1

Etymologies of the Hebrew Calendar

Etymologies of the Hebrew Calendar

By Dan D.Y. Shapira

Dan (or, Dan D.Y.) Shapira is an Orientalist and grows more than fifty trees on the edge of the Judaean Desert. He’s a Full Professor at Bar-Ilan University.

The month of Nisan begins the Hebrew year. Its name comes, ultimately, from Sumerian nisag (nig, “thing,” + sag (“head/first”), “first fruits” at about the spring equinox, via Akkadian and / or Aramaic. It should be observed that the names of the months in Sumerian were different from those used later in Akkadian.

It is not completely clear whether חודש האביב, “the month of green ears of young barley,” was the name of this month, and not its appellation.

Then comes Iyyar, from Akkadian itiAyari, “blossom.” In the Babylonian calendar its name was Araḫ Āru (Araḫ = yeraḥ, ירח), which also meant “month of blossoming.”

The name of the month Sivan comes from Akkadian simānu, “season; time.”

This word can be the source of Aramaic > Late Biblical Hebrew and Mishnaic and Talmudic Hebrew zeman, זמן. However, this etymology poses a huge historical problem, because of similarity to Iranian zaman, with Avestan (the language of the Avesta, the Zoroastrian holy corpus) zruuan-, “time,” and with the Iranian “deity” Zurvān, the primordial time-space, from whose good thought Ahura Mazda / Ohrmazd, the benevolent actor, and from whose doubt in his own thought Angra Mainyu / Ahriman, the malevolent actor, were “born.”

The evidence in various Semitic languages demonstrates that zeman has different phonetic forms: Aramaic had both zeban and zeman, Syriac Aramaic zabnā, Mandaic Aramaic zaman and zban, Arabic both zamn and zamān, and Ethiopian Semitic languages have zaman, zäbän (Tigre), zämän (Amharic, Tigriñña and Gurage), and Mehri, an indirect continuation of Ancient South Arabian, has both zemōn and zubōn.

The name of Tammuz comes from the Assyrian and Babylonian month Araḫ Dumuzu, named after the Mesopotamian deity Dumuzid, a dying and reviving deity, mentioned in Ezekiel 8:14 (“Then he brought me to the door of the gate of the Lord’s house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz”; KJV).

Ab / Av comes from Abu, meaning “reed”; the name מנחם אב is a later invention, because of the calamities of this month and the hope of redemption to occur in this month.

Elul has its name from Araḫ Ulūlu “harvest month” in the Babylonian calendar; in the Babylonian calendar (and in some later calendars derived from it), Ulūlu was used as a leap month (the function of Adār II with the Jews).

Tishrei / Tishri has its name from Akkadian tašrītu, “beginning,” as this month was opening the second half of the year (the verbal root ŠRY exists also in Hebrew and Aramaic). Now we celebrate the יום תרועה as Jewish New Year.

Marcheshvan / Marḥešvan comes from Akkadian waraḫ šamnu, “eighth month”; in Hebrew, the Akkadian name was divided incorrectly into war- > mar- / ḫašamnu > ḫašvan, provided with a Volketymologie (the Bitter Cheshvan).

Kislev, from Babylonian Kislimu, meaning possibly “thick mud,” and associated in Babylon with the cult of Nergal, deity of the Netherworld, plague, and war. In the Jewish tradition, this months is associated with dreams.

Tevet / Ṭēḇēṯ, from Akkadian ṭebētu, the “muddy month.”

Shebat / Shvat (Šeḇāṭ) comes from the Babylonian Šabāṭu, meaning “strike,” and referring to the heavy rains; this is one of the two Babylonian months directly mentioned in the Bible (Zechariah 1:7), besides Adār.

Adār has its name derived from the Babylonian Araḫ Addaru, “month of harvest.”

It is generally assumed that these month names were adopted into the Hebrew calendar during the sixth century BCE Babylonian captivity of the Jews. Month names from the Babylonian calendar appear not only in the Hebrew calendar, but also in the Mandaean, Modern Assyrian, or Syriac, calendar, in the Syriac calendar proper, and in the names of half of the month used in Türkiye and in many Arab-speaking countries (along with Islamic and Gregorian calendars).

In these calendars, for example in the Arabic secular calendar, Tišrīn al-ʾAwwal (the First Tišrīn) stands for October, Tišrīn aṯ-Ṯānī (the Second Tišrīn) stands for November, Kānūn al-ʾAwwal (the First [month of] heating utensil) stands for December, Kānūn aṯ-Ṯānī (the Second [month of] heating utensil) stands for January, Šubāṭ is February, ʾĀḏār is March, Naysān is April, ʾAyyār is May, Ḥazīrān (month of Boar, the Syrius star) is June, Tammūz is July, ʾĀb is August, ʾAylūl is September. These names are based closely on the names in Syriac Aramaic.

In the Bible, several Phoenician-Canaanite month names are used: Ziv, “glow” = Iyyar; Ethanim = Tishrei; Bul = Marcheshvan / Marḥešvan. These names are only mentioned in connection with the building of the First Temple these names may be attributed to the presence of Phoenician scribes in Solomon’s court at the time of the building of the Temple.

There are movements in Lebanon trying to revive the Phoenician Language and Phoenician-Canaanite paganism; they use these months names known from the Bible and from Phoenician and Punic inscriptions, with Pegarim (month of the cult of the dead) for Elul, etc.