, two concrete pieces of evidence that have come to light in recent years in the course of my research on Lieberman do more than merely gesture toward the plausibility of the account. They substantially corroborate it. The first emerged many years ago in the main library of Yeshivat Mercaz HaRav – a library endowed in the name of Markus Cohn, the father of Arthur Cohn, the eminent Hollywood producer who passed away only recently.[27]

On the first volume of The Yerushalmi According to Its Plain Meaning (Ha-Yerushalmi Ke-Peshuto) (also the last, for Lieberman ultimately decided to abandon his projected commentary on the Yerushalmi and to turn instead to the Tosefta, on which he produced his monumental Tosefta Ke-Peshutah), there appears a dedication that Lieberman wrote to Rav Kook, composed, as was customary, in rabbinic idiom and in abbreviations:

“In honor of our master, the rabbi of the Land of Israel and of all the Diaspora, the Gaon Rav A.I.H. Kook, may he live a long and good life, with feelings of admiration and respect, from the author.”

Attention should be paid to the date on which these words were written. The work was published in 5695 (1935). Lieberman signed his introduction at the beginning of that year, on Sunday, 7 Tishrei 5695, between Rosh Ha-Shanah and Yom Kippur, corresponding to 16 September 1934.

Obviously, the printing also took a certain period, probably a few months.

Greater precision can be established regarding the date of publication. A notice announcing the appearance of Ha-Yerushalmi Ke-Peshuto was printed on the front page of Kol Yisrael, the organ of Agudat Israel in Jerusalem (edited by Rabbi Moshe Blau), on 8 Kislev 5695 (15 November 1934). The advertisement’s conspicuous placement on the newspaper’s front page indicates that the volume had only recently emerged from the press and was then being introduced to the reading public. It therefore provides a reliable terminus post quem for any presentation of the work to Rav Kook.

Lieberman therefore could not have presented the book to Rav Kook before that date. The possible window is accordingly narrow: from mid-November 1934 until the onset of Rav Kook’s final illness around Passover 5695 (April 1935). It is thus plausible that Lieberman brought the newly printed volume to him on the eve of Purim of that year, perhaps as mishlo’aḥ manot, or shortly beforehand, and that Rav Kook, in return, presented him with a copy of Rosh Milin bearing the distinctive Purim dedication.

Rav Kook passed away in Elul of that year. Approximately six months earlier, around Passover, he had contracted his final illness and was already confined to his deathbed in a state of severe suffering. Consequently, even had Lieberman wished to do so, he could only have presented him with the work during the brief period at the beginning of that year, from the book’s publication until Passover.

The second surprise came to my attention several years ago, when a friend sent me a photograph of the title page of Rav Kook’s small and enigmatic kabbalistic work, a copy of which was in his possession.

The work, Rosh Milin, on the Hebrew letters, was written in 1917, during Rav Kook’s exile in London in the course of the First World War.[28] Thus did Rav Kook write, in the affectionate dedication he inscribed to his young colleague and ḥavruta:

“A gift of true love to the chosen of my heart, Rabbi Saul Lieberman, may he live a long and good life. Abraham Isaac, the small [i.e., the humble one]. Purim of the unwalled cities, 5695 [1935].”

Anyone familiar with the dedications and expressions of esteem that Rav Kook addressed to various individuals, including leading Torah scholars, will recognize that the phrase he wrote to Lieberman, “true love to the chosen of my heart,” is striking in its exceptional character.

Incidentally, Gershom Scholem later related that, despite his expertise in Kabbalah, he did not succeed in understanding Rosh Milin. He further added – “on the testimony of trustworthy informants,” by which he meant his close friend Saul Lieberman (and he even recorded the remark in his personal copy of the book, now preserved in the National Library of Israel) – that Rav Kook himself told Lieberman:

“Regarding this book, the author [i.e., Rav Kook] said to my friend Saul Lieberman, shortly before his death – when he presented him with a copy as a gift – that he now does not understand a single word of what he wrote in it, even though at the time of writing he fully grasped the meaning and intent of the matters.”[29]

Although Lieberman was as far removed from engagement with Kabbalah as east is from west, he once gave memorable expression to this distance when asked to introduce a lecture by his close friend Gershom Scholem. Lieberman opened his remarks with an immortal quip about Scholem’s field of research, Kabbalah and Jewish mysticism: “Nonsense is nonsense, but the study of nonsense may be a science….”[30] Nevertheless, Rav Kook chose, of all his writings, to present Lieberman with this particular book as a gift, perhaps so that it might serve as a kind of “amulet,” or perhaps as an act of Purim mischief on the part of the aged rabbi; we cannot know.

The unusual date recorded in the dedication, “Purim of the unwalled cities, 5695,” suggests that the booklet was presented to Lieberman on that very occasion, when, according to the account, he chose to collect the aged Rav Kook’s “debt” during their joint study session, perhaps their last, on Purim of that year.

It is entirely plausible that on that occasion Lieberman brought Rav Kook his newly published work, The Yerushalmi According to Its Plain Meaning, and that in return Rav Kook presented him with mishlo’aḥ manot in the form of his small and enigmatic book.

Thus the Jerusalem legend seems to acquire flesh and sinew, and what once appeared to be no more than a charming anecdote may in fact preserve a genuine historical memory: a literary mishlo’aḥ manot exchanged between two towering figures, in which Torah, affection, and Purim playfulness were delicately intertwined.

Appendix A: Rabbi Moshe Tzvi Neria’s Archival Notes on Saul Lieberman’s Recollections of Rav Kook (Summer 1979)

The following translation is based on Rabbi Moshe Tzvi Neria’s handwritten notes preserved in his personal archive, currently housed in the National Library of Israel (Jerusalem). The notes record a conversation held during Summer 1979 in which Rabbi Professor Saul Lieberman recounted a series of episodes relating to Rav Abraham Isaac Hacohen Kook and the influence that Rav Kook exerted upon him. The material corresponds in its essentials to passages later published by Rabbi Neria, but the archival version preserves additional details and a more expansive formulation of Lieberman’s testimony.

Rabbi Neria was accustomed to preserving every scrap of paper containing substantive content that passed through his hands. Alongside newspaper clippings in which several articles about Lieberman appeared, Rabbi Neria preserved the remarks he heard directly from him in the summer of 5739 (1979). According to his account, Lieberman requested that he telephone him in the early morning (“from eight o’clock onward I disconnect the telephone, lock the door, and engage in my Talmudic study without interruptions”), and he did so.

Lieberman told Rabbi Neria that his first visit to Rav Abraham Isaac Hacohen Kook took place on the night of Shavuot:

“I heard that he was teaching Sefer ha-Mitzvot [i.e., Maimonides’ Book of the Commandments]. I came and sat down by the table. In the course of the study I made a remark, and the Rav answered me briefly. Later I made another remark, and again I received a brief reply. When I remarked upon his words a third time, the Rav turned to me and said: ‘Come in to me tomorrow.’ When I came after the festival, the Rav received me with great warmth, asked about my family, and it emerged that he knew several rabbis among my relatives. After a Torah conversation, he asked that I come to him frequently, and thus I did. On the way to the Rav’s visit to the Gerrer Rebbe (to R. Neḥemyah’le [??]), the Rav delayed at my apartment and became engrossed in a halakhic give-and-take concerning a matter I was then studying. I would come and present my novellae before him, ask about what had been difficult for me, and the like. His warm attitude toward me greatly encouraged me. He had a mystical influence upon me, even though I am far from mysticism. I had ‘tests,’ and he influenced me to remain in the study of Torah.”

Lieberman recounted to Rabbi Neria one such “test.” According to his account, a dispute arose between Rabbi Fishman [i.e., R. Yehudah Leib Maimon] and Bank Mizraḥi. The parties decided to submit to arbitration before attorney Mordechai Eliash. Lieberman represented Rabbi Fishman, whereas the bank was represented by attorney Mordechai Levanon. Rav Kook summoned Lieberman and instructed him to cease representing him in the arbitration:

“You have acquired a reputation for involving yourself in arbitration, and that will draw you away from your learning.”

Rabbi Neria further adds and cites in Lieberman’s name words of admiration and reverence for Rav Kook:

“Not only did his greatness in Torah exert influence – and he knew the entirety of Torah – but his entire personality. Matters of the people of Israel and the Land of Israel were not for him merely pathetic rhetoric; rather, they overflowed from his depths, from his hidden world, and there was something mystical in it. This was a figure overflowing with light, and his light would penetrate in its own ways… The Rav was an artist. Not merely a man with poetic sensibility, but truly an artist. In his writing there is a sacred grandeur. His words are like the tones of the shofar’s sound. The ease of his writing is astonishing, yet it is the result of abundant knowledge. They once told of a certain wealthy man who marveled at the request of a great painter to receive an enormous sum of money for a sketch he drew within ten minutes. ‘Not so,’ replied the painter; ‘I labored sixty years in order to attain an ability to draw in such a manner.’”

According to Rabbi Neria, Lieberman told him that he was occupied with printing Ḥasdei David, the commentary of R. David Pardo on the Tosefta, and that through printing his own work on Seder Ṭohorot he repaid his debt…

In this context Lieberman added:

“I also must repay a debt to the Rav [i.e., Kook]. He greatly encouraged me in the study of the Jerusalem Talmud. Several times I presented before him my Torah insights in elucidating difficult passages in the Jerusalem Talmud, and he took great pleasure in them.”

In response to Rabbi Neria’s question, “Was the Rav [i.e., Kook] as proficient in the Jerusalem Talmud as in the Babylonian?” Lieberman replied:

“The Rav was proficient in everything: Babylonian and Jerusalem Talmud, Tosefta and Midrashim, Rishonim and decisors. The Rav was the only one who encompassed the entirety of Torah, and this influenced his encompassing vision. The Rav’s vast scope contributed greatly to the richness of his personality. This was also the greatness of the Netziv, who knew the whole of Torah. I am deeply impressed by the Netziv. So too was R. Meir Simḥah [of Dvinsk, author of Or Sameaḥ].”

In this connection, Rabbi Neria cited words written by Rav Kook:

“The originality of the ‘ever-strengthening spring’ and the ‘river that does not cease’ (Avot, beginning of ch. 6) is the primary aspiration of one who engages in Torah for its own sake, which comes from divine cleaving. The inner spiritual bond with that which is all, the source of all, and beyond all. The desire filled with purity, which steadily intensifies to absorb the distilled essence of the supernal sap within the supernal realms—these are they who always seek the ennobled renewal in its vigorous force” (Iggerot ha-Ra’ayah, vol. 3, p. 4).

(“The Rav’s [i.e., Kook’s] vast scope contributed greatly to the richness of his personality. His opponents fought against him because they recognized his power, because they knew his greatness.”) According to Rabbi Neria, Lieberman described the Rav’s words as expressing a “sacred grandeur.”

Rabbi Neria further relates, in Lieberman’s name, that in the summer of 5690 (1930) Rabbi Moshe Ostrovsky came to the apartment where Rav Kook was staying in Kiryat Moshe in order to pressure him to agree to the compromise proposal then being circulated, according to which the people of Israel would relinquish part of their rights in the Land of Israel, including at the Western Wall. Lieberman was present. The visitor wished that he leave the room so that he could speak with Rav Kook privately; however, Rav Kook detained Lieberman and instructed him to continue sitting there.

Years later, after the passing of Rav Kook, Rabbi Neria heard at a memorial gathering held in the Jewish Agency building that Rav Kook had told Rabbi Ostrovsky:

“The people of Israel has not empowered any person to relinquish the Western Wall. If we relinquish it, the Holy One, blessed be He, will not wish to restore it to us.”

Rabbi Neria testifies that while he lived in Jerusalem in the 1930s, Rabbi Professor Saul Lieberman would customarily pray on the High Holy Days together with the students of Yeshivat Merkaz ha-Rav, who had established their place of prayer at Yeshivat Etz Ḥayyim in the Maḥaneh Yehudah neighborhood.

Among other matters, Rabbi Neria wrote down what he heard from Lieberman regarding his shared study with Rav Kook, and according to what is stated there. The accounts found in Rabbi Neria’s handwritten notes correspond in their essentials to what he later presented in his book.

Alongside them, I found in this archive and in additional archives details concerning Lieberman’s involvement, at the request of his friend (and relative) Rachel Yanait Ben-Zvi, wife of the late President Yitzḥak Ben-Zvi, in the establishment of a yeshivat hesder in Peki’in. Within this framework he approached Rabbi M. Z. Neria and asked him to assist in realizing the idea in practice. Concerning this episode I intend to write, God willing, elsewhere.

Notes

I would like to express my sincere gratitude to my friend and colleague Mr. Menachem Butler, who devoted considerable effort to translating and editing this article into English. I am also grateful for his valuable contributions, including bibliographical references and precise citations.

  1. See Harold Fisch, “Reading and Carnival: On the Semiotics of Purim,” Poetics Today, vol. 15, no. 1 (Spring 1994): 55-74.
  2. See, for example Yaakov Shmuel Spiegel, “Cross Dressing for Special Occasions,” in Joseph R. Hacker, Yosef Kaplan, and B.Z. Kedar, eds., Rishonim ve-Aharonim, From Sages to Savants: Studies Presented to Avraham Grossman (Jerusalem: Shazar, 2010), 329-352 (Hebrew), available here; and Gedalia Oberlander, “The Custom of Disguising Oneself on Purim,” Or Yisrael, vol. 2, no. 3 [#7] (April 1997):125-131 (Hebrew), available here; Moshe Leib Halberstadt, “Costumes on Purim and at Various Events,” Yerushatenu, vol. 5 (2011): 169-175 (Hebrew).
  3. See Shamma Friedman, “Erasing Haman,” Leshonenu, vol. 61, no. 3 (June 1998): 259-263 (Hebrew), available here; Daniel Sperber, “Destroying the Name of Haman,” Shana be-Shana, vol. 32 (2001): 203-211 (Hebrew), available here; and Daniel Sperber, How To Strike Haman (Jerusalem: The Wolfson Museum of Jewish Art, 2002; Hebrew), available here. For a comprehensive survey of the halakhic and historical sources concerning this custom, see Eliezer Brodt, “The Pros and Cons of Making Noise When Haman’s Name is Mentioned: A Historical Perspective (updated),” The Seforim Blog (22 March 2016), available here.
  4. See Dan Rabinowitz, “Purim, Mixed Dancing, and Kill Joys,” The Seforim Blog (6 March 2006), available here.
  5. See Elliott Horowitz, Reckless Rites: Purim and the Legacy of Jewish Violence (Princeton: Princeton University Press, 2006).
  6. Esther 9:22.
  7. Megillah 7a.
  8. See Alan Appelbaum, “Why the Rabbis of the Yerushalmi Called R. Judah Nesiah ‘a Great Man’?” Journal of Ancient Judaism, vol. 3, no. 3 (December 2012): 339-365.
  9. One can hardly help but wonder how long it will be before a kunṭres devoted to the halakhic parameters of re-gifting mishlo’aḥ manot appears, if indeed one has not already been published, systematically treating such questions as whether the initial recipient must effect a formal kinyan; whether the mitzvah requires that the gift be given mi-shelo (“from one’s own”); the respective roles of the giver’s kavvanah and the recipient’s awareness; the permissibility of re-gifting absent the donor’s consent (da‘at ba‘alim); whether the obligation may be discharged through an intermediary (shaliaḥ); whether one may fulfill the mitzvah with an item received earlier that same day; and whether a package that circulates through multiple hands constitutes mishlo’aḥ manot at all, or merely an elaborate exercise in communal redistribution, together with the host of subsidiary questions such a case inevitably generates.
  10. For more on this practice, see Meir Wunder, “Books as Mishlo’aḥ Manot,” Moriah, vol. 5, no. 5-6 [#53-54] (November 1973 – January 1974): 83-86 (Hebrew); and Tovia Preschel, “Mishlo’aḥ Manot of Books from Authors,” ha-Doar, vol. 53, no. 19 (8 March 1974): 295 (Hebrew).
  11. I am currently at work on a biography of Professor Saul Lieberman; for now, my earlier writings on him, see Aviad Hacohen, “Two Scholars Who Were in Our City: Correspondence between Saul Lieberman and Jacob David Abramsky,” ha-Tsofeh Literary Supplement (21 April 1984): 5 (Hebrew), available here; Aviad Hacohen, “Schlemiel, Schlimazel, and Nebbich: Letters from Saul Lieberman to Gershom and Fania Scholem,” Haaretz Literary Supplement (25 April 2000): H1 (Hebrew) , available here; Aviad Hacohen, “The Tannah from New York: A Selection of Professor Saul Lieberman’s Letters,” Jewish Studies, no. 42 (2003): 289-301 (Hebrew), available here; Aviad Hacohen, “Six Days and Seven Gates: Between Israeli President Izhak Navon and Professor Rabbi Saul Lieberman,” Oneg Shabbat (9 June 2023), available here; Aviad Hacohen, “Lieberman Kifshuto: Personal Letters Revealing the Sensitive and Playful Side of a Talmudic Genius, On the 40th Yahrzeit of Professor Saul Lieberman,” Makor Rishon, Sabbath Supplement, no. 1338: Parashat Tzav (31 March 2023): 8-11 (Hebrew), available here; Aviad Hacohen, “The Generation Did Not Appropriately and Duly Appreciate Mr. Schocken [Eulogy by Rabbi Prof. Saul Lieberman for Shlomo Zalman Schocken, March 1960],” Haaretz Literary Supplement (28 April 2024): 1 (Hebrew), available here; Aviad Hacohen, “The Story of the Rabbi Who Rejected the Maxim: ‘Torah Scholars Increase Peace in the World’,” Haaretz Literary Supplement (25 May 2023): 8 (Hebrew), available here; and Aviad Hacohen, “‘A Lithuanian Mind in Its Lithuanian Essence, From Volozhin to Jerusalem’: R. Shaul Lieberman’s Intellectual Kinship with the Legacy of Lithuanian Torah & Its Bearers,” in Martin S. Cohen, ed., Essays in Jewish Studies in Honor of Rabbi Prof. David Golinkin (Jerusalem: Schechter, 2025), 101-139 (Hebrew), available here.
  12. See Shmuel Glick and Menachem Katz, “‘A Threefold Cord’: On Saul Lieberman and His Relationship with the Hazon Ish and Jacob Nahum Epstein,” in Shmuel Glick, Evelyn M. Cohen, Angelo M. Piattelli, et al., eds., Meḥevah le-Menaḥem: Studies in Honor of Menahem Hayyim Schmelzer (Jerusalem: Schocken, 2019), 269-289 (Hebrew).
  13. See Saul Lieberman, “Ten Words,” in Texts and Studies (New York: Ktav, 1974), [1-20], where Lieberman refers explicitly to “my teacher, Prof. Moshe Schwabe, of blessed memory,” and describes Schwabe’s long-standing aspiration to produce a new dictionary of Greek and Latin loanwords in rabbinic literature. For the subsequent realization of this lexicographical program in systematic form, see Daniel Sperber, A Dictionary of Greek and Latin Legal Terms in Rabbinic Literature (Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press, 1984); Daniel Sperber, My Rabbinic Loanwords Card Index of More Than a Half-Century: A Companion Volume to Professor Samuel Krauss’ Griechische und Lateinische Lehnwörter im Talmud, Midrasch und Targum, ed. Menachem Butler (Cambridge, MA: Shikey Press, 2022), esp. the introduction, available here, where Sperber describes the work as the product of “more than fifty-years of collection and research,” originally conceived as an annotated continuation of Krauss’s Lehnwörter, and acknowledges Lieberman’s personal role in encouraging his philological work, noting that Lieberman “adopted me as his disciple in this field.” Sperber also reproduces a letter of approbation from Lieberman dated 19 Shevat 5738 (27 January 1978), praising Sperber’s “objective evaluation of Krauss’s volume” and commending the “great progress” reflected in his conclusions.
  14. A fine “real-time” description of his path during those years appears in a letter written at the time by his father-in-law, Rabbi Meir Bar-Ilan, leader of the Mizrachi movement. Writing to his son Tuvia (a chemist and later the first Director-General of Bar-Ilan University) on 25 Marḥeshvan 5694 (5 November 1933), Bar-Ilan remarked“…And so, my dear, everything I have found here: outwardly nothing has changed in our home, but inwardly part of our apartment has been transformed into a beit midrash. For our Shaul sits and engages in Torah and scholarship with remarkable diligence. Your small room has been turned into a library, for Shaul has many books – among them items of precious value – and there he labors over them, if I am not mistaken, some ten hours a day and at night. Apart from those hours in which he teaches at the Teachers’ Seminary and at the university – only twice a week – he sits “over Torah and avodah.” He is engaged in writing a great book [this refers to Ha-Yerushalmi Kifshuto, published in 5695 (1935)], which, upon its completion and publication, will, it seems to me, renew a momentum among Talmudic circles and scholars of Israel with respect to the Jerusalem Talmud. Shaul is great – loftier than I had known – “full and overflowing” in an excellent measure; his knowledge is astonishing and his intellect clear, and beyond this he is an outstandingly diligent scholar. I do not know whether he will persist in his diligence, for it is possible that only on account of his literary work does he not divert his mind from his studies, but at present he continues his work with diligence and industriousness…”
  15. See, recently, Moshe Assis, Saul Lieberman’s Marginalia on Talmud Yerushalmi (Jerusalem: Carmel, 2022; Hebrew).
  16. On Judith Berlin Lieberman’s lineage, intellectual formation, and educational career, see Judith Berlin Lieberman, Autobiography and Reflections, eds. Menachem Butler and Abraham Lieberman (Cambridge, MA: Shikey Press, 2022), available here. See especially the autobiographical memoir (pp. 20-38) and the introductory essay by her nephew Hillel Halkin (pp. 15-19).
  17. See Aviad Hacohen, “‘Honey and Milk Are Under His Tongue, Yet Beneath It Burns a Blazing Fire’: On the Relationship between S.Y. Agnon and Saul Lieberman,” Haaretz Literary Supplement (6 October 2023): 7 (Hebrew), available here.
  18. See Aviad Hacohen, “Schlemiel, Schlimazel, and Nebbich – Letters from Saul Lieberman to Gershom and Fania Scholem,” Haaretz Literary Supplement (25 April 2000): H1 (Hebrew), available here.
  19. See Aviad Hacohen, “The Generation Did Not Appropriately and Duly Appreciate Mr. Schocken [Eulogy by Rabbi Prof. Saul Lieberman for Shlomo Zalman Schocken, March 1960],” Haaretz Literary Supplement (28 April 2024): 1 (Hebrew), available here.
  20. See, for example, Menahem Zulay, “The Research Institute for Hebrew Poetry,” Haaretz Literary Supplement (31 October 1947): 9 (Hebrew); and A.M. Habermann, “Salman Schocken and The Research Institute for Hebrew Poetry: On His Fifth Anniversary of His Death,” Haaretz Literary Supplement (17 July 1964): 13 (Hebrew).
  21. See Aviad Hacohen, “If every Sabbath were like Yom Kippur: An Interview with Haim Cohn,” Meimad, no. 17 (August 1999): 12-15 (Hebrew), available here; and Aviad Hacohen, “Apikores with Divine Grace – Review of ‘Being Jewish: Culture, Law, Religion, State’, by Haim Cohn,” ha-Tsofeh Literary Supplement (27 April 2007): 10, 13 (Hebrew), available here; and see also Azriel Carlebach, “The Rav Renowned for Halakhic Expertise,” Maariv Literary Supplement (19 February 1956): 4 (Hebrew), and Haim Cohn, “The Yeshiva of Rav Kook,” in Haim Cohn, A Personal Introduction: Autobiography, ed. Michal Smoira-Cohn (Kinneret: Dvir, 2005), 96-102 (Hebrew).
  22. Ari (Yitzchak) Chwat, “Rabbi Kook’s Connections with Prof. Rabbi Saul Lieberman as a Model for His Attitude Towards Critical Torah Research,” Tzohar, vol. 35 (2009): 59-66 (Hebrew), is especially important for situating the Rav Kook-Lieberman relationship within the broader question of Rav Kook’s principled openness to rigorous philological and historical methods in Torah study, and for treating Lieberman as a case study for the category Rav Kook termed ḥokhmat yisrael be-qedushatah. For further development of this concept, see Ari (Yitzchak) Chwat, “‘Hokhmat Yisrael in Its Holiness’: Rav Kook’s Vision for True Critical-Scientific Study,” Talelei Orot, vol. 13 (2007): 943-976 (Hebrew).
  23. The letter, preserved in the Professor Ephraim E. Urbach Archive at the National Library of Israel in Jerusalem, is scheduled for publication in my forthcoming volume, Pirkei Shaul, which, God willing, is expected to appear in the coming year.
  24. Many stories concerning Lieberman’s extraordinary powers of memory circulated among people already during his lifetime. One of the sages of Jerusalem, who sought to clarify the difference between Lieberman and other great Torah scholars endowed with remarkable mnemonic ability, described it as follows: “So-and-so, the gaon, knows the entire Talmud by heart. Say to him a particular word, and he will immediately tell you where it appears throughout the whole of the Talmud. Lieberman is greater than he: he can tell you with certainty that a particular word does not appear anywhere in the entire Talmud…”
  25. See Moshe Tzvi Neria, “From the Testimony of Rabbi Saul Lieberman,” in Likkutei ha-Ra’ayah, ed. Moshe Tzvi Neria, vol. 2 (Kefar ha-Ro’eh: 1990), 336–341 (Hebrew), which preserves a version of the Rosh Milin anecdote attributed to Lieberman (based on an interview conducted by Neria in Summer 1981), though without the later bibliographic framing and transmission history found in Scholem’s formulation. Neria’s presentation should also be situated within his broader editorial enterprise of collecting and disseminating Rav Kook-related reminiscences for a wide Hebrew readership, both in his books and in his ha-Tsofeh newspaper columns in the Religious Zionist press.
  26. For a translated excerpt from Rabbi Neria’s handwritten archival notes recording his 1979 conversation with Saul Lieberman, see Appendix A below.
  27. See Yair Sheleg, “King Arthur: Members of the Family of Arthur Cohn, Who Passed Away Last Week, Recount His Scrupulous Observance of the Sabbath Even on the Most Prestigious Stages, and His Profound Love for the State of Israel, Expressed Not Only Through Generous Donations,” Makor Rishon, Sabbath Supplement: Parashat Vayigash (25 December 2025; Hebrew), available here.
  28. See Aaron Ahrend, “About Rav Kook’s ‘Rosh Millin’,” Da’at, no. 27 (Summer 1991): 73-85 (Hebrew), available here; and Aaron Ahrend, “Further on Rav Kook’s ‘Rosh Millin’,” Sinai, vol. 110 (June – July 1992): 190-192 (Hebrew), available here.
  29. Zvi Leshem, “‘He Does Not Understand a Single Word of What He Wrote’: Gershom Scholem and Rabbi Abraham Isaac Hacohen Kook – A Story of a Marginal Note,” Ha-Safranim, Blog of the National Library of Israel (19 August 2019), available here and here.Rabbi Moshe Tzvi Neria transmitted these remarks in the name of Saul Lieberman himself. See Moshe Tzvi Neria, “From the Testimony of Rabbi Saul Lieberman,” in Likkutei ha-Ra’ayah, ed. Moshe Tzvi Neria, vol. 2 (Kefar ha-Ro’eh: 1990), 339 (Hebrew). On the affinity between the Rav Kook and Saul Lieberman, see ibid., pp. 92, 337-341, 369. From there also in Elijah J. Schochet and Solomon J. Spiro, Saul Lieberman: The Man and His Work (New York: Jewish Theological Seminary of America, 2005), 52-53, 101.
  30. See Daniel Abrams, “Defining Modern Academic Scholarship: Gershom Scholem and the Establishment of a New Discipline,” The Journal of Jewish Thought and Philosophy, vol. 9 (2000): 267-302, esp. 268n1, where he writes:“Lieberman’s statement has been circulating as an oral tradition amongst scholars and students of the Jewish Theological Seminary. The only printed reference to it I have found is offered by Joseph Dan in his “The Revelation of the Secret of the World: The Beginning of Jewish Mysticism in Late Antiquity” (Brown University Program in Judaic Studies, Occasional Paper Number 2, Providence 1992, p. 3): “We all know that mysticism is nonsense, but the history of mysticism is a science.” See however Lieberman’s article “How much Greek in Jewish Palestine,” Biblical and Other Studies, ed. A. Altmann, Cambridge, Mass. 1962, p. 135 [reprinted in Texts and Studies, New York 1974, p. 22), Lieberman offered the following formulation: “Nonsense is nonsense, but the history of nonsense is a very important science. In certain respects it is more revealing than the history of sciences based on reason.” (see also Mortimer Ostow, Ultimate Intimacy; the Psychodynamics of Jewish Mysticism, London 1995, p. 362) Lieberman apparently regretted his statement and wrote an appendix for Scholem’s Jewish Gnosticism based on these lectures.”



Was Professor Saul Lieberman “Orthodox” or “Conservative”? [1]

Was Professor Saul Lieberman “Orthodox” or “Conservative”? [1]
by David Golinkin
Saul Lieberman (1898–1983) is universally regarded by Talmud scholars as the foremost talmudist of his generation, and some regard him as one of the foremost talmudists of all times.
Immanuel Low wrote to him in Hebrew in 1938: “In the depth of your articles there are many sparks of the spirit of the Gaon of Vilna.” E. S. Rosenthal wrote in Hebrew in 1963: “… until we can almost say about him: there was no king like him before him, according to his custom and his method.” Jacob Neusner, who later attacked Lieberman after Lieberman had panned Neusner’s Yerushalmi translation, wrote to Lieberman on December 10, 1981: “I am enjoying Hayerushalmi Kifshuto so much, that I wanted to tell you so…. It reminds me of why I have long ago concluded you are the greatest exegete of rabbinic texts of the twentieth century and among the true greats among the ones I have studied and used—of all times.” Yitzhak Rafael wrote in Hebrew in 1983: “I am not authorized nor do I dare assert that Professor Rabbi Saul Lieberman z”l was the greatest Talmud scholar in recent generations, but it seems that no one would attempt to dispute this assertion.” David Weiss Halivni wrote in 1986: “Professor Lieberman was not only a yahid b’doro, unique in his generation, but a yahid b’dorotav, unique in all generations.” Elijah Schochet wrote in 1988: “Rabbeinu Eliyahu, the Gaon of Vilna, was born on the first day of Pesah, 1720. Rabbeinu Shaul, our own Gaon, was laid to rest on the eve of Pesah, 1983. Between them, there was no other like Saul Lieberman.”[2]
Finally, in 2002, Israel Ta-Shema recounted an amazing story that took place in 1981, in which he asked Professor Lieberman a riddle about the Yerushalmi. Ta-Shema had heard the riddle from Rabbi Shlomo Goren in 1961 and since then had been unable to find the answer. Professor Lieberman spent about three minutes in silence, during which he opened one volume of the Yerushalmi and closed it. Finally he returned to the bookshelf, pulled out Yerushalmi Sotah 2:1, and showed Ta-Shema the correct answer. Lieberman later explained to Ta-Shema that “in my youth, I would have answered immediately that the answer is not in the Yerushalmi at all. But now that I am old, I do not rely on my memory, which is already weakened; and therefore I decided to flip through all the pages of the Yerushalmi in my mind, in order to make certain that it is not found in any place. And when I arrived at chapter 2 of Sotah, I found the place and showed you.” Ta-Shema concluded the story: “I had the merit over the course of the years to be a frequent visitor to the houses of quite a few of the greatest talmidei hakhamim [scholars] of the generation and among the beki’im [those who possess encyclopedic knowledge] in their generation … but [bekiut] of such magnitude I have never seen, not before and not after, and the memory of that Shabbat has not departed from me until today.”[3]
In addition to his amazing memory and breadth of knowledge, Lieberman was one of the most prolific Talmud scholars of all times. He published 225 books and articles, for a total of approximately 11,500 pages—devoted, for the most part, to the explication of rabbinic texts.[4] Finally, he published books and articles related to almost every area of Jewish studies, including Bible, Dead Sea Scrolls, Mishnah, Tosefta, Yerushalmi, Bavli, ancient piyyut, Hellenism, Greek, Latin, and medieval rabbinic literature.[5] Therefore, it is not surprising that over eighty books and articles have been devoted to Lieberman and his œuvre between 1948 and 2008.[6] Indeed, three entire books have been published about Lieberman since 2002.[7]
This essay will respond to the most recent monograph, Marc Shapiro’s Saul Lieberman and the Orthodox.[8] Professor Shapiro has shown in his writings that he is adept at archival research.[9] This monograph is no exception; it quotes and/or publishes at least twenty-five letters related to Lieberman. Indeed, it should be entitled “What the Orthodox Thought of Saul Lieberman,” since it quotes the opinions of Rabbis Yaakov Halevi Herzog, Yitzhak Nissim, Shlomo Goren, Isser Yehuda Unterman, Abraham Isaac Hakohen Kook, Meir Ben-Zion Hai Uziel, Ḥayim Ozer Grodzinsky, Isaiah Karelitz, Pinchas Hirshprung, Meshulam Rathe, Mordechai Gifter, Yehiel Yaakov Weinberg, Yehudah Leib Maimon, Yaakov Yisrael Kanievsky, David Zvi Hillman, Yaakov Kamenetski, Aaron Kotler, Menahem Mendel Kasher, Shlomo Yosef Zevin, Menahem Mendel Shneerson, Ze’ev Wolf Leiter, Samuel Belkin, Yosef Dov Soloveitchik, and She’ar Yashuv Cohen. We are in debt to Marc Shapiro for this very useful anthology based on archival sources.
However, it would appear that Shapiro has missed the mark regarding three critical points: (1) the character of the Jewish Theological Seminary from 1940 and following, (2) Lieberman’s motives for accepting a position at JTS and remaining there, and (3) whether Lieberman consider himself “Orthodox” or “Conservative.” This essay will address these three critical issues in Lieberman’s biography.
The Character of the Jewish Theological Seminary from 1940 and Following

Shapiro’s basic assumption is that Lieberman was “Orthodox” and JTS was “Conservative.” Thus, he writes: “It can be imagined what a shock it was for the Orthodox when in 1940 the internationally renowned Jerusalem illui Saul Lieberman accepted an invitation to join the Seminary faculty.”[10] This assumption about JTS, which repeats itself throughout the monograph, is basically incorrect, for the following nine reasons:
1.   During most of the years that Lieberman taught at JTS (1940–1983), almost all of the Talmud faculty at JTS were “Orthodox” or strictly observant Jews, including Rabbis Alexander Marx, Louis Ginzberg, Louis Finkelstein, Moses Hyamson, Abraham Sofer, Moshe Zucker, H. Z. Dimitrovsky, A. S. Rosenthal, Yehezkel Kutscher, Mordechai Margaliot, Jose Faur, David Weiss Halivni, Dov Zlotnick, Israel Francus, and Shamma Friedman.
2.   During the 1940s and 1950s, most of the students at JTS were observant Jews; a large percentage of them came from Orthodox homes and/or were graduates of Yeshiva College. This point is stressed by Schochet and Spiro in their recent biography of Lieberman, and more importantly, it is stressed by Shapiro himself: Between 1946 and 1957, 60% of JTS rabbinical students came from Orthodox homes and 30% were graduates of Yeshiva College.[11] Similarly, both Rabbi Isaac Klein and my father, Rabbi Noah Golinkin z”l, began their studies at Yeshiva University in the 1930s and then transferred to JTS. Rabbi Klein said that he did so in order to learn the critical methodologies of Professor Louis Ginzberg. Indeed, he received s’mikhah yoreh yoreh yadin yadin from Ginzberg. He certainly was not looking for a more lax halakhic approach.[12]
3.   From 1940 to the late 1950s, the division between Orthodox and Conservative Judaism was not at all clear. Indeed, this was pointed out by Shapiro himself as well as by other scholars, such as Jonathan Sarna.[13]
4.   Beginning in the 1950s, the mehitzah become the main dividing line between Orthodox and Conservative Judaism,[14] but the Seminary synagogue maintained separate seating for men and women from the days of Solomon Schechter until Professor Lieberman passed away in 1983.[15]
5.   During all of the years that Lieberman taught at JTS, the Seminary synagogue did not use any of the siddurim produced by the Rabbinical Assembly and edited by Rabbis Silverman, Hadas, or Harlow. It used, instead, a rather obscure Orthodox prayer book edited by Rabbi A. Th. Philips. Indeed, I was informed by someone who prayed in the Seminary synagogue with Professor Lieberman for nine years that at one point, two of the students told Professor Lieberman that the Philips siddurim were falling apart. They, of course, wanted to replace Philips with a more modern siddur. Professor Lieberman said that he would take care of the problem. He then proceeded to purchase two boxes of brand new Philips siddurim! [16]
6.   From 1940 until 1959, Higher Criticism of the Bible was not taught at JTS.[17] This opposition began way back in the days of Sabato Morais, who headed JTS from 1887 until 1897.[18] Solomon Schechter, who served as president of JTS from 1902 until 1915, called Higher Criticism “Higher Anti-Semitism.”[19] Cyrus Adler, who was president of JTS from 1915 until 1940, was also opposed to Biblical Criticism; in his day, Bible was taught at JTS with medieval Bible commentators.[20] Finally, Louis Finkelstein, who headed JTS from 1940 until 1972, was also opposed to Higher Criticism.[21] In 1944, he asked Lieberman to “gently” tell H. L. Ginsberg to write his article on biblical history in a proposed volume entitled Judaism and the Jews “from an extremely conservative point of view,” so as to “avoid various pitfalls of higher criticism.”[22]
7.   Furthermore, in the 1940s when Lieberman started teaching at JTS, the rabbinical students dressed just like rabbinical students at Yeshiva University.[23]
8.   More importantly, Louis Finkelstein, who together with Louis Ginzberg invited Lieberman to teach at JTS in 1940, saw JTS—as had Solomon Schechter and Cyrus Adler before him[24] —as an institution for k’lal yisrael, the collective Jewish people, and not just of the Conservative Movement. Finkelstein stated in 1941: “If someone calls us traditional, orthodox or conservative, it is he who makes a division in Judaism, not us … I think that the members of the faculty generally prefer the term ‘traditional Judaism’….”[25] After quoting this passage, Schochet and Spiro add: “Finkelstein preferred viewing JTS as an umbrella institution for all traditional Jews, which he hoped would attract to it Orthodox Jews, rather than one reflecting a specific denominational ideology. Finkelstein made no secret of the fact that he hoped that Orthodoxy would eventually find a home at the Seminary. He would therefore counsel his associates, ‘Let’s not be too Conservative; let’s not prevent [Orthodox Jews] from coming.’”[26]
Indeed, Shapiro himself stresses[27] that when Haim Zalman Dimitrovsky came to study with Lieberman at JTS in 1951, he did not even know that JTS had a connection with the Conservative Movement!
9.   Finally, Shapiro himself[28] quotes a letter written by Rabbi Yehiel Yaakov Weinberg in 1948, when he was informed by someone supposedly “in the know” that Finkelstein was interested in him joining the faculty, alongside Ginzberg and Lieberman. Weinberg wrote to his friend Samuel Atlas (in Hebrew): “How could it be possible that they are asking me, when they have two great teachers like L. Ginzberg and Sh. Lieberman?” Weinberg did not say that he could not teach at JTS because it was Conservative or heretical; he simply said that they did not need him, because they already had Ginzberg and Lieberman.
Thus, from 1940 when Lieberman began to teach at JTS, until 1959—and, to a large extent, until 1972, when Louis Finkelstein retired—it was difficult to call JTS a Conservative institution. The faculty and students were mostly Orthodox or traditional; the lines between the movements were not clearly drawn; the Seminary synagogue maintained separate seating and used an Orthodox prayerbook; Higher Criticism was not taught; and the students at JTS even dressed like the students at YU. Louis Finkelstein viewed JTS as an institution for k’lal yisrael and even Rabbi Weinberg had no ideological objections to teaching at JTS.
Thus, there is no basis for Shapiro’s surprise that an “Orthodox” Jew like Lieberman accepted a position teaching at a “Conservative” institution.
Lieberman’s Motives for Leaving Israel, Accepting a Position at JTS, and Remaining There Until the End of His Life

Shapiro says[29] that Lieberman’s main motives were economic security, which he did not have in Jerusalem, and a desire to draw the students at JTS nearer to Torah and Judaism. These points are undoubtedly true, but I believe that there are at least six reasons why Lieberman left Israel, came to JTS, and stayed there for forty-three years:
1.   Saul Lieberman could not earn a living in Jerusalem. This is what Rabbi Meir Bar-Ilan, Lieberman’s father-in-law, told Rabbi Aaron Pechenik and others,[30] and this was the reason that Lieberman later gave Pechenik for remaining there.[31] Indeed, while in Israel (1927–1940), Lieberman worked as a clerk at the Tel-Aviv Chamber of Commerce, as a teacher in Herzlia, as a part-time lecturer at the Mizrahi Teachers Institute.[32] as a secretary at Yeshivat Shaar Hashamayim, as a Talmud teacher at Hebrew University (from 1932–1937, a position from which he was fired and only received severance pay a year later),[33] and as Dean of the Harry Fischel Institute for Talmudic Research.[34]
2.   Shapiro also says that Lieberman wanted to draw the students at JTS closer to Torah and Judaism,[35] as indicated by his brother Meir, by Pnina Herzog, and in a letter to Gershom Scholem from 1941. Furthermore, Lieberman himself said this in a Hebrew letter to Hapardes in 1945, which Shapiro published in 2003. There he says: “Young Jewish men are innocent (t’mimim) and there is nothing that will influence them more than the light of Torah planted by a teacher who believes in the holiness of the Torah.”36] 
3.   At Hebrew University, Lieberman’s Talmud course in the 1930s shrank from six to two students, he was fired, and Hebrew University refused to award him a Ph.D. for Talmuda Shel Kisrin or Tosefet Rishonim.[37] The Harry Fischel Institute, which Lieberman headed for five years, was not an academic institution. Indeed, Lieberman himself spelled out in 1937 the requirements for Talmud scholarship; the students at Harry Fischel did not possess many of those qualifications.[38] In other words, at Hebrew University he had scholars to talk to but no job, while at Harry Fischel he had a job but no one to talk to. Thus, in 1940, JTS was the only serious academic center of Jewish studies in the world, as Lieberman himself wrote to Louis Ginzberg in Hebrew on April 30, 1940: “And I also hope that I could bring benefit to your Bet Midrash, which is now the only scientific institution [i.e., of Jewish studies] in our world.”[39]
4.   In 1940, and for most of the years that Lieberman taught there, JTS had the best Jewish library in the world, with a large collection of manuscripts and Genizah fragments.[40] Schochet and Spiro relate that Seminary librarian, Nahum Sarna, advised Menahem Schmelzer, his successor, to open the Rare Book Room at any time so that Lieberman could consult the thirteenth-century manuscript of the Mishneh Torah, which was placed on a table there especially for his use.[41] 
5.   Lieberman had a very warm relationship with Louis Ginzberg of JTS.[42] They met in 1929 when Ginzberg served as visiting lecturer at Hebrew University and Ginzberg asked Lieberman to prepare for publication Ginzberg’s lecture, “The Significance of Halakhah for Jewish History.” They then corresponded from 1930 to 1940. Louis Finkelstein explicitly praised Ginzberg for his indefatigable efforts to persuade Lieberman to come to JTS. This special relationship is evident from a Hebrew letter from Lieberman to Ginzberg from 1940.[43]
6.   Finally, Lieberman had an incredibly close relationship with Louis Finkelstein, who gave Lieberman whatever he needed and treated him like a king. Their relationship has been dealt with at length by Schochet and Spiro.[44] A few examples will suffice: Rabbi Bernard Mandelbaum, long-time Vice President of JTS, said: “Finkelstein gave Lieberman whatever he needed.”[45] Lieberman said as much in his Hebrew introduction to Hilkhot Hayerushalmi in 1947: “And last but not least is my friend, Rabbi E. A. Finkelstein, the President of our Bet Midrash, who provides me with special conditions for Talmud Torah and work with all possible convenience.”[46]
But their relationship went way beyond one of providing scholarly needs. Finkelstein viewed Lieberman as the most important Talmud scholar in the world and he told him so, both privately and publicly, on a regular basis. He referred to Lieberman’s arrival in the United States as “a historic one in the development of American Judaism … Even if the Seminary across the years had done nothing else than lay the foundation for such a work [=Tosefta Kifshutah on Zera’im], the institution would have justified itself.”[47] Finkelstein further stated that “Professor Lieberman does not exist for the Seminary; the Seminary exists for Professor Lieberman.” Faculty member Professor Judah Goldin once said, “Finkelstein believed in God and worshipped Lieberman.”[48] 
On December 1, 1959, Finkelstein informed Lieberman that he would become Rector of JTS, with all the powers and no administrative responsibilities: “It seems obvious to me that with your increasing preoccupation with the Tosefta Kifshutah (which …will turn out to be probably the most significant single accomplishment of the Seminary) …”[49] In a letter to Edward B. Lawson, American Ambassador to Israel, in 1955, Finkelstein introduced Lieberman as “Professor of Talmud in the Seminary and one of the most learned men in the world.”[50] Finally, when Finkelstein got Lieberman involved in the agunah dilemma in 1953, he introduced the Lieberman ketubah at the Rabbinical Assembly Convention in hyperbolic terms and compared it to the accomplishments of the tannaim.[51]
Thus, it appears that Lieberman came to JTS and stayed there for six reasons: because he could not earn a living in Jerusalem; in order to draw the students closer to Torah and Judaism; because JTS was the only scientific institution of Jewish studies in the world; because JTS had the best Jewish studies library in the world, to which he had open access at all times; because of his warm relationship with Louis Ginzberg between 1929 and 1953; and because of his unique relationship with Louis Finkelstein from the 1930s until 1983.
Did Lieberman Consider Himself “Orthodox” or “Conservative”?

Shapiro claims that Lieberman “regarded himself as an Orthodox Jew”[52] and he faults me[53] for categorizing Lieberman as a Conservative rabbi,[54] but he himself writes: 
In 1959, Lieberman became rector of the Seminary, and one of his responsibilities was “guarding the general religious policy of the institution.” Thus, there is certainly justice in the assertion that whatever his personal religious commitments, Lieberman had become part and parcel of the Conservative Movement and was assisting it at the time that the Orthodox were attempting to expose what they regarded as the Conservatives’ distortion of halakhah.[55]
Shapiro’s confusion is well-justified; I myself have debated whether Lieberman considered himself Orthodox or Conservative.[56]
On the one hand, he taught at the only Conservative rabbinical seminary from 1940 until 1983, and he served as its rector from 1959 until 1983. When he proposed his takkanah regarding the ketubah to the Conservative Rabbinical Assembly in 1953, he attacked “the Orthodox rabbis”:
I saw that some of you were accused of being frightened by the Orthodox rabbis. I want to tell you that I am not frightened by them at all. I want, therefore, to give you a point of information. In truth, they were frightened, and I want you to know why they were frightened. They weren’t afraid that the Bet Din would issue some takkanot. No, not at all. They were afraid that the Bet Din will issue takkanot in accordance with the law.
As a matter of fact, one of the very important members of the Orthodox rabbis said so in many words: If this Bet Din of the Rabbinical Assembly will issue atakkanah, that will be takkanato kalkalato. It will be a great misfortune because they will get authority and that is the reason why they oppose this. Many of them think that [if] that Bet Din will begin to move in this line, the movement can become strong and it will affect them.[57] 
When, during the negotiations about a Joint Bet Din, the Orthodox insisted that the RA sanction rabbis who perform a wedding even without aget, “Lieberman’s spontaneous response was that the Conservative Jews do not like inquisitions …”[58] He also wrote a letter that enabled Rabbi Theodore Friedman, a leading Conservative rabbi, to receive permission to perform weddings in Jerusalem, and another letter to Chief Rabbi Unterman in 1964, which defended the gittin performed by Rabbi Israel Silverman and other Conservative rabbis.[59]
On the other hand, Schochet and Spiro cite an undated interview in the Jerusalem Post in which “Lieberman explicitly stated that he himself was not a Conservative Jew; however, he praised Conservative Jews for their sincerity and their success in appealing to young people.”[60] Furthermore, in 1974, the Israeli daily Maariv published an article claiming that Golda Meir had asked Lieberman to influence the Conservative Movement to accept a compromise on the “Who Is a Jew” issue. Lieberman was described there as “one of the leaders of the Conservative Movement and as the Vice-President of the Jewish Theological Seminary in New York.” Lieberman wrote an indignant letter to the editor in Hebrew in which he denied the whole story and in which he said:
I am not one of the heads of the Conservative Movement and I am not, nor have I ever been, the Vice President of the [Jewish] Theological Seminary. I teach Torah to the Jewish people and I don’t understand much about politics.[61]
Finally, when a group of Seminary professors, graduates, and students held a “Conference on Halakhic Process” in 1979 in order to urge JTS not to ordain women, Lieberman wrote a letter to the Conference praising them for deciding to discuss “how to guard the last spark of the halakhah, that it should not be extinguished.”[62]
There are three possible ways to interpret this contradictory data. The first approach is followed by Hillel Goldberg, who, in a nasty review of Schochet and Spiro’s biography, would have us believe that Lieberman was Orthodox and taught and stayed at JTS simply because it was a cushy job which allowed him to do his research.[63] This approach contradicts everything we know about Lieberman’s piety and integrity, and barely merits a response. The second approach is put forth by Marc Shapiro, who maintains throughout his monograph that Lieberman was “Orthodox.” When he defended Conservative rabbis during the attempts to set up a joint Bet Din, “Lieberman was only reflecting on the mindset of the Conservative rabbinate, not describing his own feelings.”[64]
There is, however, a third way to interpret the data. I agree with Shapiro that Lieberman did not consider himself “Conservative.” However, neither did he consider himself “Orthodox.” An “Orthodox” Jew would not have spoken about Orthodox rabbis in the third person and in such a critical tone as Lieberman used in the 1950s. Furthermore, neither Shapiro nor Schochet and Spiro adduce even one text in which Lieberman himself calls himself “Orthodox.” Shapiro[65] simply refers to Schochet and Spiro.[66] but the latter offer no such proof. They quote Rabbi Berel Wein, who said that Lieberman “was personally an observant Jew.” They quote Rabbi Emanuel Rackman who said that Lieberman was “a Jew whose Orthodoxy was beyond question.” They themselves say: “These citations from prominent Orthodox rabbis reflect the common perception that Saul Lieberman was indeed ‘Orthodox’ in his religious practices” (emphasis added). They then cite numerous instances of “his firm adherence to halakhic practice and accepted custom.” They later quote someone who said that Lieberman “stressed that he wanted to be known as ‘Orthodox’ (note 266), but Lieberman himself never wrote such a thing.”
Furthermore, Shapiro mistranslates a key passage in Lieberman’s important Hebrew letter to Hapardes from 1945, which Shapiro himself published in 2003. Shapiro writes:
In his letter, Lieberman states that at the Seminary he is permitted to teach what he wishes. He also mentions that if another two or three Orthodox teachers joined the faculty (italics added), they could turn it into a wonderful place.[67]
However, that is not what Lieberman wrote. He wrote:
זהו מוסד חשוב שלו היו נכנסים לשם עוד שנים שלשה מורים משלומי אמוני ישראל היו מהפכים אותו לבית ספר למופת
This is an important institution. If two or three teachers “who seek the welfare of the faithful in Israel” [cf. II Samuel 20:19] would enter it, they would turn it into an exemplary school.[68]
Similarly, in his 1964 letter to Rabbi Unterman defending the gittin of Rabbi Israel Silverman.[69] he states that “Rabbi Silverman, when he was my student, observed Torah and mitzvot as is fitting.”
היה שומר תורה ומצוות כראוי וכיאות
He goes on to say
that it is essential to arrange matters related to gittin in America, and if there is good will on all sides, it is possible to arrive at a mutual agreement. Otherwise, I am afraid that chaos will take over this profession too and we will come to a similar situation to giving a hekhsher to a treif kitchen in an Israeli boat. And behold this hekhsher was not given by the Conservatives (who rejected the offer with disgust), but by an irresponsible group which calls itself Orthodox, and this group also performs gittin!
The picture that emerges from Lieberman’s letter to Hapardes in 1945, from his attempt to set up a joint Bet Din in 1953, and from his letter about gittin in 1964, is that Lieberman meant exactly what he said in his letter to Maariv in 1974: “I teach Torah to the Jewish people and I don’t care much about politics—that is: I am neither ‘Orthodox’ nor ‘Conservative.’ There are “Conservative” rabbis who are halakhic and there are ‘Orthodox’ rabbis who are not. I care that the teachers at JTS should be sh’lomei emunei yisrael and that the students and graduates should beshomrei torah u-mitzvot ka-rauy v’khayaut.” Lieberman did not care about labels but rather about substance, and in this he was a true disciple of Rabbi Judah the Prince who said: Al tistakkeil ba-kankan, ella b’mah she-yeish bo—do not look at the vessel, but rather at its substance.[70] 
Notes

[1] This article is based on a lecture given in Hebrew in Jerusalem on Professor Lieberman’s 30th Yahrzeit, 9 Nisan 5773 (2013). It originally appeared in Conservative Judaism 65 (Summer 2014), pp. 13-29, published here with the permission of The Rabbinical Assembly.
[2] The first quotation is from Elijah J. Schochet and Solomon Spiro, Saul Lieberman: The Man and His Work (New York: Jewish Theological Seminary, 2005), p. 303 (and cf. pp. 53, 139). The other quotations are from David Golinkin, “The Influence of Seminary Professors on Halakhah in the Conservative Movement, 1902–1968,” in Jack Wertheimer, ed., Tradition Renewed: A History of the Jewish Theological Seminary, vol. 2 (New York: Jewish Theological Seminary, 1997), p. 473, n. 36. For Lieberman’s attack on Neusner’s translation of the Yerushalmi, see Journal of the American Oriental Society 104:2 (April–June 1984), pp. 315–319. For Neusner’s counterattacks against Lieberman, see History and Theory 27:3 (1988), pp. 241–260 = Jacob Neusner, Wrong Ways and Right Ways in the Study of Formative Judaism (Atlanta: Scholars Press, 1988), pp. 3–27; and idem, Why There Never Was a Talmud of Caesarea: Saul Lieberman’s Mistakes (Atlanta: Scholars Press, 1994).
[3] Ta-Shema in Meir Lubetski, ed., Saul Lieberman (1898–1983): Talmudic Scholar and Classicist (Lewiston, Queenston, Lampeter: The Edwin Mellen Press, 2002), pp. 88-90 = Israel Ta-Shema, Knesset Mehkarim, vol. 4 (Jerusalem: 2010), pp. 337–339 (Hebrew). See Shamma Friedman in Lubetski, pp. 91–95, for an explanation of the riddle.
[4] A. S. Rosenthal wrote in Proceedings of the American Academy for Jewish Research 31 (1963), Hebrew section, p. 1, that Lieberman wrote 10,000 pages. A careful count of Tuvia Preschel’s 1993 bibliography of Lieberman in Shamma Friedman, ed., Sefer Hazikaron L’rabbi Shaul Lieberman (New York and Jerusalem: Jewish Theological Seminary, 1993), pp. 1–28, adds up to approximately 11,500 pages.
[5] See Preschel’s bibliography (above, n. 4) as well as the essays in the Lubetski volume.
[6] See Golinkin, pp. 472–473, n. 35, for a listing of thirty items and Elinor Grinet, “A Bibliography About Saul Lieberman: The Man and His Work,” in Lubetski, pp. 91–96, for seventy-seven items (some of them overlap). More recent works include: Aviad Hacohen, Madda’ei Ha-yahadut 42 (5763–64), pp. 289–301; a letter from Lieberman to the editor of Hapardes from 1945, published by Marc Shapiro in Kitvei Ha-Gaon Rabbi Yehiel Yaakov Weinberg, vol. 2 (Scranton: University of Scranton Press, 2003), pp. 449–450; review of new edition of Hayerushalmi Kif-shuto edited by Menahem Katz (New York and Jerusalem, 2008), by Yehoshua Schwartz in Makor Rishon Hatzofeh,April 11, 2008, pp. 10, 13; Naomi G. Cohen, “In Memoriam: Chana Safrai (1946–2008), Friend and Colleague,” in Nashim 15 (Spring 5768/2008), pp. 198, 201. For reactions to Schochet and Spiro’s book, see: Hillel Goldberg, Tradition 40:3 (Fall 2007), pp. 69–75; Aaron Rakefet, Tradition 40:4 (Winter 2007), pp. 68–74; and Bernard Septimus and David Horwitz, Tradition 41:1 (Spring 2008), pp. 114–115.
[7] The books are Lubetski (n. 3 above), Schochet and Spiro (n. 1 above), and Shapiro (n. 8 below).
[8] Marc B. Shapiro, Saul Lieberman and the Orthodox (Scranton: University of Scranton Press, 2006).
[9] See, for example, his book Between the Yeshiva World and Modern Orthodoxy: The Life and Works of Rabbi Jehiel Jacob Weinberg, 1884–1966 (London and Portland: Littman Library of Jewish Civilization, 1999); Kitvei Ha-gaon Rabbi Yehiel Yaakov Weinberg, 2 vols (Scranton: University of Scranton Press 1998 and 2003); and “Scholars and Friends: Rabbi Jehiel Jacob Weinberg and Professor Samuel Atlas,” in The Torah Umadda Journal 7 (1997), pp. 105–121.
[10] Shapiro, p. 16.
[11] Schochet and Spiro, p. 22, and Shapiro, p. 16. Both base themselves on Jeffrey S. Gurock, “Yeshiva Students at the Jewish Theological Seminary,” in Wertheimer (n. 2 above), vol. 1, p. 473.
[12] Regarding Rabbi Isaac Klein, see what I wrote in my introduction to his Responsa and Halakhic Studies, second revised and expanded edition (Jerusalem: Schechter Institute of Jewish Studies, 2005), p. xii.
[13] Shapiro, pp. 14–15; Jonathan Sarna, American Judaism: A History (New Haven and London:Yale University Press, 2004), pp. 237ff. Shapiro, pp.14–15.
[14] See my book The Status of Women in Jewish Law: Responsa (Jerusalem: Schechter Institute of Jewish Studies, 2012), pp. 14–15, and n. 27; p. 31, n.3; pp. 308–340.
[15] See JTS Semi-Centennial Volume (New York: Jewish Theological Seminary, 1939), p. 59; Jonathan Sarna, “The Debate Over Mixed Seating in the American Synagogue,” in Jack Wertheimer, ed. The American Synagogue: A Sanctuary Transformed (Cambridge: Cambridge University Press, 1987), pp. 379–380; David Golinkin, ed., The Responsa of Prof. Louis Ginzberg (New York and Jerusalem: Jewish Theological Seminary, 1996), pp. 85–100; Wertheimer, vol. 1, p. 395, Harvey E. Goldberg, “Becoming History: Perspectives on the Seminary Faculty at Mid-Century”, Schochet and Spiro, p. 22.
[16] Personal communication from Dr. Baruch Schwartz, April 13, 2008. The siddur was entitled Daily Prayers with a Revised English Translation (New York: Hebrew Publishing Co., 1914), and reprints.
[17] David Ellenson and Lee Bycel, “A Seminary of Sacred Learning: The JTS Rabbinical Curriculum in Historical Perspective,” Wertheimer, vol. 2, p. 559.
[18] Ibid., pp. 536, 656.
[19] Solomon Schechter, Seminary Addresses and Other Papers (New York: The Burning Bush Press, 1959), pp. 35–39 and cf. pp. 1–7.
[20] David Ellenson and Lee Bycel, “A Seminary of Sacred Learning: The JTS Rabbinical Curriculum in Historical Perspective,” Wertheimer, vol. 2, p. 546.
[21] JTS Semi-Centennial Volume, p. 25.
[22] Schochet and Spiro, p. 29.
[23] Compare the pictures in Jeffrey Gurock, The Men and Women of Yeshiva (New York: Columbia University Press, 1988), after p. 120; to the pictures in Baila R. Shargel, “The Texture of Seminary Life During the Finkelstein Era,” Wertheimer, vol. 1, pp. 527, 535.
[24] Regarding Schechter, see Mel Scult, “Schechter’s Seminary,” in Wertheimer, vol. 1, pp. 58–59; Michael Panitz in Robert Fierstien and Jonathan Waxman, eds., Solomon Schechter in America: A Centennial Tribute (New York: The Joint Convention Committee, 2002), p. 14; and Solomon Schechter, Seminary Addresses and Other Papers, pp. 48–49. Regarding Adler, see Schochet and Spiro, p. 17, which is based on Mel Scult (in Wertheimer, vol. 1), pp. 85–88.
[25] Schochet and Spiro, pp. 21–22.
[26] Ibid., p. 22. Regarding Finkelstein’s desire for JTS to serve all denominations, see Michael B. Greenbaum, “The Finkelstein Era,” in Wertheimer, vol. 1, pp. 163ff.; Jack Wertheimer, “JTS and the Conservative Movement,” in Wertheimer, vol. 2, pp. 419–420; and Michael B. Greenbaum, Louis Finkelstein and the Conservative Movement: Conflict and Growth (Binghamton: Global Publications, 2001), pp. 48, 60–67. Ibid., p.22.
[27] Shapiro, p. 48.
[28] Ibid., p. 9, n. 30.
[29] Shapiro, pp. 17–18.
[30] Ibid., p. 17.
[31] Ibid.
[32] See Saul Lieberman, Mehkarim B’torat Eretz Yisrael, ed. David Rosenthal (Jerusalem: Magnes, 1991), pp. 601–602, for a beautiful vignette from that period of time.
[33] Schochet and Spiro, pp. 8–10.
[34] Ibid., pp. 10–11.
[35] Shapiro, p. 18.
[36] Shapiro, Kitvei Ha-gaon Rabbi Yehiel Yaakov Weinberg, vol. 2 (Scranton: University of Scranton Press, 2003), p. 449.
[37] Schochet and Spiro, pp. 9–10.
[38] Ibid., pp. 10–11; and cf. Lieberman’s English introduction to Harry Fischel Institute Publications, Section III, Rishonim, vol. 1 (Jerusalem: Harry Fischel Institute Press, 1937), pp. vi-viii, where he spells out the qualities necessary to do scientific talmudic research. My thanks to Professor Shamma Friedman, who called my attention to this passage a number of years ago. Cf. Preschel (n. 4 above), who lists this article in item 36 even though the Hebrew and English introductions to that volume are totally different. Ibid., pp.10–11.
[39] Shapiro, Hebrew side, p. 17, also quoted in the English side, n. 64.
[40] Regarding the Seminary library, see Alexander Marx in The JTS Semi-Centennial Volume, pp. 87–120; Menahem Schmelzer, ed., Alexander Marx, Bibliographical Studies and Notes, (New York: Jewish Theological Seminary and Ktav, 1977); Herman Dicker, Of Learning and Libraries: The Seminary Library at One Hundred (New York: Jewish Theological Seminary, 1988); and Menahem Schmelzer, “Building a Great Judaica Library—At What Price?” in Wertheimer, vol. 1, pp. 678–715.
[41] Schochet and Spiro, p. 16.
[42] Ibid., pp. 9, 18–20.
[43] Shapiro, Hebrew section, pp. 17–18.
[44] Schochet and Spiro, pp. 23–39.
[45] Ibid., p. 16.
[46] Saul Lieberman, Hilkhot Hayerushalmi L’harambam (New York: Jewish Theological Seminary, 1947), p. 3
[47] Schochet and Spiro, p. 24.
[48] Both quotations are from Schochet and Spiro, p. 26.
[49] Ibid., p. 37.
[50] Ibid., p. 40.
[51] David Golinkin, ed., Proceedings of the Committee on Jewish Law and Standards of the Conservative Movement 1927–1970 (New York and Jerusalem: The Rabbinical Assembly and the Institute of Applied Halakhah [of the Schechter Institute], 1997), vol. 2, pp. 825–829.
[52] Shapiro, p. 26.
[53] Ibid., p.20, n. 72
[54] Golinkin, Proceedings, vol. 1, p. v.
[55] Ibid., p. 24.
[56] Golinkin, “Influence,” pp. 451–452. Golinkin, “Influence,”pp.451–452.
[57] Shapiro, pp. 26–27 = Proceedings of the Rabbinical Assembly 17 (1953), pp. 75–76 = Golinkin, Proceedings, vol. 2, pp. 810–811.
[58] Rabbi Wolfe Kelman, unpublished letter to Sheldon Engelmayer, May 14, 1987. I received a copy from Professor Jack Wertheimer and I gave a copy to Marc Shapiro, who quotes from the letter in his monograph, p. 20.
[59] Golinkin, “Influence,” p. 452, n. 55. Shapiro published the second letter on the Hebrew side of his book, pp. 33–34.
[60] Schochet and Spiro, p. 99, end of n. 163.
[61] I quoted this letter in Golinkin, “Influence,” p. 452. Shapiro published the entire letter in Shapiro, Hebrew side, pp. 35–36 and discusses it on the English side, p. 20, n. 72.
[62] Shapiro, Hebrew side, p. 40.
[63] See above, n. 5.
[64] Shapiro, p. 20, n. 72.
[65] Ibid.
[66] Schochet and Spiro, pp. 66 ff., 99 n. 163.
[67] Shapiro, p. 22.
[68] Shapiro, Kitvei Ha-gaon Rabbi Yehiel Yaakov Weinberg, vol. 2 (Scranton: University of Scranton Press, 2003), pp. 449.
[69] Shapiro, Hebrew section, pp. 33-34
[70] Pirkei Avot 4:20.