1

Parshegen, A New work on Targum Onkelos: Chumash Vayikrah

 Parshegen, A New work on Targum Onkelos: Chumash Vayikrah
By Eliezer Brodt
רפאל בנימין פוזן, פרשגן, ביאורים ומקורות לתרגום אונקלוס, ויקרא, 672 עמודים.
A few years ago I wrote about and strongly recommended an excellent work on Targum Onkeles written Dr. Posen. I wrote an additional post related to this work discussing some of the sources he uses in his works.
At the time, the first volume on Chumash Bereishis was printed; the second volume on Chumash Shemos was printed in 2014 (780 pp.).
Just a few weeks ago, in time for the reading of Chumash Vayikrah, the third volume of the series was released (672 pp.).
As I wrote previously, the presentation of the material in these volumes is beautiful, well organized, concise and to the point. The focus of Rabbi Posen is to give the reader a clear explanation of why the Targum says what he says. The Targum had a very good reason to specifically translate the words as he did. In this work, Rabbi Posen demonstrates how exactly the Targum did this. As he does in his other work, he utilizes manuscripts, early prints of Targum and academic literature available on the Targum side by side with all the literature of the seforim written on the Targum Onkeles. He does not just gather information but he dissects and analyzes it all very carefully, checking if they are consistent with other places in Targum. He uses the manuscripts of the Targum which many times helps one understand different issues with. This is a path which many of the more recent Chareidi works written on Targum did not take. He also shows how having a good background in the Aramaic language helps to understand the Targum. Another area he focuses on is the various statements of Targum that play a role in Halacha and how at times it is even quoted in the Responsa Literature. He also focuses on the Targums usage of Midrash (both Halacha and Aggadah) which others have dealt with before. At times to understand Onkelos he compares the Targum Onkelos to the other Targumim.
To purchase these seforim try Girsa in Jerusalem, Biegeleisen in NY or your local seforim store.
Here are some sample pages, haskamot for the work and some pages at the end devoted to Nechama Lebowitz.

 

 




A Tribute to Rav Shlomo Elyashiv, Author of Leshem Shevo v-Achloma: On his Ninetieth Yahrzeit

A Tribute to Rav Shlomo Elyashiv,
Author of
Leshem Shevo v-Achloma:
On his Ninetieth Yahrzeit
by Joey Rosenfeld

Joey Rosenfeld is a psychotherapist in St. Louis where he moved with his family. He published his first sefer, sc’hok d’yitzchak on the Kabbalistic theme butzina d’kardinusa, or darkened light. He is currently working on a monograph of R. Shlomo Elyashiv and the philosophical and psychoanalytic themes in Leshem Shevo v-Achloma.

His first essay at the Seforim Blog, is entitled: “Dorshei Yichudcha: A Portrait of Professor Elliot R. Wolfson,” is available available here.


Here is buried
Holy anointing oil, the light of souls
A torch of holy fire, speaker of heights
Sent from on-high to reveal the concealed
Enlightened the darkness through Leshem Shevo v-Achlomot
The Rav like an Angel of God
Genius of the world signified and clear
Secrets of the world in the Torah of truth
Revealed and opened before him
Righteous pillar of the world, vessel of modesty
A great humility in his roots
Our great teacher supernal holiness
Master of secrets unique in his generation
Our teacher R. Shlomo Elyashiv zt”l nbg”m
Author of the holy books Ha”Kadosh v-Leshem Shevo v-Achloma
Called to the Heavenly academy
27th of Adar 1925 here in the holy city of Jerusalem
May his soul be engraved in eternal life
and may his merit protect us Amen

–Rav Avraham Yitzhak Ha-Kohen Kook’s handwritten epitaph for Rav Shlomo Elyashiv, from Rav Kook, which is made available here courtesy of the private collection of Reb Shlomo Gross.

Lurianic Mysticism

When R. Issac Luria (1534-1572) known as the Arizal, developed his theosophical system often referred to as Kabbalat Ha-Ari or Lurianic Mysticism, he initiated a revolution within the Jewish mystical tradition.[1] In the margins of his predecessor and teacher R. Moshe Cordevaro (1522-1570) and through a highly innovative form of Zoharic hermeneutics, the Arizal established a radical approach to the ancient theories of Jewish cosmology (tzimtzum, shevirat ha-keilim), theurgy (kaavanot) and eschatology (tikkun). Codified by his various disciples, primarily R. Chaim Vital (1542-1620) and R. Yisrael Sarug (1590-1610), the Lurianic system took form in the work Eitz-Chaim and the eight volumes of collected teachings known as Shemoneh-Shearim.[2] After the Arizal’s passing, it was generally agreed upon that the Lurianic corpus should, and would remain a closed system, one in which novelty and creativity from subsequent scholars was discouraged and even prohibited. The treatment of the Lurianic corpus as a sacred textual matrix in which creative hermeneutics are discouraged appears to stem from epistemological as well as philological phenomenon. On the epistemological register, the esoteric material being elucidated within the Lurianic system was viewed as an exceedingly sensitive body-of-work that demanded a high level of secrecy and concealment.[3] Only the most spiritually refined individuals were seen as worthy and capable of processing the complexities of the kabbalah. While the political secrecy surrounding the Arizal and his disciples was not a new phenomenon in the history of Jewish esotericism; the emphasis placed on character refinement, both spiritual and physical, for the sake of initiation into the ranks of talmidei ha-Ari is noteworthy. The danger of an unqualified and inexperienced student imposing his own imaginative interpretations upon the system was seen as a potentially catastrophic event with both spiritual and historical consequences.[4] On the philological register, the Arizal himself imposed strict prohibitions upon his disciples regarding the sharing or revelation of his insights, thus creating an economy of occlusion in which his ideas flourished within the strict contours of secrecy. Historically, the Arizal’s pedagogical methods perpetuated the veil of secrecy that kept his teachings hidden while simultaneously enabling them to be collected. Much like the rabbinic sages of the Talmud, R. Issac Luria maintained a strict orality while teaching his disciples. Continuing the rabbinic model wherein oral teachings are associated with a direct teacher-student relationship in which the risk of mistakes and misunderstanding is mitigated, the Arizal delivered his teachings in small groups, often prohibiting his students from textually recording his lessons. It wasn’t until the Arizal was near death that he allowed his disciple R. Chaim Vital to exclusively record his teachings posthumously.

Interpretations of the Lurianic system

While various attempts at interpreting the Lurianic system following R. Issac Luria’s passing did exist, it wasn’t until the seventeenth-century that authoritative schools of interpretation were born. Generally speaking one may categorize four primary approaches towards Kabbalat Ha-Ari in which the Lurianic system was expounded while simultaneously adhering to the strict prohibition of creating concepts that had not been directly recorded by R. Chaim Vital. While each school contained followers who differed from the founding member, the four major personalities associated with unfolding the Arizal’s system were R. Moshe Chaim Luzzatto (1707-1746) known as the Ramchal, R. Elijah of Vilna, known as the Gaon of Vilna (1720-1797), R. Shalom Sharabi (1720-1777) known as the Rashash, and R. Yisrael ben Eliezer (1700-1760), known as the Baal Shem Tov. Respectively, each school can be said to have utilized a different mode of hermeneutical interpretation in emphasizing what they viewed as the fundamental aspect of Lurianic Kabbalah, or Kabbalat Ha-Ari. For Ramchal and his Padua school[5] an emphasis was placed on unpacking the metaphorical nature of the Lurianic system for the purpose of revealing the various modes (hanhaagot) in which the Divine is manifest throughout history, culminating with the metahistorical eschaton in which all will be rectified (tikkun) and unified (yichud). For Rashash and the Jerusalem kabbalists of the Beit El Yeshiva[6] the emphasis was placed almost exclusively on the theurgical nature of religious phenomenology, expounding and developing a highly complex and intricate system of mystical intentions (kavaanot) associated with prayer and religious ritual. The Baal Shem Tov,[7] founder of the Hasidic movement along with his early students read and translated the intricate details of Kabbalat Ha-Ari unto the psychological register, transferring the locus of the Arizal’s system from the hidden depths of the Godhead to the hidden depths of the individual soul, thereby democratizing the once guarded secrets of concealed wisdom (chochmat ha-nistar). The School known as Kabbalat Ha-Gra or Lithuanian Kabbalah,[8] consisting of the Vilna Gaon and the select disciples who learnt directly or indirectly from him, emphasized the spiritual nature of temporality and history with a focus on the Messianic personalities who actively participate in the apocalyptic eschaton, as well as the biblical allusions towards the Lurianic system.

Fourfold of Kabbalistic PaRDeS

It has been suggested that these four schools of Kabbalistic interpretation be compartmentalized according to the fourfold structure of rabbinic hermeneutics known as PaRDeS[9]- an acronym for Peshat, the literal meaning; Remez, the allegorical meaning; Drash, the moral meaning; and Sod, the secret meaning. Generally speaking the gamut of Jewish esotericism-including Kabbalat Ha-Ari- represents the realm of Sod, and as such these four schools of thought would represent the specific substructure of PaRDeS as applied to the Sod of the general structure of PaRDeS. The Rashash and his school primarily engage the textual edifice of Kabbalat Ha-Ari, unearthing apparent contradictions within the system itself while reconciling them through an innovative theory of relativity (erchin) represent the literal approach (Peshat) to the Arizal’s system. The Gra and his school exemplify the allegorical approach (Remez) by utilizing the various forms of creative hermeneutics- primarily sacred numerology (Gematria) and acronyms (Roshei Tevot)- to uncover allusions and intimations signifying aspects of the Lurianic system within biblical texts. The attempt of the Ramchal and his school to uncover the latent meaning within the metaphors of the Arizal represents the moral approach (Drash) in which the externalities of the system are plumbed and simultaneously shed to reveal the inner kernel of meaning. Finally, the Baal Shem Tov and the Hasidic approach, by translating Lurianic ontology into psychological terms represent the essential secret (Sod) wherein the spiritual seeker finds the entirety of existence within themselves thus enabling a unique form of dynamic divine service.

R. Shlomo Elyashiv: Leshem Shevo v-Achloma

R. Shlomo Elyashiv (1841-1926) known as the Leshem after his vast body-of-work Leshem Shevo v-Achloma was a Lithuanian Kabbalist known for his adherence to the school of Kabbalat Ha-Gra.[10] Described as the fourth stage, or peh revieeh within the chain of talmidei ha-Gra, the Leshem formed a system in which the apparent contradictions between the Vilna Gaon and the Arizal were reconciled through a unique form of Kabbalistic analytics. R. Avraham Yitzhak ha-Kohen Kook, close friend and student of the Leshem described R. Elyashiv as applying Talmudic analytics (pilpul) onto the Lurianic corpus thereby clarifying and reconciling the various contradictions and textual ambiguities.[11] With an exhaustive knowledge of the gamut of Jewish esoterica- from the philosophic rationality of the rishonim to the complex intricacies of R. Chaim de La Rosa’s Torat Chachom[12]- the Leshem can be described as one of the most comprehensive as well as creative Kabbalistic thinkers of the late 19th and early 20th century. Born in Zagory, a small city in northern Lithuania, R. Elyashiv was raised studying Talmud with his father R. Chaim Chaikl Elyashiv until leaving home to study under the tutelage of R. Gershon Tanchum of Minsk where he became known for his Talmudic expertise. After his marriage to the daughter of R. Dovid Fein the Leshem went on to study at the Telshe yeshiva where his intellect and vast memory earned him the appellation of Telsher illui. While in Telshe the Leshem was introduced to chochmat ha-nistar by his teacher R. Yosef Reissen who then served as the Rav of Telshe. While learning in Telshe, R. Elyashiv became familiar with the fundamental texts of Jewish mysticism, learning the Pardes Rimonim of R. Moshe Cordevero as well as the Vilna Gaon’s commentaries on Sefer Yetzirah, Safra D’Tzniyuta and the Tikkunei Zohar. Only afterwards did the Leshem begin studying the system of the Arizal and it’s commentaries. R. Aryeh Levin who served as R. Elyashiv’s assistant after the latter’s move to Jerusalem includes within the curriculum the texts of R. Moshe Chaim Luzzato as well; however the distinctive relationship between R. Shlomo Elyashiv and the Ramchal’s school of Lurianic mysticism will be discussed below. After leaving Telshe, the Leshem settled in Shavel, Lithuania where he began to write what would become his vast oeuvre known as Leshem Shevo v-Achloma. In 1922, through the help of Rav Avraham Isaac haKohen Kook and Rav Yitzhak haLevi Herzog,[13] R. Shlomo Elyashiv moved to Jerusalem with his family where he eventually passed away on the 27th of Adar in 1926. While never accepting upon himself any form of communal leadership, the Leshem became known as the preeminent scholar of Kabbalah, through his written works, glosses, vast reaching editorial skills and the various rabbinic personalities with whom he studied and taught.[14]

Leshem Shevo v-Achloma: Overview of Texts

R. Elyashiv’s oeuvre generally referred to as Leshem Shevo v-Achloma is comprised of four separate yet highly integrated volumes.[15] While a comprehensive overview of each work is far beyond the scope of this essay, what follows is an attempt to describe the framework and context of each sefer. The four Kabbalistic works are Leshem Shevo v-Achloma: Hakdamot u-Shearim (1909); Leshem Shevo v-Achloma: Drushei Olam ha-Tohu (1911); Leshem Shevo v-Achloma: Klalei Hitpashtut v-Histalkut (1924); and Leshem Shevo v-Achloma: Chelek ha-Biurim (1935).

Leshem Shevo v-Achloma: Hakdamot u-Shearim

Known as Sefer Hakdo”Sh,[16] this work serves as an introduction to Kabbalat ha-Ari for the novice student, clarifying such concepts as Divine names, unity of God and the mystical anthropomorphization of God. In an attempt to simplify the complexities of Lurianic Kabbalah, R. Elyashiv sets forth a five staged multileveled process through which Ein Sof becomes manifest in/as reality. There is nothing particularly original in the Leshem’s depiction of a five stage process, an idea that is ever-present in the Lurianic system of partzufim. The novelty of Sefer Hakadosh, however, may be found in the Leshem’s configuration wherein the five partzufim; Arich Anpin, Abba, Immah, Zeir Anpin and Malchut are analogously aligned with the five-tiered revelatory process (seder ha-gilluim) in which the latent potentiality of existence emerges as the manifest actuality of creation. These stages, or orders-of-revelation are Ein Sof; Tzimtzum/Kav; Adam Kadmon; Atzilut; and the triadic unit Beriah,Yetzira and Asiya (BY”A). Working with certain Lurianic axioms as refracted through Rashash’s concept of hitklalut v-hitkashrut (integration and redistribution),[17] R. Elyashiv depicts a highly integrated system in which each general stage (seder klali) encompasses a subsystem (seder prati) wherein the five stages operate in a self-contained manner. Thus for example, the general partzuf of Abba- analogous to the revelatory stage of Adam Kadmon- contains within itself a subsystem comprised of every other partzuf and/or gillui. Far from a theoretical divergence into complexities, this multivalent system wherein each part contains the whole rests at the foundation of the Leshem’s system of integration (seder ha-klilut) and secret of unity (sod ha-achdut). The first seven gates of Hakadosh discuss each revelatory-stage in detail including the interconnection between each stage, thus engaging the reader in a textual excursion through the basic framework of the Lurianic system. The eighth gate in Hakadosh– titled Shaar ha-Poneh Kadim– comprises a work unto its own. Here R. Elyashiv undertakes the formidable task of elucidating the Kabbalistic system of R. Yisrael Sarug, commonly referred to as Olam ha-Malbush. While an overview of Olam ha-Malbush as refracted through the works of R. Naftali Hertz Bacharach and R. Menachem Azariah of Fano is far beyond the scope of this essay, R. Elyashiv’s decision to include R. Sarug’s depiction of “hidden mysteries that begin far beyond the worlds described in the writings of our master R. Chaim Vital,” is a significant gesture regarding the source and validity of the Sarugian system.[18]

Leshem Shevo v-Achloma: Drushei Olam ha-Tohu

Drushei Olam ha-Tohu – or Deah as it is known – is a monumental work that deals primarily with the Lurianic cosmological theme Olam ha-Tohu, the world(s) of chaos. Comprised of two parts, Sefer haDeah examines the primordial cataclysm known as the shattering of the vessels (shevirat ha-keilim). For the Leshem, this event- known as the death of the Edomite kings (mitat malchei edom) after the biblical account in parshat VaYishlach– serves as the pre-original opening through which the entirety of history unfolds. Far beyond a simple depiction, or elucidation of this Lurianic motif, part one discusses the “roots and foundations, existence and kingship, death and shattering” of the primordial kings, as well as “the ramifications that are born through this process, the source and the purpose of all this and the general process of rectification.”[19] According to R. Elyashiv the shevira was not an isolated event whose effects were limited to immediate consequences, rather, it serves as the traumatic source of everything that follows.[20] The stage of tohu– and all that transpires therein- is the constitutive break through which history gains its subjectivity. On a psychoanalytic register, not unlike Freud’s original seduction theory, the shattering of the vessels and the subsequent chaos represents the original trauma whose symptoms constitute the subject, as opposed to preexistent subject who experiences the symptoms. The worlds of tohu, resting at the beginning- before the beginning- accompany the historical process, concealed from sight, imposing and composing the ebb and flow of shevira and tikkun, shattering and rectification, which make up history.[21] Part one examines the roots of the necessarily imperfect tohu, from its most concealed source to its revealed manifestation as the existential condition of this-worldliness (olam ha-zeh or asiyah). Part two of Sefer haDeah, while similar to part one in that it deals with the various states of pre and post-shattered existence, is unique in both its conceptual arrangement as well as its area of focus. In part one the Leshem utilizes the complexities of the Lurianic system as well as the textual contradictions therein to slowly build his system. The second chelek assumes that the reader has a knowledge of these complex details and moves beyond the pratim to engage the biblical and historical manifestations of the framework described in the first chelek. R. Elyashiv sees the basic structure of shevira-tikkun, or chaos-order as a pattern that incessantly reasserts itself unto the stage of history. Moving from Adam ha-Rishon’s prelapsarian state, through the primordial serpent’s seduction, the Leshem illuminates the subterranean flow of Divine interpolation which he calls nora ahlilah based on the verse in Psalms (66:5), “Lichu u-riuh mif’alot Elokim nora ahlilah al bnei adam.” R. Elyashiv moves from Adam ha-Rishon’s expulsion from Eden to the narratives of Abraham, Isaac and Jacob, interweaving Lurianic interpretations with his distinctive focus on the delicate balance between the forces of tohu and tikkun. From there the Leshem goes on to describe the concealed essence of Knesset Yisrael’s movement from Egyptian servitude, the exilic wanderings in the wilderness, and the eventual climactic experience at Har Sinai. The Leshem continues clearing a path from Israel’s unconscious repetition of the shevira as embodied in the collective event of Cheit ha-Eigel towards the eschatological advent as depicted in the Rabbinic feasts of the righteous wherein the enigmatic Leviathan, Behemoth and Ziz Shadi take on immense Kabbalistic significance. The second chelek also includes an extensive treatment of the Talmudic narrative of the four who entered the Pardes as well as an analysis of R. Akiva and his nonlocal relationship with Moses. The Leshem closes Sefer haDeah with various maamarim that while related to the concepts expressed in Dea”h comprise a separate unit; these include Drush Eitz ha-Daat; Drush Sfeikot Iggulim vi-Yosher; and Drush Mi’ut ha-Yareiach.

Leshem Shevo v-Achloma: Klalei Hitpashtut v-Histalkut

Klalei Hitpashtut v-Histalkut- or Sefer HaKlalim as it is referred to- can be described as R. Elyashiv’s most difficult as well as significant work. Following the Arizal’s depiction of the dialectical process through which existence comes-to-be as described in Eitz Chaim- particularly Shaar Mati v-lo Mati and Shaar ha-Akudim- the Leshem builds a system wherein each stage of revelation contains within itself a subsystem of Hitpashtut, egression and Histalkut, regression. In laying out the framework of this work, R. Elyashiv describes a comprehensive system “In which we will speak regarding the weaving and concatenation of the worlds. From the heights of the most elevated world to the limit of the lower worlds, Briah, Yetzira and Asiyah.”[22] For the Leshem the constant ebb and flow in which existence is revealed in order to be concealed as it is concealed in order to be revealed marks the basic structural framework that enlivens reality.[23] The dialectical play of egression/revelation and regression/concealment that serves to produce each subsequent stage of existence opens into the fourfold process of Hitpashtut Alef; Histalkut Alef; Hitpashtut Beit; Histalkut Beit. Generally speaking, through the act of Hitpashtut, the prior plenitude- seen as infinite relative to the ensuing stage- undergoes a process of concealment, akin to the first Tzimtzum in that, paradoxically, the prior levels concealment allows the next level to transition from its covert potential within the previous level into the overt manifestation as the new stage in existence. Next, with the first Histalkut, the new level now revealed undergoes a process of regression where what has become manifest returns to its previous source, leaving behind a roshem, or trace thus engraving a potential space in which the new level will eventually concretize. While an overview of this complex dynamic is far beyond the scope of this essay the main goal for the Leshem is to show how each and every stage can trace “their roots and spacing within the world of Adam Kadmon, both the details and the details of the details. To show how they are all eternally rooted and unified there, from the initial thought until the limit of action.”[24] In emphasizing the significance of this system, there is no better description than the words of R. Elyashiv himself, printed on the title page of the sefer:

And the concept of the two Hitpashtiut and the two Histalkiut is as follows, for the Creator blessed be His Name has established the entirety of existence- the totality of which stems only from the surge of His blessed light that is revealed through His actions and his hanhagot from eternity to eternity- He has established it upon the concatenation of many stages, one below the other; and each stage is a totalized system and the entirety of a world, and that which is in this one is in that one as well, with each subsequent stage drawing from the preceding stage situated above it; and now each world has its source above it from which it is drawn and in/through which it exists; and upon this rests the two Hitpashtiut and the two Histalkiut, for the first Hitpashtut and Histalkut form the supernal source of each world that remains above, and the second Hitpashtut and Histalkut form the essential existence of each world in its physical space below. And now, these stem from the light of the Name Yud-Hei-Vav-Hei that shines in each and every world. The first Hitpashtut and Histalkut stem from the letters Yud-Hei of the Name, and the second Hitpashtut and Histalkut stem from the letters Vav-Hei of the Name.”[25]


Sefer Ha-Klalim is made up of two parts discussing each stage of existence and the fourfold process of Hitpashtut and Histalkut that occurs therein. The second chelek is primarily comprised of perek eighteen, anaf ten, or Chai Ani (Yud-Cheit, Anaf-Yud) which the Leshem describes as “the sum total of all of my teachings to show the interconnection of everything within A”K and A”K within everything.” Due to the highly complex nature of this system- running from the unconscious depths of the concealed Godhead to the existential reality of this-worldliness- the Leshem appended a chart in which the system of 52 integrated manifestations of the Tetragrammaton are codified and elucidated.

Leshem Shevo v-Achloma: Chelek ha-Biurim

In Chelek ha-Biurim R. Elyashiv undertakes the enormous task of writing a “wondrous and detailed elucidation of the entirety of the Holiest of Holy, the Arizal’s Eitz Chaim.” While numerous works have been written on Sefer Eitz Chaim, simplifying and clarifying the Lurianic system, the Leshem’s vision lay beyond the normative approach to the text. For the Leshem, R. Chaim Vital’s Eitz Chaim represents a work whose “words are blocked and closed off, concealed by ancient days, as R. Chaim Vital wrote in his introduction, that all that has been revealed to us is nothing but the revelation of a singular handbreadth through the concealment of thousands.” As such, a worthy depiction of the Lurianic mosaic assembled within the gates of Eitz Chaim demands a resistant reading in which the work is read against itself in the hopes of revealing that which has remained concealed within the text. Rooting himself in the “deep wells of the holy Ari and Gra from who’s milk I have suckled and from who’s water I have drawn and drank” the Leshem seeks to “reveal the cherished light and archival secrets…deep beyond depth, elevated beyond height” that rests at the core of Eitz Chaim. In order to do this, R. Elyashiv works through the text, opening that which was closed through an incessant mode of questioning. Taking no statement for granted, the Leshem examines each idea through a hermeneutics of suspicion where the content of Eitz Chaim is measured and compared to similar and dissimilar concepts throughout the Lurianic corpus. When contradictions and textual ambiguities arise, the Leshem utilizes his unique mode of Kabbalistic analytics (pilpul) in reconciling the opposing texts by clearing a new path in which both statements are seen as augmenting one another. Arming himself with Rashash’s conception of Kabbalistic relativity known as archin, R. Elyashiv interprets Eitz Chaim as a dynamic system whose parts can only be properly understood with an intimate knowledge of their particular context. While the Leshem did undertake the enormity of this task, we have only been left with a biur up to Shaar Ha-Nekudim, Perek Gimmel leaving the majority of Eitz Chaim without commentary. The hundreds of pages it took R. Elyashiv to explicate such a small fraction of Eitz Chaim leaves one pondering the sheer vastness of the Leshem’s vision.

Mitnagdic Kabbalah

From a historical perspective Rav Shlomo Elyashiv served an important role in bridging the gap that existed between the Lithuanian world of the yeshiva and baalei mussar and the world of Lurianic Kabbalah. Throughout his time in Lithuania the Leshem studied Kabbalah with R. Yisrael Meir haKohen Kagan,[26] R. Elya Lopian,[27] R. Yosef Leib Bloch,[28] R. Yitzchak Blazer,[29] R. Yeruchem Levovitz,[30] and R. Yosef Yuzel Horwitz.[31] A more significant, yet historically ambiguous relationship was the purported interaction between R. Elyashiv and the founder of the Mussar movement, R. Yisrael Salanter.[32] The Leshem’s engagement with the various rabbinic personalities-most of who served as leaders of Lithuanian yeshivot- may be viewed through one of two sociohistorical lenses. As an adherent of the school referred to as Kabbalat ha-Gra, R. Shlomo Elyashiv represented a dying breed of mitnagdic-mysticism.[33] While never engaging the political polemics surrounding the mitnagdic/hasidic debate, the Leshem was a strong advocate for a clear and exacting approach to the Lurianic corpus, in contradistinction to the “Hasidic” approach in which the Lurianic system underwent a form of imaginative and psychological revisionism. It is important to note that while the Leshem appears to have associated this mode of interpretation with the “Hasidic” explanation of Kabbalat ha-Ari, he by no means viewed it as a uniquely Hasidic phenomenon. Many of the critiques leveled by R. Elyashiv were in fact directed towards R. Naftali Hertz haLevi, author of Siddur ha-Gra be-Nigleh u-Nistar who represented “those who delve too deeply into the system of Ramchal, interpreting the words of the Arizal as imaginative principles (maareh ha-nevuah).”[34] Nevertheless, by associating with rabbinic personalities who represented the mitnagdic elite, the Leshem maintained his position as a Lithuanian mekubal, one who continued the path of the Vilna Gaon.

Messianic Mysticism

Another possible explanation for R. Elyashiv’s vast interactions with the rabbinic elite of his time has less to do with his spiritual/political predilections and more to do with the Kabbalistic subject matter itself. Following a long tradition in which the expansion and expression of Kabbalistic studies was seen as a fundamental stage within the Jewish eschatological process,[35] the Leshem viewed his historical situatedness as signifying his personal spiritual mission. The spiritual and historical significance as well as the strident dereliction of Kabbalah study that the Leshem saw in his generation may have influenced R. Elyashiv’s emphasis on teaching and sharing his knowledge of chochmat ha-nistar. In one text the Leshem decries what he saw as the rabbinic elite’s disregard of Kabbalah as follows:

And I am amazed with some of the wise ones of our generation (chochmei ha-dor), for they have no knowledge in this area whatsoever, how can they manage without engaging chochmat ha-emes, that is pnimiyut ha-Torah, and it is strange in their eyes to the point that they know nothing about it. And all of their answers and excuses are meaningless after what is written in Eruvin (55a), “it is not in heaven, and if it was in heaven you must ascend after her, and if she is beyond the sea, you must cross after her,” and it is apparent that this applies to all areas of Torah…including the esoteric aspect (chelek ha-nistar)…and the chelek ha-nistar transcends all other areas [of Torah].”[36]

Elsewhere, R. Elyashiv quotes from R. Yisrael Salanter in describing the unique historical moment in which the secrets of the Torah (sodot ha-Torah) were now accessible to all who were interested:

And permission has been granted to all those who engage this wisdom to understand these ideas, each according to their level. And specifically from the year taf-reish (1840)[38] and onwards as it is written in the Zohar (2:117), “and in the six-hundredth year of the sixth millennia, the gates of the higher-wisdom (chochma li-ailah) were opened,” and what [the Zohar] meant in writing “opened,” this means to say that permission has been granted to all those who yearn to cleave with the living God (Elokim Chaim), to engage chochmat ha-emes, to enter and to utilize the Name properly. And anyone who delves into this matter will be enlightened and find that this was not the case before the year taf-reish (1840), because then it was still hidden and enclosed, except for a few exceptional individuals, so have I heard in the name of the gaon and chossid R. Yisrael Salanter z”l, and all of this is rooted in the revelation of supernal light that is revealed above and egresses below, as it draws into this world (olam ha-zeh) additional light and the secrets of Torah are revealed in order to rectify (tikkun) the world for the eventual rectification.”[37]

Ignorance coupled with what the Leshem saw as a historically unique time in which sodot ha-Torah were accessible to all may have influenced R. Elyashiv’s drive to engage those rabbinic personalities hitherto unaffiliated with the Kabbalistic system.

R. Elyashiv and R. Avraham Isaac Hakohen Kook

Another significant relationship centered around R. Elyashiv’s expertise in Lurianic Kabbalah was the friendship between the Leshem and the first chief rabbi of Israel, R. Avraham Isaac Hakohen Kook.[39] Serving as a young Rav in the town of Zaumel, Lithuania, R. Kook sought to resolve the “questions and difficulties with some foundational ideas in chochmat ha-nistar” [40] that had arisen in his studies. With permission from the members of his community, R. Kook travelled to Shavel where he spent a month studying and learning from the elder Rav Shlomo Elyashiv. From that point on Rav Kook and the Leshem continued their relationship, exchanging letters, with R. Kook eventually procuring the documents necessary for R. Elyashiv and his family’s move to Jerusalem.[41] R. Kook saw the Leshem as a unique link in the chain of Jewish mysticism, reportedly commenting on the latter’s work Leshem Shevo v-Achloma: Hakdamot u-Shearim (Hakdo”Sh) that “from the time of R. Moshe Cordevaro there has been no sefer in chochmat ha-emet that grasps and expounds the subject matter like the sefer Hakdamot u-Shearim.”[42] Thanking the Leshem for sending his newly published manuscript, R. Kook wrote: “The house was filled with light upon the appearance of his holy book. I cannot convey to my soul-friend my feelings of inner happiness from the good light. In its yet unbound state, I have already devoured several pages, so enamored am I. It was sweet as honey to my mouth.”[43] R. Aryeh Levin, close student of R. Kook and assistant to R. Elyashiv in Jerusalem describes many nights during which the Leshem and R. Kook would study sifrei kabbalah from midnight until the early morning. R. Kook’s sense of a “divine bond in the depths of the heart”[44] existing between himself and Leshem was reciprocated by the elder R. Elyashiv who saw in the chief rabbi “a vast knowledge and unification of all variant Kabbalistic positions (shitot) and one who has earned the description of “no secret being removed from him” (kol raz lo anis leh).”[45] After the Leshem’s passing shortly after arriving in Jerusalem, R. Kook eulogized the great mekubal and composed the epitaph marking R. Elyashiv’s kever, a lasting testimony to their significant relationship.[46] While there has been no scholarly attempt at identifying the Leshem’s influence on the thought of R. Kook, the overlap in both thinkers approach to the spiritual significance of history as well as the utilization of R. Azriel of Geroni’s concept of the “potential (for) limitation within the unlimited (koach ha-gevul bi-bilti gevul)” is significant. It is important to note that while R. Kook and R. Aryeh Levin appear to have viewed R. Elyashiv’s approach to the Lurianic corpus as authoritative, this was not the case for R. Kooks other students comprising the chug ha-rayah. Both R. Yaakov Moshe Charlop[47] and the R. Dovid Cohen regarded the Leshem’s critical view of Ramchal’s interpretative reading of the Arizal as problematic. While the details of R. Elyashiv’s critical approach towards Kabbalat Ramchal will be discussed in a future essay, it appears that the critique of R. Charlop and R. Cohen, both deeply influenced by Ramchal, was more reactionary than substantive.

Leshem Shevo v-Achloma and the Kabbalists of Beit-El

Described by R. Yosef Chaim of Baghdad as the “lion of secrecy (Ari bi-Mistarim),”[48] it is surprising that R. Elyashiv’s vast body-of-work known generally as Leshem Shevo v-Achloma has been all but ignored by both the traditional and academic schools of Kabbalah study. Within the Haredi network of Kabbalah yeshivot the Leshem’s works are seen as important contributions towards the explication of the Lurianic system, but by no means have they entered the limited curriculum of primary texts comprising the “meforshei ha-Ari.” Only the glosses written by R. Elyashiv under the title ha”ShevaCh (Shlomo ben Chaikl) on the first half of Eitz-Chaim- compiled and printed in R. Menachem Menchin Halperin’s Hagaaot u-Biurim– have received treatment in the writings of sefardi mekubalim.[49] While greatly respected by the sefardic Kabbalists of his day- two works by R. Shaul Dweck ha-Kohen were printed with approbations from the Leshem[50]- his works did not enjoy the same treatment. Those following the sefardic approach to Kabbalat ha-Ari- namely the texts of R. Shalom Sharabi and his students- pay little or no attention to the texts of R. Elyashiv due to the fact that he is considered an adherent of the Vilna Gaon’s school whose focus on the allegorical nature of Kabbalat ha-Ari differs from the attempt to uncover the “depth of the practical meaning”[51] (omek ha-peshat). A point that remains to be shown however, is that while R. Elyashiv did not align himself with the interpretative approach of R. Sharabi and the Kabbalists of Beit-El; he engaged their texts both intellectually- composing a short peirush to Rashash’s Rechovot ha-Nahar[52]– and practically, editing R. Dovid of Agier’s Kuntreis Chasdei Dovid.[53] The Leshem’s respect and engagement with the system of RaSha’’Sh becomes clear with the following passage in which R. Elyashiv praises R. Sharabi’s interpretation regarding shvirat ha-Melachim as a process affecting each particular (prat) as opposed to the collective (Klal) understanding:

And the words of our teacher Rashash are alive and sustained, and who like him descends to the depths of the abyss, drawing depth from the depths on each statement of the Arizal. We have seen as well by all the great chochmei sefard who have followed him, in particular the great R. Chaim de la Roza in his work Torat Chochom which engraves a path following him at every point, raising vast treasures on all of his words.”[54]

With this level of admiration and engagement with the thought of Rashash the conscious ignorance on behalf of chochmei sefard of R. Elyashiv’ texts becomes more conspicuous. However, a recently rediscovered letter the Leshem wrote to R. Menachem Menchin Halperin helps shed light on the (non)relation between sefardi mekubalim and the Leshem:

And now my dear friend I will not refrain from informing you that which is within my heart, for I have seen how the great chochmei ha-sefardim- may the supernal sweetness be upon them eternally- align the teachings of our holy teacher R. Shalom Sharabi [in relation] to the teachings of the holy Ari, as they do regarding the oral law in relation to the written law. However in my opinion this does not stand with me. Because regarding the words of the holy R. Shalom may his merit protect us, here I will state that while in truth many of the teachings from his holy words are fundamental and essential regarding the depth of Torat ha-Ari without which it is difficult to grasp the truth; in general his approach is but one facet in the Torat ha-Ari, and it is possible to understand them properly, in my opinion, with other approaches as well, for there are many faces to Torah, and it is not necessary to understand them with his holy path (derech) alone. Furthermore his holy derech is sharp (charif) and very very deep and not every mind can handle this (lav kol moach savil da) and it is possible to understand based on a simpler and easier derech, as I have shown and seen in numerous places that God has graced me with.”[55]

From this letter it is clear that while R. Elyashiv held the Rashash and his derech in high esteem, by no means did he view it as the authoritative and essential approach to the writings of the Arizal. The Leshem’s opinion regarding the teachings of R. Sharabi runs counter to the hyper-essentialism with which the talmidei ha-Rashash viewed his approach. Whether or not this letter was known to the Kabbalists of Beit-El, R. Elyashiv’s stance may have influenced the disassociation from his writings.

Leshem Shevo v-Achloma and Kabbalat ha-Gra

Within the Ashkenazi world of Kabbalah, sifrei Leshem Shevo v-Achloma have experienced a significantly stronger engagement which has been both deeply respectful as well as revisionistic. Considered a student of the Vilna Gaon’s approach to kabbalah, R. Elyashiv differs from the other talmidei ha-Gra in that he had no direct line linking him to the Gra’s teachings. Both R. Chaim Volozhiner (1749-1821) and R. Menachem Mendel of Shklov (d. 1827), considered the main students of the Gra were taught the Lurianic system directly from him. R. Yitzchak Issac Haver (1789-1853), considered peh shlishi in the school of Kabbalat ha-Gra was a student of R. Menachem Mendel of Shklov, and devoted much of his effort towards developing a unifying system wherein the disagreements between the Arizal and the Gra were reconciled.[56] By grafting together the teachings of the Gaon with those of the Arizal in his Pischei Shearim, R. Haver attempts to show that the derech of the Gra is the derech of the Ari. Many of R. Haver’s other writings are direct peirushim on various works of the Vilna Gaon, thus emphasizing his place as an authoritative student. R. Haver’s main disciple, R. Yitzchak Kahane-Kellner- whose three-volume Toldot Yitzchak contains a commentary on the Gra’s peirush to Sefer Yetzirah– spent most of his later years creating institutions in Jerusalem whose sole purpose was to be the study and expansion of the Vilna Gaon’s kabbalistic writings. The Leshem on the other hand had no teacher linking him to the Vilna Gaon, nor did he devote any text to the primary treatment of Kabbalat ha-Gra. Although R. Elyashiv was deemed worthy of editing the writings of the Gra by R. Shmuel Luria of Mohilev and R. Dovid Luria, this did not translate into his works being treated and studied as fundamental texts within the system of Kabbalat ha-Gra.

Current Trends in Leshem Shevo v-Achloma Study

In recent years the writings of the Leshem have seen renewed interest within the Haredi world of Kabbalah study with newly edited editions as well as supplementary works being published. This development however can be divided into two schools of thought; one in which the texts Leshem Shevo v-Achloma are treated as a complex system in which the Lurianic system undergoes an intensive and analytic treatment, thus preserving the difficulty and detailed nature of the text; and one in which Leshem Shevo v-Achloma undergoes a process of simplification for the sake of popularization. Regarding the former, the texts of the Leshem are being edited and reprinted for the primary purpose of textual emendations. In addition, sources as well as footnotes have been added, directing the reader to the source material utilized by the Leshem. Furthermore, various seforim have been published in which the system of the Leshem is treated and clarified. A prime example of this approach is the recently published Yud-Gimmel Maarachot[57] in which the author elucidates the Leshem’s highly complex system of 52 integrated manifestations of the Tetragrammaton that serve as the basic infrastructure running from the recesses of Ein-Sof down to the coarse reality of this-worldliness. This is historically significant in the sense that never before have there been texts solely devoted to understanding R. Elyashiv’s system. With regards to the latter school, the Leshem’s texts have been combed with the redactors culling the philosophical and aggadic material discussing creation, free-will, and matters of faith while discarding the complex Kabbalistic subject matter. The primary example of this approach is the work entitled Shaarei Leshem Shevo v-Achloma (Barzani, 1993), in which R. Yehoshua Edelstein “collected, in full without any change from the holy books Leshem Shevo v-Achloma.”[58] This likkut has two parts; the first contains “a clarification of the fundamentals of faith and worship,” while the second discusses “the order of creation and concatenation (hishtalshlut) in time leading towards the full rectification, may it come speedily in our days.”[59] While the publisher acknowledges that this work serves only as an “opening of the gate to the works of the Rav who is like an angel of God (rav ha-domeh li-malach Hashem) the expert (gaon) in torat emet”[60] it appears to have taken the place of the primary texts for many and as such the actual works comprising Leshem Shevo v-Achloma have been overlooked.

R. Moshe Shapiro: The Popularization of Leshem Shevo v-Achloma

This phenomenon in which the texts of the Leshem undergo the “occasional deletion of a passage so as not to include matters of concealment (nistarot)”[61] for the sake of making them “equal to every searching ben-torah” has taken place primarily within the school of R. Moshe Shapiro and his students. Viewed by many within the Haredi world as the preeminent baal-machshava, R. Shapiro is purported to see in the Leshem– who he describes as “a giant, discordant with the nature of our lowly generation, sent to enlighten our eyes and enable us to grasp a miniscule taste of the depths of torah”[62]- a paradigm of authentic hashkafat ha-torah. In a letter reprinted in Shaarei Leshem[63] at the behest of the Leshem’s grandson R. Yosef Shalom Elyashiv, R. Shapiro explains the rational for publishing a collection of texts taken out of context as follows:

Many have been asking and searching, who will give us faithful waters to drink from the well of living water, the seforim of our master (the Leshem) that were given over closed (chatumim), and they are yearning to find an opening, one that does not engage the depth of the sugyot in the Zohar and writings of the Arizal. And it is known that many of the drushim open gates in the knowledge of God, the fundamentals of faith and yearning for redemption that each Jew is commanded to know, and in our generation in which the wicked ones surround us and things are “cheapened in the eyes of men” and anything that stands at the height of the world is cheapened and lowered to the dust, it appears to be a “time to act for God” (ait laasot la-Hashem), to open an opening for the masses to the enlightened writings that cleanse the eyes and heal the spirit, that they may swim in them so that knowledge be spread; and I know personally how wondrous the affect these writings have on those who learn them, and even on those who taste from the edge of their sweetness, their eyes shall be enlightened.”

R. Shapiro’s logic is clear, due to the spiritual dereliction of the generation two difficulties arise in learning Leshem Shevo v-Achloma properly. The first is practical in the sense that many have expressed interest in the philosophical aspects of the Leshem’s system without a prior knowledge of the Kabbalistic subject matter. Secondly, the spiritual climate in which the holy is “cheapened in the eyes of men” demands a paradoxical transgressive act for the sake of upholding the law, an “ait laasot la-Hashem.” By utilizing the rabbinic notion of ait laasot R. Shapiro enables himself to support the simplification of the Leshem’s work while simultaneously maintaining the non-ideality of such an undertaking. R. Shapiro’s ambivalence between the ideal sanctity of Leshem Shevo v-Achloma as a unique contribution to the Lurianic system and the real inability of many within the Haredi yeshiva world to grasp the complex subject matter is relieved through the utilization of ait laasot, a temporary disavowal in which the laws governing the revelation of Kabbalistic texts are held in abeyance.[64] Sociopolitical factors notwithstanding, the fact that R. Shapiro acknowledges the ideal treatment of the Leshem’s thought as a self-contained Kabbalistic system is apparent from his involvement with texts that maintain the Kabbalistic and highly complex nature of Leshem Shevo v-Achloma. For example, the abovementioned Yud-Gimmel Maarachot contains a letter of approbation in which R. Shapiro praises the author for “revealing to the light of the world the valuable pnimim in the sugya of yud-gimmel maarachot that our master the Leshem valued and held as the fundamental and root of creation and the revelation of atzilut within the worlds of adam-kadmon; these words are enlightening and deep, and they demand much effort to understand, and few actually learn them…” This ambivalence between the popularization of Leshem Shevo v-Achloma and the faithfulness to its complexities is not unique to R. Shapiro; R. Yehoshua Edelstein who compiled Shaarei Leshem has also published Maf’teach Leshem Shevo v-Achloma, a compendium of Kabbalistic sources- from both the Arizal as well as the Vilna Gaon- that appear within the thousands of pages comprising the Leshem’s system. In a letter printed at the beginning of Maf’teach, R. Shapiro describes the project as one “whose great significance need not be explained to those who learn such things,” again highlighting the ideality of approaching the texts in a faithful and accurate way. R. Yosef Shalom Elyashiv, grandson and occasional study partner of his maternal grandfather was in possession of a library that contained seforim with glosses and annotations written by the Leshem. Some of these glosses- primarily Kabbalistic in nature- have been printed in Gilyonot Leshem Shevo v-Achloma as well as a recent edition of the journal Yeshurin dedicated to the memory of the Leshem. In addition to R. Shapiro and his students, the late Haredi Kabbalist R. Yisrael Eliyahu Weintraub delivered classes on some of the Leshem’s writings, often advising novice students to study Leshem Shevo v-Achloma: Sefer Hakdamot u-Shearim as an introductory text.

R. Moshe Schatz: Leshem Shevo v-Achloma as Foundational Text

Within the Hasidic world of contemporary Kabbalah study, Rabbi Yitzchak Meir Morgenstern – rosh yeshiva of Yeshivat Torat Chochom – has consistently incorporated the works of the Leshem into his dynamic synthesis wherein the works of the Arizal, Rashash, Baal Shem tov and Gra are grafted together creating new constellations of thinkers who coalesce in a textual matrix described as “secret of secrets” (razin di-razin)[65]. It is R. Morgenstern’s teacher however, who serves as a significant scholar of Leshem Shevo v-Achloma. R. Moshe Schatz- born and raised in Brooklyn- sits in his cramped study in the Jerusalem neighborhood of Givat Shaul teaching the Leshem’s system to a wide range of students, many of whom have studied the Lurianic system extensively only to reach a point of confusion. In a process akin to Derridian deconstruction, R. Schatz leads his students through a process of deliberate unlearning in which the previously held assumptions regarding the Lurianic system are shed.[66] Once the student has moved beyond the preconceived notions that have compounded their confusion, R. Schatz begins to slowly work from the bottom up, elucidating and clarifying the fundamental ideas that the Kabbalistic system is built upon. For R. Schatz the Lurianic system – as refracted through the teachings of Rashash – is a complex structure in which specific concepts undergo a process of repetition through reconfiguration. Utilizing the Lurianic depiction of Partzufim, the works of the Arizal, Rashash, Baal Shem Tov, and the Vilna Gaon coalesce into a unified whole that is greater than the sum of its parts. Building a gestalt of sod, R. Schatz simultaneously reveals the unity that rests beneath the disparate manifestations of Kabbalah throughout history as he removes the commonly held assumptions of machloket that have marked the interpretive approaches of many scholars. According to R. Schatz, these basic concepts such as tzimtzum, reshimu and kav ha-yashar re/present themselves countless times throughout the system, generating a simple pattern in which the general concepts remain the same while the specific details change according to their relative position within the system. This notion of relativity, or archin as the Rashash termed it, has enabled R. Schatz to see in modern quantum physics a valuable model wherein the Lurianic system is mirrored. While R. Schatz utilizes the entirety of the Leshem’s system in explicating his understanding, it is Leshem Shevo v-Achloma: Klalei Hitpashtut v-Histalkut (Sefer ha-Klalim) that serves as the primary model for the dialectics of repetition and difference that permeate the Lurianic model. While writing extensively, R. Schatz’s primary publication is his Maayan Moshe (Jerusalem, 2013), an introductory work that serves to guide both the novice and expert towards “a clear understanding of Kabbalat ha-Ari and Rashash.” Maayan Moshe is comprised of three sections; the first serves as an overview of R. Azriel of Gerona’s treatment of the sefirotic arrangement in Biur Esser Sefirot as well as R. Meir ibn Gabbai’s Derech Emunah based on the Arizal and the Leshem; the second section contains a critical edition of both Biur Esser Sefirot and Derech Emunah with footnotes and textual emendations; the third and final section contains a previously unprinted (and now, recently-published) correspondence between R. Elyashiv and R. Naftali Hertz haLevi in which the Leshem clarifies his critique of “those who delve too deeply into the writings of Ramchal” as well as his literalist interpretation of the Arizal’s system. From the hitherto unpublished correspondence R. Schatz shows how indebted the Leshem was to the ideas expressed within the work of R. Azriel of Gerona, namely the conceptual description of Ein-Sof’s “potential (for) limitation within the unlimited (koach ha-gevul bi-bilti gevul),” which as stated above greatly influenced the Kabbalistic approach of R. Avraham Isaac Hakohen Kook as well. R. Schatz continues to teach the Leshem Shevo v-Achloma in a creative approach wherein the ideas of quantum physics, neuroscience and Kabbalat ha-Ari meld together in what he views- based in part on the Leshem’s mystical historiography- as the messianic union of “the lower wisdom of below and the higher wisdom from above.”

R. Meir Triebitz: The Leshem as Authentic Mitnaged

Another current teacher of Leshem Shevo v-Achloma within the Haredi yeshiva world is R. Meir Triebitz who serves as a maggid shiur at Yeshivat Machon Shlomo, a baal-teshuva institute in Jerusalem. R. Triebitz, who also serves as a posek for his community, completed his dissertation in mathematical physics at Princeton University before moving to Jerusalem to teach. Aside from the Talmudic course he teaches, R. Triebitz delivers classes on Leshem Shevo v-Achloma: Hakdamot u-Shearim as well as pertinent source materials from the Leshem’s writings. R. Triebitz’s approach is noteworthy in that he maintains that the Leshem’s system is one in which the Kabbalistic system is purified from any pantheistic and acosmic notions. As an adherent to the Vilna Gaon’s interpretation of Kabbalah, R. Triebitz views the Leshem as the last authentic Mitnagdic thinker, fighting both the Hasidic predilection towards pantheism as well as R. Chaim Volozhiner’s revisionism of the Gra’s radical materialism. In supporting his thesis, R. Triebitz highlights the Leshem’s usage of Maimonides’s Guide as well as his literalist approach to the Lurianic system as signifying his attempt to bridge the widening gap separating mysticism and rationality. Of note is R. Triebitz’s usage of philosophical texts- from Kant to Kripke – in an effort to contextualize the evolution of Kabbalistic theology.[67]

Leshem Shevo v-Achloma and the Academic Study of Jewish Mysticism

Within the academic field of Jewish mysticism the apparent ignorance of R. Elyashiv and his works is even more pronounced. While Gershom Scholem does include “Solomon Eliashov’s Leshem Shevo v-Achloma” among the works in which “the basic tenets of Lurianic Kabbalah are systematically and originally presented,”[68] there is no further treatment or analysis of the works. The only other place in which Scholem references the Leshem is in the context of the dialectical process of egression and regression that permeates the Lurianic system. Regarding the tzimtzum and residual reshimu, Scholem writes, that “Throughout this process the two tendencies of perpetual ebb and flow- the Kabbalists speak of hithpasthtuth, egression and histalthkut, regression- continue to act and react upon each other.”[69] In a note on this text Scholem directs the reader to R. Chaim Vital’s Eitz Chaim and adds that “This fundamental idea has been made the basis of the great Kabbalistic system propounded in Solomon Eliassov’s magnum opus Sefer Leshem Shevo v-Achloma. The third volume (Jerusalem 1924) called Klalei Hithpasthuth v-Histalthkut.”[70]

The next academic study that touched upon aspects of the Leshem’s thought was Mordechai Pachter’s 1987 essay Circles and Straightness.[71] In this study Pachter analyzes the Lurianic motif of iggulim v-yosher as described in the writings of R. Chaim Vital and refracted through the teachings of R. Moshe Chaim Luzzatto and R. Yitzchak Isaac Haver. In analyzing the textual contradictions that arise within the works of R. Vital, Pachter utilizes the Leshem’s analytic approach as recorded in Leshem Shevo v-Achloma: Chelek ha-Biurim to clear a path of understanding. While there are a few references to the Leshem’s position as a mitnagdic Kabbalist, primarily with regards to his stance on tzimtzum,[72] Pachter does not engage the Leshem beyond the complex details surrounding the topic of iggulim v-yosher.

Following Pachter’s limited treatment of the Leshem, Ron Wacks completed his Hebrew University master’s thesis, “Chapters in the Kabbalistic Doctrine of Rav Shlomo Elyashiv” (1995), in which the Leshem Shevo v-Achloma undergoes the first significant academic treatment. However, it is Eliezer Baumgarten’s master’s thesis “History and Historiography in the Doctrine of Rav Shlomo Elyashiv” completed at the Ben-Gurion University (2006) where the thought of R. Elyashiv is treated in a systematic and significant fashion. Baumgarten analyzes R. Elyashiv’s usage of the historical process, primarily the teleological emphasis that the Leshem placed on historical temporality. The source material’s utilized by the Leshem, including the writings of the Arizal, Vilna Gaon as well as R. Yisrael Sarug are analyzed as well. It is the relationship between R. Elyashiv and the works of the Ramchal however, that receives the most significant treatment. Baumgarten traces the history of the literal/figurative debate regarding the Lurianic system, touching upon the notion of metaphoric (mashal) versus literal (nimshal) approaches, a topic that will be discussed at length in a future essay. While Baumgarten’s work remains the most extensive and systematic treatment of the Leshem’s system, there is much that remains unanalyzed as well as unthought.

There has been some, albeit limited research regarding the Leshem’s relationship with other mainstream approaches to Lurianic Kabbalah including the sefardic school of Rashash as well as the Hasidic approach to the Arizal’s system. Regarding the former, Jonatan Meir has correctly pointed out R. Elyashiv’s critique of the students of Rashash, or the michavnim in that they saw in R. Sharabi’s approach the only legitimate interpretive stance towards Kabbalat ha-Ari.[73] While Meir does gesture towards R. Elyashiv’s simultaneous critique and admiration for the sefardi mekubalim, his comments are limited to the historical relationship between the two wherein the Leshem “came close to the group of mechavnim, and spent time learning in the Rechovot ha-Nahar yeshiva, even writing a warm letter of approbation for a sefer of kavvanot that was published through the yeshiva.”[74] What is left unexamined is the Leshem’s deep engagement with the system of Rashash, both on a theoretical as well as practical level, manifested through editing and publishing various texts from within the Rashash’s school itself. Meir notes that the instigating factor in the Leshem’s critique of the Rashash’s system was “a difference in approach regarding the relationship between the mashal and the nimshal”[75] within the Lurianic system. Elsewhere[76] Meir suggests that both R. Elyashiv as well as the R. Yehuda Leib Ashlag, the baal ha-Sulam, took issue with the school of Rashash for similar reasons. Namely, that the michavnim were unable to penetrate the depths of meaning within the Lurianic system that were now revealed, a phenomenon- at least for R. Elyashiv – that was symptomatic of the historical epoch. From both sources it appears that Meir conflates the Leshem’s historical/practical critique of the sefardi mekubalim– namely the hyper-essentialism with which they viewed Rashash’s teachings- and the exegetical/theoretical critique that he claims the Leshem held vis a vis the school of Rashah. For Meir the alleged exegetical/theoretical critique was based on a difference of approach regarding the relationship between mashal and nimshal in the Lurianic system, with the Leshem disagreeing with Rashash. While it is clear, as will be discussed in a future essay, that R. Elyashiv did clear a unique path regarding the literal nature of Lurianic Kabbalah in contradistinction to the figurative approach championed by “those who delve too deeply into Ramchal,” it is difficult to claim that the Leshem’s stance varied from the approach of Rashash.[77]

With regards to the (non)relationship between the Leshem and the Hasidic interpretation of Lurianic Kabbalah, Bezalel Naor, Kana’uteh de-Pinhas (2013) offers a hitherto unpublished correspondence between R. Pinchas Lintop and R. Avraham Isaac Hakohen Kook regarding R. Elyashiv’s Leshem Shevo v-Achloma: Hakdamot u-Shearim. As a Kabbalist, R. Lintop associated himself with the theoretical school of Habad and as such, took issue with the Leshem’s treatment of keilim within the world of Atzilut. While R. Elyashiv was in all probability unaware of R. Lintop’s critique, Naor serves as the Leshem’s surrogate in identifying what in Naor’s eyes serves as the distinguishing factor between R. Elyashiv’s mitnagdic-materialism versus Hasidic-acosmism, or pantheism. While Naor does present a coherent, and correct formulation of the differing opinions regarding the status of vessels (keilim) within the world of Emanation (Atzilut), his exegetical analysis in which the issue becomes analogous with the literal/figurative interpretation of tzimtzum is flawed. As will be discussed in a future essay, the Leshem’s understanding of tzimtzum as a literal event is a complex process resulting in a third category wherein tzimtzum must be viewed as both literal and figurative, or to borrow Elliot Wolfson’s locution it is both “figuratively literal as it is literally figurative.”[78] In addition, Naor’s approach appears to be narrow in scope, culling material from limited sources within the Habad school of Kabbalistic theosophy while quoting from only two sources within Leshem Shevo v-Achloma. From a sociohistorical perspective, Naor – correctly basing himself on R. Lintop’s letter in which the criticism of the Leshem is predicated on Hasidic texts as well as Ramchal’s system- appears to conflate R. Elyashiv’s critique regarding “those who delve too deeply into Ramchal”[79] with an assumed hostility towards Hasidut. While it is a legitimate to assume that as an adherent to the system of the Vilna Gaon, R. Elyashiv viewed Hasidut with a critical eye, I do not believe that the Leshem engaged in the harsh polemics that Naor would associate with him. Firstly, the textual evidence in which the Leshem even hints to Hasidut is extremely limited, with Naor’s main source being a letter written to R. Naftali Hertz HaLevi in 1883.[80] If R. Elyashiv, theoretically following in the footsteps of his spiritual predecessor, the Vilna Gaon, held the same beliefs regarding the danger and heretical leanings of the Hasidic movement, one would assume a more explicit and direct critique within his writings. Taking R. Elyashiv’s harsh criticism of Ramchal as an example,[81] it is apparent that the Leshem was not subtle when it came to those who misinterpreted the Lurianic system. Second, the Leshem quotes at times from texts written by Hasidic thinkers, a minuscule yet significant gesture when coming from the pen of a Mitnagdic Kabbalist.[82] While Naor is in all likelihood correct in that R. Elyashiv disagreed with the Hasidic approach to Lurianic Kabbalah,[83] it is reasonable to claim that the criticism was not nearly as severe as Naor, or R. Lintop for that matter, claim.

A positive exception to the ignorance of R. Elyashiv and his works within the academic study of Jewish Mysticism is Professor Jonathan Garb, who holds the Gershom Scholem chair in Kabbalah in the Department of Jewish Thought at the Hebrew University of Jerusalem. Garb, in his multifarious studies on twentieth-century Kabbalah has consistently gestured towards the significant impact the Leshem has had on individual thinkers as well as the field of Kabbalah study in general. While never offering a critical or comprehensive reading of the Leshem, Garb has pointed out certain significant aspects of R. Elyashiv’s unique approach to Lurianic Kabbalah. Of note is the Leshem’s particular stance with regards to the literal/figurative debate as applied to Kabbalat ha-Ari. As Garb notes in the name of R. Elyashiv, “The main sanctity and importance of the study of Kabbalah is to speak [to the realms] above, not below.”[84] Emphasizing the necessary demetaphorization of Lurianic mashal, the Leshem- as Garb correctly notes- highlights the ontological significance of Kabbalah study.[85] As opposed to the metaphorical readings in which the significance of the Kabbalah is limited to the historical or psychological influence leveled upon the subject,[86] R. Elyashiv calls for a metaphorically-literal reading wherein the Lurianic system maintains its transcendental quality. Garb is correct in pointing out that while the Leshem decries the strictly metaphorical reading of Lurianic Kabbalah, he by no means disregards the historical and psychological significance contained within an immanentist reading of the Kabbalah.[87] While most of Garb’s comments on the Leshem are relegated to tangential points or footnotes, the gesture towards his unique approach is noteworthy.

In situating R. Shlomo Elyashiv within the realm of modern Kabbalah scholarship, my aim is to point towards the significant impact – both historically and theoretically – the Leshem had on the world of Lurianic Kabbalah. While this essay has been primarily focused on the historical context of R. Elyashiv and his works, it is my hope that this serve as an introduction into the gates of the Leshem.[88]

Appendix A: R. Shlomo Elyashiv’s Approbation to R. Chaim Shaul Dweck’s Benayahu Ben Yehoyada: Tikkunei ha-Nefesh (Jerusalem, 1911):

Now it has come before me distinguished in tireless [effort] from the holy land in which God resides a flying scroll, sweet and pleasant, piercingly precious. A sefer enshrined in its clarity. Founded upon the purity of the soul, to purify her and sanctify her in the holy supernal light. And I have seen that it is a clarifying cornerstone, its foundations in the sanctified mountains, built and contained on wondrous and frightening unifications, built and founded upon these two holy Rabbis of Jerusalem, who are, the unique one of the nation- whose holiness is known by all- the holy Rabbi and godly mekubal, holy do we say regarding him, our teacher R. Chaim Shaul Dweck ha-Kohen, may God lengthen his days and years, and his viceroy the Rav, great in Torah and Hassidut in whom the wisdom of god rests our teacher R. Eliyahu Yaakov Lagimi may his days be lengthened and good, they are the builders of this holy edifice, a house for God, a palace for God. However, the essence of this sefer, its roots, branches and fruits belong to our master, the holy of holies, (the) Arizal himself from Sefer Shaar Ruach ha-Kodesh, but these chachamim I mentioned have revitalized her with additional light and great blessing, and they have done great work, holy work that has amazed me. For these yichudim that are in the Sefer Shaar Ruach ha-Kodesh, they contain various yechudim that remain closed off (Torah chatuma) and they necessitate clarification and explanation to unfold their essence, and some (yechudim) need workmanship in order to build them. Even the ones that are simple to understand, they too necessitate a clear order as to how to engage them practically; all of this has been rectified by these chachamim mentioned above, who accordant to their wisdom and righteousness have revitalized all of these yechudim collected from Shaar Ruach ha-Kodesh and concretized them within this holy sefer, and their wisdom has stood for them in ordering each and every yichud according to the desired intention, to the point that they no longer need any clarification as they remain open to all. They have also organized each and every yichud in an order appropriate for practical usage, and they have organized each yichud with the myriad Holy names that are applicable, and they have written them out explicitly in this sefer so that nothing is lacking for their practical utilization, one will find everything spread before their eyes in the opening of the gates to the holiness of God, and they need but to gaze with the proper intentions at the crowns of the letters that sparkle and shine the eyes in the holiness of the flaming fire of the godly flame. Furthermore, these chachamim have added crowning stones that shimmer with the spirit of God, for their essential goal is to reveal rectifications for the transgressive soul as the result of various transgressions, to reveal to them soul atonement, to save them from descent to the abyss and to enlighten them with the light of the face of the living King, and because it is impossible to rectify each transgression completely as if it never took place, until all of the blemishes that relate to the root soul and the myriad supernal lights are fully rectified, these chachamim have utilized their wisdom with regards to this as well, and they have taken from the teachings of our holy teacher R. Shalom Sharabi who is known for the wondrous teachings that have been revealed to him through supernal gates within the teachings of Arizal, and he has revealed each particular light that dwells in the chambers of the chariot, specifically with regards to the rectifications of the intentions of prayer and mitzvot; these chachamim have taken from his teachings as well and organized according to this the tikkun of each transgression correspondent to each specific light, to draw forth to each one (transgression) the light of yichud specific to each particular transgressions blemish, in order to perfect each tikkun as it applies to the root soul that is rooted in the holy of holies. There is no doubt that yichudim like these are included in our Sages statement (tb. Yoma 86b), “great is repentance wherein transgressions are transformed to merits”. Furthermore, these chachamim have included in this sefer various frightening yichudim that serve to draw forth upon oneself the holy supernal light, as the benefit of those who engage yichudim with purity and sanctity and who privatize their souls with God is known, and they have organized it all in the order necessary for practical engagement and they have intensified the process though all this. For this reason, there is no limit to the measurement of this sefer’s valuable elevation, for it is a jewel that knows no value, and it is worthy for all those in whose heart rests the fear of God to cleave to Him always and to serve as a stamp upon their hearts and a stamp upon their arms, for everything is contingent on the movement from below, as our Sages (Yumah, ch.3) have stated, “Man sanctifies himself a bit, and he is sanctified immensely, from below- he is sanctified above, in this-world- he is sanctified in the next”. These are the words written by the writer for the sake of this sefer’s holiness and practicality, for the merit of the masses, today the 8th of Adar, 1910,

Shlomo Ben R. Chaim Chaikal, author of Sefer Leshem Shevo v-Achloma

Appendix B: R. Shlomo Elyashiv’s Approbation to R. Chaim Shaul Dweck’s Eipha Sheleima al Otzrot Chaim (1907):

I have received what has been sent to me, a few leaves from the planted plaything, with numerous scents from the tents that God has planted, they are the works of the wondrous worker who seeks the concealed depths in all the proper measurements, with the full and righteous measuring stone (Eipha Sheleima v-Tzedek), clarifying and explaining the words of [the] Arizal in the holy and frightening Otzrot Chaim, and from what I have seen here and there, I have seen that it is a worthy and elevated sefer, great is the effort and great is the strength of this great man, the Rav of the land of Israel, the great Rav who contains vast measurements of valuable light, our teacher R. [Chaim] Shaul ha-Kohen may he live long and good days, his ability is great in deepening and widening these concealed teachings that stand at the apex of the world, in the supernal concealment, his strength is great to search and seek this concealed wisdom in her depths and heights, this is the Torah and this is its reward, to reveal the concealed wisdom, and may his wellsprings burst forth so that the masses may enjoy his light that enlightens the eyes of the wise, and to water the masses from his well, the well of living water that rests in the holy and frightening Sefer Otzrot Chaim. These are the words of he who speaks for the honor of the Torah and for the honor of this holy man, the godly mekubal, Kohen to the transcendent God, the wise author may his days be long and good, written and sealed bein ha-mitzarim, erev Shabbos kodesh, the 23rd of Tammuz of this year 1906, waiting with exhausted eyes for the comfort of Zion and Jerusalem,

Shlomo Ben R. Chaim Chiakal Elyashiv

Notes:
Thank you to yedidi Reb Menachem Butler a true “chaver le-dvar naaleh.” Thanks as well to Reb Shlomo Gross for all of his insight and help with this essay.

[1] On the academic history and theosophy of R. Isaac Luria and the Lurianic school of Kabbalah, see Lawrence Fine, Physician of the Soul, Healer of the Cosmos: Isaac Luria and His Kabbalistic Fellowship (Stanford University Press, 2003); Gershom Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism (Schocken, 1978), 244-286; Ronit Meroz, ”Redemption in Lurianic Teaching,” (PhD dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 1988; Hebrew); Moshe Idel, “‘One from a Town, Two from a Clan’: The Diffusion of Lurianic Kabbala and Sabbateanism: A Re-Examination,” Jewish History 7:2 (Fall 1993): 79-104; Elliot R. Wolfson, “Divine Suffering and the Hermeneutics of Reading: Philosophical Reflections on Lurianic Mysticism,” in Robert Gibbs and Elliot R. Wolfson, eds., Suffering Religion (London: Routledge, 2002), 101-163; Morris M. Faierstein, “From Kabbalist to Zaddik: R. Isaac Luria as Precursor of the Baal Shem Tov,” in Leonard J. Greenspoon and Ronald A. Simkins, eds., Spiritual Dimensions of Judaism Omaha (NE: Creighton University Press, 2003), 95-104; Shaul Magid, From Metaphysics to Midrash: Myth, History, and the Interpretation of Scripture in Lurianic Kabbala (Bloomington: Indiana University Press, 2008), Morris M. Faierstein, “Traces of Lurianic Kabbalah: Texts and their Histories,” Jewish Quarterly Review 103:1 (Winter 2013): 101-106, among other sources. See also my forthcoming essay, “Metaphoric Literality: The Leshem and Lurianic Kabbalah.”
[2] On the formulation of the Lurianic corpus, see Yosef Avivi,
Kabbalat HaAri (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2008), three volumes.
[3] Regarding the complex dialectic of concealment and secrecy in Jewish mysticism, see Elliot R. Wolfson,
Language, Eros, Being: Kabbalistic Hermeneutics and Poetic Imagination (New York: Fordham University Press, 2005), 200-224; Elliot R. Wolfson, Open Secret: Postmessianic Messianism and the Mystical Revision of Menahem Mendel Schneerson (New York: Columbia University Press, 2009), 28-66.
[4] See Rav Chaim Vital,
Hakdamah li-Shaar HaHakdamot, printed in R. Chaim Vital Sefer Eitz Chaim (Jerusalem, 1985), 5-24; Rav Tzvi Hirsch Eichenstein, Tzur Me-Rah v-Asseh Tov (Bnei Shlishim, 2004); Louis Jacobs, Turn Aside From Evil and do Good: An Introduction and a Way to the Tree of Life (London: Littman Library, 1995).
[5] On Rabbi Moshe Chaim Luzzatto and his systematic approach to the Lurianic system, see Isaiah Tishby,
Messianic Mysticism: Moses Hayim Luzzatto and the Padua School, trans. Morris Hoffman (London: Littman Library, 2005); Jonathan Garb, Kabbalist in the Heart of the Storm: Rabbi Moshe Hayyim Luzzatto (Tel Aviv: Tel Aviv University Press, 2014; Hebrew); Mordechai Chriqui, Rehev Yisrael: Kabbalat R. Moshe Chaim Luzzatto (Machon Ramchal, 1995); and Elliot R. Wolfson, “‘Tiqqun ha-Shekhinah’: Redemption and the Overcoming of Gender Dimorphism in the Messianic Kabbalah of Moses Hayyim Luzzatto,” History of Religions 36:4 (May 1997): 289-332. For a socio-historical treatment of Ramchal and colleagues, see Elisheva Carlebach, “Redemption and Persecution in the Eyes of Moses Hayim Luzzatto and His Circle,” Proceedings of the American Academy for Jewish Research 54 (1987): 1-29; and Jonathan Garb, “The Political Model in Modern Kabbalah: A Study of Rabbi Moses Hayyim Luzzatto and His Intellectual Surroundings,” in Benjamin Brown, Menachem Lorberbaum, Avinoam Rosenak, Yedidia Z. Stern, eds., Religion and Politics in Jewish Thought: Essays in Honor of Aviezer Ravitzky, vol. 2 (Jerusalem: Israel Democracy Institute and Merkaz Zalman Shazar, 2012), 533-565 (Hebrew).
[6] For a historical overview of Rav Shalom Sharabi and his system of Kabbalistic theurgy, see Pinchas Giller,
Shalom Shar’abi and the Kabbalists of Beit El (Oxford: Oxford University Press, 2008); Jonatan Meir, Rechovot HaNahar: Kabbalah and Exoterica in Jerusalem (1896-1948) (Jerusalem: Hebrew University Press, 2011), 19-74. For an in-depth depiction of Sharabi’s approach to the Lurianic system, see Rav Yaakov Hillel, Ahavat Shalom: Yesodot u-Klalim bi-Torato shel Maran HaRashash (Ahavat Shalom, 2001). On Rav Yaakov Hillel, see Jonatan Meir, “The Boundaries of the Kabbalah: R. Yaakov Moshe Hillel and the Kabbalah in Jerusalem,” in Boaz Huss, ed., Kabbalah and Contemporary Spiritual Revival (Beer Sheva: Ben-Gurion University of the Negev Press, 2011), 163-180.
For a recent, massive work devoted to Rav Sharabi’s system, approach and relationship vis-a-vis other Kabbalistic schools, see Shmuel Ehrenfeld,
Yar’ucha Im Shemesh: Klalim bi-Derech Limmud Torat HaRashash (Yam HaChochma, 2014). The interface between the Rashash, psychoanalysis and the philosophy of Merleau-Ponty will be discussed in my forthcoming essay, “Hitklalut u-Hitkashrut: Individuation, Depth and Coming to be.”
[7] While the bibliography on Hassidut is immense, I will limit the sources to works that deal primarily with the Hasidic (re)vision of Lurianic Kabbalah, See Elliot R. Wolfson,
Open Secret: Postmessianic Messianism and the Mystical Revision of Menahem Mendel Schneerson (New York: Columbia University Press, 2009), 24-43, for a discussion of the transmutation of the Lurianic system unto a Hasidic/Messianic register. See Gershom Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism (New York: Schocken, 1978), 325-350; Rachel Elior, The Paradoxical Ascent to God: The Kabbalistic Theosophy of Habad Hasidism (Albany: SUNY Press, 1993), 5-18; Naftali Loewenthal, Communicating the Infinite: The Emergence of the Habad School (Chicago: The University of Chicago Press, 1990); Rivka Schatz-Uffenheimer, Hasidism as Mysticism: Quietistic Elements in Eighteenth-Century Hasidic Thought, trans. Jonathan Chipman (Princeton: Princeton University Press, 1993); and Zvi Mark, Mysticism and Madness: The Religious Thought of R. Nachman of Bratslav (London and New York: Continuum Books, 2009), 28-60; 185-200.
[8] On the Kabbalistic school on the Vilna Gaon and students, see Immanuel Etkes,
The Gaon of Vilna: The Man and His Image (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2002), 3-26; Yosef Avivi, Kabbalat HaGra (Jerusalem, 1993); Eliezer Baumgarten, “The Gra and His Disciples’ Attitude towards the Authority of the Ari,” Da’at 72 (2011): 53-74; Sid Z. Leiman, “When a Rabbi is Accused of Heresy: The Stance of the Gaon of Vilna in the Emden-Eibeschuetz Controversy,” in Ezra Fleischer, Gerald Blidstein, Carmi Horowitz, and Bernard Septimus, eds., Me’ah She’arim: Studies in Medieval Jewish Spiritual Life in Memory of Isadore Twersky (Jerusalem: The Hebrew University, Magnes Press, 2001), 251-263; Yehuda Liebes, “Tzidkat ha-Tzadik: The Vilna Gaon and His Students Relationship with Sabbatianism,” Kabbalah 9 (2003): 225-306 (Hebrew).
See also The Vilna Gaon and his Disciples, eds. Moshe Hallamish, Yosef Rivlin, and Raphael Shuchat (Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press, 2003), especially the two articles by Mordechai Pachter, “The Gaon’s Kabbalah from the Perspective of Two Traditions,” 119-136, and Yosef Rivlin, “The Influence of Kabbalah and Zoharic Literature on the Gaon’s Writings and Commentaries,” 137-154, and Eliyahu Stern, The Genius: Elijah of Vilna and the Making of Modern Judaism (New Haven: Yale University Press, 2013), 196-198n19, and the review by Lawrence Kaplan at the Seforim blog (19 November 2013), available here. On R. Chaim of Volozhin, see Norman Lamm, Torah Lishmah: Torah for the Sake of Heaven in the Works of R. Hayyim of Volozhin and His Contemporaries (Hoboken, NJ: Ktav, 1989), 21-45; 286-295. On R. Menahem Mendel of Shklov, see Moshe Idel, “R. Menahem Mendel of Shklov and R. Abraham Abulafia,” in Moshe Hallamish, Yosef Rivlin, and Raphael Shuchat, eds., The Vilna Gaon and his Disciples (Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press, 2003), 173-184 (Hebrew); Yehuda Liebes, “The Students of the Vilna Gaon, Sabbateanism, and Dos Pintele Yid,” Da’at (2003): 255-290 (Hebrew); Eliezer Baumgarten, “Rabbi Menahem Mendel of Shklov: Symbolic Interpretation within the Students of the Gra in the Eighteenth-Century,” in Israel Rozenson and Yosef Rivlin, eds., The Vilna Gaon’s Disciples in Eretz Israel: History, Thought, Reality (Jerusalem: Efrata College Publications, 2010), 23-54 (Hebrew). Regarding R. Yitzhak Isaac Haver, see Eliezer Baumgarten, “The Primordial Light and the Light of the Leviathan: Torah in the Teachings of R. Yitzhak Issac Hever Wildman,” Da’at 76 (2014): 83-110 (Hebrew). On R. Yitzhak Kahane-Kellner, see S.Y Popper, “Toldot ha-Michaber Baal Toldot Yitzhak,” in Toldot Yitzhak: Sefer Yetzirah im Biur HaGra (Machon HaGra, 2008), 32-44 (Hebrew).
[9] See Michael Fishbane,
The JPS Bible Commentary: Song of Songs (Philadelphia: Jewish Publication Society, 2015), 17-21; Moshe Idel, Absorbing Perfections: Kabbalah and Interpretation (New Haven: Yale University Press, 2002), 429-437; Elliot R. Wolfson, Language, Eros, Being: Kabbalistic Hermeneutics and Poetic Imagination (New York: Fordham University Press, 2005), 220-223. See also Lily Glasner, “The Jewish Pardes Metaphor as Reflected in the Magical Garden of a Christian Knight,” in Marcel Poorthuis, Joshua Schwartz, and Joseph Turner, eds., Interaction between Judaism and Christianity in History, Religion, Art and Literature (Leiden: Brill, 2009), 219-235.
[10] The biographical and historical information on R. Shlomo Elyashiv is limited. The works utilized in this effort are R. Aryeh Levin, “Toldot HaGaon HaKadosh Mechaber Sifrei Leshem Shevo v-Achloma,”
printed in Leshem Shevo v-Achloma: Chelek ha-Biurim (Barzani, 2010), 5-12; Rav Seraya Dublitzky, Kuntress Ari bi-Mistarim (Bnei Brak, 1951); Tzvi Hirsch Ferber, “Notes and Comments on the Works of the Vilna Gaon,” Talpiyot 5 (1951): 354-361, esp. 358-360 (Hebrew); and M.D. Chechick, “Aryeh d’Bei Illah: Perakim mi-Chayei HaMekubal HaGaon R. Shlomo Elya`shiv: In Honor of 100 Years Since the Publication of his First Sefer: Hakdamot u-Shearim,” Yeshurun 22 (2010): 781-796 (Hebrew). This volume of Yeshurun 22 (2010) was dedicated to the memory of Rav Sholmo Elyashiv. This volume included a reprint of Aryeh Levin’s classic biographical sketch on the Leshem; M.D. Chechick’s overview culling from materials printed on Rav Elyashiv, and an essay of The Leshem’s glosses to various seforim as well as hitherto unpublished letters. For an interesting discussion on R. Elyashiv’s writing-act itself, see Eliezer Brodt, Likkutei Eliezer, vol. 1 (Jerusalem, 2010), 69
While it is beyond the scope of this essay to discuss the role of Kabbalah in the psak of Rav Shlomo Elyashiv’s grandson, Rabbi Yosef Shalom Elyashiv, their relationship is noteworthy. See
Leshem Shevo v-Achloma: Klalei Hitpashtut v-Hitklalut, 6, where the Leshem thanks his grandson for his help with writing and arranging the texts. As a young child, Rabbi Yosef Shalom Elyashiv, son-in-law of Rabbi Aryeh Levin, was able to relocate in Jerusalem through the efforts of Rav Avraham Yitzhak Ha-Kohen Kook, who was a close friend of his grandfather and served on his eventual Mesader Kidushin. About Rav Yosef Shalom Elyashiv, see Avraham (Rami) Reiner, “Rabbi Yosef Shalom Elyashiv as a Halachic Decisor,” Modern Judaism 33:3 (October 2013): 260-300, and also Tzvi Hersh Weinreb, “Rav Kook & Rav Elyashiv,” Jewish Action (23 May 2013), online here for a review of Yisa Shalom: Choveret al Rav Kook v’Rav Elyashiv (2012).
[11] R. Moshe Zvi Neria, Likkutei ha-Re’ayah (Bnei Brak, 1990), 58.
[12] R. Elyashiv exhibits a succinct comprehension of R. Chaim de La Rosa’s highly complex
Torat Chachom in numerous places, see for example Leshem Shevo v-Achloma: Drushei Olam HaTohu, Chelek Alef, Drush Gimmel, Siman Hei, No. 7 (p.55). The author of Yir’ucha Im Shemesh, 899, recounts that Rav Elyashiv’s copy of Torat Chocham came into his possession and how the margins as well as the title page were filled with personal notations. For more on R. Chaim de La Rosa, see my forthcoming essay, “Hitklalut u-Hitkashrut: Individuation, Depth and Coming to be.”
[13] See Rav Avraham Yitzhak Ha-Kohen Kook, Igrot ha-Re’ayah (Jerusalem: Mosad ha-Rav Kook, 1961), 212-213 (no. 132). Rav Elyashiv’s letter to Rabbi Yitzhak Isaac ha-Levi Herzog is printed in Avraham Shapira, “Geulah ve-Mikdash,” Techumin 5 (1983): 437-438 (Hebrew).
[14] Rav Elyashiv edited and played a major role in printing various Kabbalistic texts. See the comments of Rav Aryeh Levin, “Toldot HaGaon HaKadosh Mechaber Sifrei Leshem Shevo v-Achloma,” 8-9, regarding Rav Elyashiv’s involvement in editing the works of The Vilna Gaon that remained in the library of Rav Dovid Luria, in the hands of Rav Shmuel Luria. According to M.D. Chechick, “Aryeh d’Bei Illah,” 785-786, the edition of Rav Levin’s
booklet that is found in The Gershom Scholem Collection at the National Library of Israel contains the following marginal note, “However, these seforim do not recall his (R. Elyashiv) name, and they specifically mention the names of others.” See however Ramchal, Daat Tevunot (Warsaw, 1889) and Rav Yitzhak Isaac Haver, Pitchei Shearim (1888) that contain mention to Rav Elyashiv’s editorial efforts. Regarding R. Elyashiv’s personal statement regarding his involvement in editing and publishing the Ramchal’s works, see Leshem Shevo v-Achloma: Drushei Olam HaTohu, Chelek Alef, Drush Hei, Siman Zayin, 162, (No. 8). Rav Elyashiv also edited and reviewed Rav Dovid of Aiger, Kuntress Chasdei Dovid and Rav Shalom Sharabi, Rechovot HaNahar, both printed in the back of Sefer Eitz Chaim (Barzani, 2008), see Menachem Menchin Halperin, “Hakdamat ha-Misader veha-Miaseif et ha-Hagaaot u-Biurim,” Eitz Chaim (Barzani, 2008), 4.
[15] All references to
Sifrei Leshem Shevo v-Achloma are based on the Barzani editions of the texts.
[16]
Leshem Shevo v-Achloma: Hakdamt u-Shearim has recently been reprinted by two separate editors, both appending their own footnotes and clarifications; Yehoshua Lipschitz, Hakdamot u-Shearim im Likkut Meir HaLeshem (Jerusalem, 2014) and Menachem Makover, Hakdamot u-Shearim: ha-Aruch ve-ha-Mevu’ar (Yerid HaSefarim, 2010).
[17] While the concept of the integration and redistribution of each level within all other levels is found in the Lurianic system as codified by R. Chaim Vital, it is my opinion that R. Elyashiv’s depiction of a highly complex equation of
hitklalut u-hitkashrut through which each stage undergoes the process of individuation is rooted in RaShaSh’s conception of this Lurianic idea. See Leshem Shevo v-Achloma: Hakdamot u-Shearim, Shaar Gimmel at length; compare to R. Sharabi, Hakdamat Rechovot HaNahar (Barzani, 2008), 2c-3b; Nahar Shalom (Barzani, 2008), 10a-b. Although R. Elyashiv makes no reference to RaShaSh’s conception of hitklalut u-hitkashrut in Shaar Gimmel of Hakdamot u-Shearim, the significance of this idea of the Leshem is apparent, see Leshem Shevo v-Achloma: Biur li-Rechovot HaNahar in Gilyonot HaLeshem (Jerusalem, 1987), 323-328. The Kabbalistic concept of hitklalut u-hitkashrut can be compared to what the French philosopher Gilbert Simondon has termed “collective individuation.” See David Scott, Gilbert Simondon’s Psychic and Collective Individuation: A Critical Introduction and Guide (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2014), 27-66, as well as Carl Jung’s description of “psychological individuation,” see Frances Gray, Jung, Irigaray, Individuation: Philosophy, Analytical Psychology, and the Question of the Feminine (London: Routledge, 2004), 35-85. While Simondon and Jung depict the individuation process on the epistemological (Simondon) and psychological (Jung) register, R. Shalom Sharabi, and his disciple R. Chaim de La Rosa appear to be describing the complex dynamic of ontological individuation. For an insightful treatment of Jungian individuation as it applies to Lurianic Kabbalah and Hassidut, see Haviva Pedaya, “Guf ha-Nesirah ve-Individuation” in Dov Noy and B. Kahane, eds., El ha-Atzmi: Ta’halichei Individuation ve-Maavrei Hayim (Reuven, 2015), 297-332, and Haviva Pedaya, Psychoanalysis and Kabbalah (Yediot Sefarim, 2015), 69-84. See also my forthcoming essay, “The Whole is in the Part: Ontological Individuation in the Leshem and Rashash.”
[18] On the Kabbalistic teachings of R. Sarug/Saruq and his school, see Moshe Idel,
Golem: Jewish Magical and Mystical Traditions on the Artificial Anthropoid (Albany: SUNY Press, 1990), 134-154; Moshe Idel, “Between the Kabbalah of Jerusalem and the Kabbalah of Israel Sarug,” Shalem 6 (1992): 165-173; and Ronit Meroz, “Contrasting Opinions Among the Founders of Saruq’s School,” in Paul Fenton and Roland Goetschel, eds., Expérience, Écriture et Théologie dans le Judaïsme et les Religions du Livre (Leiden: Brill, 2000), 191-202. While the teachings of R. Sarug and the worlds of the Malbush were highly significant within the school of Kabbalat HaGra, it was R. Elyashiv who revealed the interdependency between Rav Chaim Vital’s writings and the writings of the Sarugian school, see Leshem Shevo v-Achloma: Hakdamot u-Shearim, 119-121, where R. Elyashiv offers an insight regarding the historical fact that R. Sarug’s writings were published before the writings of R. Chaim Vital, as well as the significance that the Vilna Gaon placed on the teachings of the Sarugian school. For a brief overview of R. Elyashiv’s engagement with R. Sarug’s system, see Eliezer Baumgarten, “History and Historiography in the Doctrine of R. Shlomo Elyashiv,” (MA thesis, Ben-Gurion University of the Negev, 2006), 16-19 (Hebrew). Regarding R. Naftali Hertz Bacharach’s Emek HaMelech, see the recently-printed letter by Rav Yosef Shalom Elyashiv in Yeshurun 22 (2010): 842 (Hebrew).
On the centrality of gevurot in the Leshem, from Olam ha-Malbush to Olam ha-Asiyah, see my forthcoming essay, “Expression, Intensification and Manifestation: Gevurot in the thought of the Leshem.”
See as well the brief comments of Rav Yitzchok Hutner regarding the
Leshem and the Sarugian writings of Rabbi Menachem Azariah of Fano, in Pachad Yitzchok: Iggerot u-Ketavim (Brooklyn: Gur Aryeh, 1998), 147 (no. 80) (Hebrew). See also Robert Bonfil, “New Information on Rabbi Menahem Azariah da Fano and His Age,” in Immanuel Etkes and Yosef Salmon, eds., Studies in the History of Jewish History in the Middle Ages and in the Modern Period: Presented to Professor Jacob Katz on his Seventy-Fifth Birthday by his Students and Friends (Jerusalem: Magnes Press, 1980), 98-135 (Hebrew); and Robert Bonfil, “Halakhah, Kabbalah and Society: Some Insights into Rabbi Menahem Azariah da Fano’s Inner World,” in Isadore Twersky and Bernard Septimus, eds., Jewish Thought in the Seventeenth Century (Cambridge: Harvard University Press, 1987), 39-61.
[19]
Leshem Shevo v-Achloma: Drushei Olam HaTohu (Barzani, 2006), 2. Recently a new edition of Sefer haDea”H, Chelek Alef was printed with notes and annotations from the editor, Yehoshua Lipschitz, Leshem Shevo v-Achloma: Drushei Olam HaTohu im Likkut Meir HaLeshem (Jerusalem, 2016).
[20] Ibid.,
“Maamar Klali al Yesod haSefer,” 3-12.
[21] Gershom Scholem’s interpretation of the
Shevira as the traumatic formation of history is similar to Rav Elyashiv’s treatment, see Gershom Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism (New York: Schocken, 1978), 246-250; Elliot R. Wolfson, “Divine Suffering and the Hermenutics of Reading: Philosophical Reflections on Lurianic Mysticism,” in Robert Gibbs and Elliot R. Wolfson, eds., Suffering Religion (London: Routledge, 2002), 101-163; Harold Bloom, Kabbalah and Criticism (New York: Seabury Press, 1975), 24-49. Regarding Scholem’s conception of history and the influence it played on his Kabbalistic interpretations, see David Biale, Gershom Scholem: Kabbalah and Counter-History (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1982), 94-147. See also my forthcoming essays, “Constitutive Trauma: A Psychoanalytic reading of Drushei Olam HaTohu” and “Afterwardness: The Temporality of Shevirat HaKeilim.”
[22]
Leshem Shevo v-Achloma: Klalei Hitpashtut v-Histalkut (Barzani, 2010), 1.
[23] The dialectical play of concealment and revelation within Jewish Mysticism is a key trope in the thought of Elliot R. Wolfson, which I described in an essay in Joey Rosenfeld, “Dorshei Yichudcha: A Portrait of Professor Elliot R. Wolfson,”
The Seforim Blog (21 July 2015), available here, as well as my forthcoming essay, “Difference through Repetition: The Dialectical Play of Egression and Regression in Klalei Hitpashtut v-Hitklalut.”
[24] For a comprehensive account of this process, see A. Fraenkel,
Nefesh HaTzimtzum, Volume 2: Understanding Nefesh HaChaim through the Key Concept of Tzimtzum (Jerusalem: Urim Publications, 2015), 35-58.
[25]
Leshem Shevo v-Achloma: Klalei Hitpashtut v-Hitklalut (Barzani, 2010), 3.
[26] M.D. Chechick, “Aryeh d’Bei Illah,” 787n16. See also Benjamin Brown, “Kabbalah in the Hafetz Hayyim’s Halakhic Work,” in Rachel Elior, ed.,
‘New Old Things’: Myths, Mysticism and Controversies, Philosophy and Halakhah, Faith and Ritual in Jewish Thought through the Ages, vol. 2 [=Jerusalem Studies in Jewish Thought 23] (Jerusalem: Hebrew University, 2011), 486-542 (Hebrew).
[27] See R. Elya Lopian’s
Lev Eliyahu, vol. 1 (Jerusalem, 2005), 12 (Hebrew).
[28] R. Yosef Leib Bloch quotes a private discussion held with R. Elyashiv regarding acosmic/materialistic view of existence, see R. Yosef Leib Bloch,
Shiurei Daat, vol. 1 (Jerusalem: Feldheim, 1975), 163-164 (Hebrew). R. Bloch refers to the Leshem as R. Shlomo Fine-Elyashiv after his father-in-law’s name.
[29] R. Aryeh Levin, “Toldot HaGaon HaKadosh Mechaber Sifrei Leshem Shevo v-Achloma,” 11.
[30] R. Yeruchem Levovitz,
Daat, Chochma u-Mussar, vol. 2 (Brooklyn: Daas Chochmah U’mussar Publications, 1972), 184 (Hebrew).
[31] Tzvi Hirsch Ferber, “Notes and Comments on the Works of the Vilna Gaon,”
Talpiyot 5 (1951): 358 (Hebrew).
[32] Curiously – and in my view, unfortunately – the purported encounter between R. Shlomo Elyashiv and R. Yisrael Salanter has been one of the most widely discussed topics within the small world of
Leshem scholarship. Regarding the historical ambiguity surrounding this (non)event, see Benjamin Brown, “Eineni Shayich Li Ki Eini Osek Be-Zeh – ‘It Does Not Relate to Me’: The Relationship Between R. Yisrael Salanter and Kabbalah,” in Maren R. Niehoff, Ronit Meroz, and Jonathan Garb, eds., ve-Zot le-Yehuda – And This Is For Yehuda: Studies Presented to our Friend, Professor Yehuda Liebes on the Occasion of His Sixty-Fifth Birthday (Jerusalem: Bialik Institute, 2012), 420-439; S. Hoffman, “ha-Im Nifgash Baal haLeshem Shevo v-Achloma im R. Yisrael Salanter?” Yeshurun 16 (2005): 838-841 (Hebrew); On Rav Yisrael Salanter and Kabbalah, see Iggerot u-Ketavim le-Rav Shlomo Wolbe, vol. 1 (Jerusalem, 2005), 49; Nathan Kamenetsky, “Al Pigishat haLeshem im R. Yisrael mi-Salant,” ha-Ma’ayan 46:3 (2006): 81-90 (Hebrew); Bezalel Naor, Kana’uteh de-Pinhas (Monsey: Orot, 2013), 114n58.
[33] Regarding
mitnagdic, or Lithuanian Mysticism, see Allan Nadler, The Faith of the Mithnagdim: Rabbinic Responses to Hasidic Rapture (Johns Hopkins University Press, 1999), 29-50. See footnote eight above.
[34] The correspondence between R. Shlomo Elyashiv and R. Naftali Hertz were recently reprinted in R. Moshe Schatz,
Maayan Moshe (Jerusalem, 2013), 254-273.
[35] See Gershom Scholem,
Messianic Idea in Judaism: And Other Essays on Jewish Spirituality (New York: Schocken Books, 1971), 37-49.
[36]
Leshem Shevo v-Achloma: Hakdamot u-Shearim, Introduction, 5.
[37]
Leshem Shevo v-Achloma: Drushei Olam HaTohu, Chelek Alef, Drush Hei (no. 4), 76.
[38] Regarding the eschatological significance of “the sixth millennia” in Jewish mysticism, see Haviva Pedaya, “The Sixth Millennium: Millenarism and Messianism in the Zohar,”
Da’at 72 (Winter 2012): 66-80 (Hebrew). On the year 1840 and its messianic significance, see Israel Bartal, “Messianism and Nationalism: Liberal Optimism vs. Orthodox Anxiety,” Jewish History 20:1 (March 2006): 5-17.
[39] See Jonathan Garb,
The Chosen Will Become Herds: Studies in Twentieth Century Kabbalah (New Haven: Yale University Press, 2009), 140n16. Eliezer Baumgarten, however, takes issue with Garb’s depiction of R. Elyashiv as R. Kook’s teacher, claiming that at best their relationship was one of mutual admiration; see Eliezer Baumgarten, “History and Historiography in the Doctrine of R. Shlomo Elyashiv,” (MA thesis, Ben-Gurion University of the Negev, 2006), 9n8 (Hebrew).
[40] R. Moshe Zvi Neria,
Be-Sdei ha-Re’ayah (Bnei Brak, 1990), 25-26 (Hebrew).
[41] R. Avraham Yitzhak ha-Kohen Kook,
Iggerot ha-Re’ayah (Jerusalem, 1996), 750 (Hebrew). This pilgrimage is discussed in Yehudah Mirsky, “An Intellectual and Spiritual Biography of Rabbi Avraham Yitzhaq Ha-Cohen Kook from 1865 to 1904,” (PhD dissertation, Harvard University, 2007), 100 and also, note 197.
[42] R. Moshe Zvi Neria,
Moadei ha-Re’ayah (Jerusalem, 2007), 422-423 (Hebrew).
[43] R. Avraham Yitzhak ha-Kohen Kook,
Iggerot ha-Re’ayah (Jerusalem: Mosad ha-Rav Kook, 1996), 236-237. The translation of this letter is found in Bezalel Naor, “Rav Kook and Rav Shlomo Elyashev (“Leshem”) (1841-1926),” Orot (20 October 2015), here.
[44] R. Avraham Yitzhak ha-Kohen Kook,
Iggerot ha-Re’ayah, vol. 2 (Jerusalem: Mosad ha-Rav Kook, 1996), 114 (Hebrew).
[45] R. Moshe Zvi Neria,
Likkutei ha-Re’ayah (Bnei Brak, 1990), 164 (Hebrew).
[46] See appendix for the handwritten epitaph written by Rav Kook. For a description of R. Elyashiv’s funeral procession, see M.D. Chechick, “Aryeh d’Bei Illah,” 791.
[47] Regarding R. Yaakov Moshe Charlap’s critique of the
Leshem, see Mei Marom al Shemoneh Perakim liha-Rambam, Vol. 1 (Jerusalem: Beit Zevul, 1981), 176-177; R. Y.L Sussman, me-Bechirei Tzadikei: Maamarim v-Iggerot, Reshamim v-Zichronot Me’at Ha-Tzaddik ha-Yerushalmi, HaRav Yosef Leib Sussman (Jerusalem, 2005), 172-173. With regards to R. Dovid Cohen’s view of the Sifrei Leshem Shevo v-Achloma, see R. Dovid Cohen, Kol haNevuah (Jerusalem, 1969), 219, 287, 291, as well as R. Dovid Cohen’s comments recorded in Klach Pitchei Chochmah im Pitchei haPardes: Biurei Nazir Elokim R. Dovid Cohen (Machon Ariel, 2004), 93-96. On the relationship between Rav Kook and R. Dovid Cohen, see the brief essay by my brother Josh Rosenfeld, “Seeker Finds Master—and Transcendence,” Tablet Magazine (14 August 2015), here.
[48] R. Moshe Zvi Neria,
Sichot ha-Re’ayah (Tel Aviv, 1978), 161-162 (Hebrew). See also Jonatan Meir, “Toward the Popularization of Kabbalah: R. Yosef Hayyim of Baghdad and the Kabbalists of Jerusalem,” Modern Judaism 33:2 (May 2013): 148-172.
[49] See R. Menachem Menchin Halperin, “
Hakdamat ha-Misader veha-Miaseif et ha-Hagaaot u-Biurim,” Eitz Chaim (Barzani, 2008), 3-4.
[50] See appendix for the text of these two
haskamot
[51] My thanks to Prof. Jonathan Garb for this phraseology.
[52] “
Leshem Shevo v-Achloma: Biur li-Rechovot HaNahar,” in Gilyonot HaLeshem (Jerusalem, 1987), 323-350.
[53] R. Menachem Halperin, “
Hakdamat ha-Misader veha-Miaseif et ha-Hagaaot u-Biurim,” Eitz Chaim (Barzani, 2008), 4.
[54]
Leshem Shevo v-Achloma: Drushei Olam HaTohu, Chelek Alef, Drush Gimmel, Siman Hei, no. 7 (p.55).
[55] The printed letter can be found in see Shmuel Ehrenfeld,
Yar’ucha Im Shemesh: Klalim bi-Derech Limmud Torat HaRashash (Yam HaChochma, 2014), 544-545.
[56] Regarding the Vilna Gaon’s school of Kabbalah, see footnote eight above.
[57] R. M.D Parchiah,
Kuntress Yud-Gimmel Maarachot (Jerusalem, 2015).
[58]
Shaarei Leshem Shevo v-Achloma (Barzani, 1993), 1.
[59] Ibid.
[60] Ibid.
[61] Anonymous,
Haggadah Shel Pesach im Likkutei Niglot Leshem Shevo v-Achloma (Jerusalem, 2000), Introduction.
[62] See Rav Moshe Shapiro’s approbation
printed at the beginning of Maf’teach Leshem Shevo v-Achloma (Jerusalem, 2002):

[63]
Shaarei Leshem Shevo v-Achloma (Barzani, 1993), 4.
[64] For an in-depth treatment of the paradoxical adherence of the law through its very disavowal, see Elliot R. Wolfson,
Venturing Beyond: Morality and Law in Kabbalistic Mysticism (New York: Oxford University Press, 2006), 186-286.
[65] On Rabbi Yitzchak Meir Morgenstern, see Jonathan Garb, “Mystical and Spiritual Discourse in the Contemporary Ashkenazi Haredi Worlds,”
Journal of Modern Jewish Studies 9:1 (March 2010): 17-36; Jonathan Garb, Yearnings of the Soul: Psychological Thought in Modern Kabbalah (Chicago University Press, 2015), 140-144; Aubrey Glazer, Mystical Vertigo: Contemporary Kabbalistic Hebrew Poetry Dancing Over the Divide (Boston: Academic Studies Press, 2013), 21-70; Elliot R. Wolfson, A Dream Interpreted Within a Dream: Oneiropoiesis and the Prism of Imagination (New York: Zone Books, 2011), 230-235, and Elliot R. Wolfson, “Afterword,” in Aubrey Glazer, Mystical Vertigo: Contemporary Kabbalistic Hebrew Poetry Dancing Over the Divide (Boston: Academic Studies Press, 2013), 270-273.
[66] For an autobiographical depiction of R. Schatz undergoing the same process of unlearning, see the introduction to Moshe Schatz,
Maayan Moshe (Jerusalem, 2013), Jonathan Garb, Yearnings of the Soul: Psychological Thought in Modern Kabbalah (Chicago: The University of Chicago Press, 2015), 122-123.
[67] Rabbi Meir Triebitz’s classes can be found online here
.
[68] Gershom Scholem, Kabbalah (New York: Meridian, 1978), 144.
[69] Gershom Scholem,
Major Trends in Jewish Mysticism (Schocken, 1978), 136.
[70] Ibid., 404n56. See also Daniel Abrams,
Kabbalistic Manuscripts and Textual Theory: Methodologies of Textual Scholarship and Editorial Practice in the Study of Jewish Mysticism (Jerusalem: Magnes Press, 2010).
[71] Mordechai Pachter, “Circles and Straightness: A History of an Idea (From Lurianic Kabbalah to the Teachings of Rav Kook),”
Da’at 18 (1987), 59-90 (Hebrew), translated and reprinted in Mordechai Pachter, Roots of Faith and Devequt: Studies in the History of Kabbalistic Ideas (Cherub Press, 2004), 131-185.
[72] Ibid., 143n26.
[73] Jonatan Meir,
Rehovot HaNahar: Kabbalah and Exoterica in Jerusalem (1896-1948) (Jerusalem: Yad Ben Zvi, 2011), 51.
[74] Ibid.
[75] Ibid. 51n137.
[76] See Jonatan Meir, “Wrestling with the Esoteric: Hillel Zeitlin, Yehudah Ashlag, and Kabbalah in the Land of Israel,” in Ephraim Meir and Haviva Pedaya, eds.,
Judaism: Topics, Fragments, Faces and Identities: In Honor of Professor Rivka Horwitz (Beer Sheva: Ben Gurion University of the Negev Press, 2007), 585-647, esp. 602-604 (Hebrew).
[77] Regarding the similarities between the
Leshem and Rashash’s approach to the literalist/figurative discussion regarding Lurianic Kabbalah, see Rav Yaakov Hillel, Ad ha-Gal ha-Zeh (Ahavat Shalom, 2004), 97-132 (Hebrew).
[78] See Elliot R. Wolfson,
A Dream Interpreted Within a Dream: Oneiropoiesis and the Prism of Imagination (New York: Zone Books, 2011), 200.
[79] See
Leshem Shevo v-Achloma: Drushei Olam HaTohu, Chelek Alef, Drush Hei, Siman Zayin (no. 7-8), 162.
[80] See Bezalel Naor,
Kana’uteh de-Pinhas (Monsey: Orot, 2013), 120n68. The publication of this volume was announced by Bezalel Naor at the Seforim blog (17 July 2013), here.
[81]
Leshem Shevo v-Achloma: Drushei Olam HaTohu, Chelek Alef, Drush Hei, Siman Zayin (no. 7-8), 162.
[82] See for example,
Leshem Shevo v-Achloma: Chelek ha-Biurim, Shaar Ach”P, Perek Gimmel (no. 5), 128. where the Leshem references R. Yitzchak Isaac Yehuda Yechiel Safrin of Komarno’s Zohar Chai, and Chelek ha-Biurim, Shaar TaNT”A, Perek Dalet (no.3), 203, where the Leshem references R. Eliezer Tzvi Safrin of Komarno’s Ohr Einayin. See also the letter printed in Yeshurun 22 (2010), 842, where the Leshem refers to R. Yaakov Tzvi Yalish, a close student and follower of R. Yaakov Yitzchak Horowitz- the Chozeh of Lublin- as “haGaon haChossid Baal Maalei haRo’im” when referencing his Kabbalistic encyclopedia Kehilat Yaakov, a worked adorned with Haskamot from Hasidic masters including the Divrei Chaim of Sanz, the Trisker Maggid and the Bnei Yissaschar.
[83] See for example the statement made by R. Yosef Leib Sussman in the name of R. Yaakov Moshe Charlop regarding the
Leshem’s animosity towards Hassidut, R. Yosef Leib Sussman, me-Bechirei Tzadikei: Maamarim v-Iggerot, Reshamim v-Zichronot Me’at Ha-Tzaddik ha-Yerushalmi, HaRav Yosef Leib Sussman (Jerusalem, 2005), 172-173.
[84] Jonathan Garb,
The Chosen Will Become Herds: Studies in Twentieth Century Kabbalah (New Haven: Yale University Press, 2009), 180.
[85] ibid, 181. See the text of a lecture by Garb, entitled: “Kabbalistic Cultures in Jerusalem in the Early Twentieth Century,” and available online here.

[86] See Garbs discussion on R. Elyashiv’s critique of “those who delve too deeply into the works of Ramchal” in Jonathan Garb,
Kabbalist in the Heart of the Storm: Rabbi Moshe Hayyim Luzzatto (Tel Aviv: Tel Aviv University Press, 2014), 328-331 (Hebrew).
[87] See Jonathan Garb,
Yearnings of the Soul: Psychological Thought in Modern Kabbalah (Chicago: The University of Chicago Press, 2015), 90-91.
[88] In future work, I shall discuss the theological and philosophical ideas that run beneath the Leshem’s system will move beyond the context into the subtext of R. Elyashiv’s mystical hermeneutics.




שמועות נדירות בעניני ספרים וסופרים

שמועות נדירות בעניני ספרים וסופרים

מפי מור הגר שמרישולמאן שליטא

מחס באר שרים, אור לישרים, מריש בבירה, שומר הפתח, שומר מצוה ועוד

זה לי עשר שנים שזכיתי ליצוק מים על ידי אחד המיוחד מזקני הגאונים בדורינו משיירי כנה”ג דור אחרון של גאוני רבני ליטא הגאון מוהר”ר שמריהו שולמאן שליט”א. מלבד גדלותו בתורה המשתקפת מכל דף ודף מעשרות ספריו, ונוסף על זה שכבר מנעוריו נודע הגאון כבעל זכרון מופלא שאינו מאבד טיפה, עוד הוא ממלא תפקיד חשוב כממשיך שרשרת לגדולי הדורות מדורות עברו, שהוא עצמו זכה להתקרב אתם ולשמש לפניהם. הגאון המיוחד הזה זכה ללמוד וללמד תורה ברבים יותר מששים שנה באיזור קווינס, ובמיוחד בקיו גארדענס היללס, ובכל בתי המדרש ובתי הכנסת בקווינס מתבדרין שמעתיה. וכמו שזכה ללמוד וללמד בצעירותו, כן יזכה ללמוד וללמד בזקנותו, לקיים מה שנאמר בבקר זרע את זרעך ולערב אל תנח ידך.

ראיתי לנכון לרשום מקצת שמועות נדירות ששמעתי ממנו משך השנים, ולתת ברכה לפניכם היום, ומובטחני שיהיו לתועלת לשוחרי והוגי תושיה. יצויין שהדברים הבאים היו למראה עיני מו”ר הגאון, והוא אף אישר את תוכנם. התודה והברכה לידידי ר’ משה מיימון על סיועו בהכנת המאמר.

אברהם י’ וילנר

א] בתחילה אציין כמה דברים ששמעתי ממו”ר בשם רבו הגדול רבי יעקב יצחק רודערמאן זצ”ל ר”י נר ישראל בנוגע לספרים שונים.

  • הרוצה לחלק על המחנה אפרים צריך להביא ראיה לדבריו, וא”א לחלק עליו רק מסברא שסברתו היה כ”כ חזקה.
  • הראש ישיבה (=הרב רודערמאן) היה רגיל לומר שיש להסתכל בכל ספרי האחרונים, אבל בספר אור שמח צריכים ללמוד. (ר”ל שכדי להבין דבריו של האור שמח לעומקם א”א בריאה בלבד אלא שצריך לעמל וללמוד אותם כראוי, ושמעתי כמה וכמה פעמים ממו”ר עד כמה העריץ הראש ישיבה את האור שמח ועד כמה היה מפליג בשבחו).
  • אמר שכל קושיות הטובות של האחרונים אפשר למצוא אותם בשער המלך.
  • כשאמרתי למו”ר שראיתי הרבה חולקים על פסקו של רבי חיים עוזר בענין הג’אלאטין, וגם אלו שבדרך כלל לא היו פוסקים נגדו כמו, הרב אליעזר סילבר, בזה פסקו אחרת ממנו. אמר לי שהראש ישיבה הרב רודערמאן זצ”ל אמר לו, שהחזון איש אמר שעל כל פסקי רבי חיים עוזר אפשר לסמוך בלי שום פקפוק, חוץ ממה שהתיר לשמש במוך היכא שהסיבה לשימוש במוך הוא מצד האיש, שבזה א”א לסמוך1.

ב] אמר לי מו”ר שהגאון הרב חיים העליר זצ”ל אמר לו שעל שני אחרונים יש חזקה עליהם שראו כל הספרים שהיו מצוים בזמנם, הש”ך ורבי עקיבא איגר, ולכן אי אפשר לומר עליהם “אילו היה רואה דברי פלוני היה חוזר”, דליתא דכל מה שיש לראות ראו.

ג]ומו”ר כה התפעל מבקיאותו של רעק”א עד שמפאת זה החליט שכפי הנראה רעק”א כתב גליונתיו במשניות ובש”ס רק לעצמו דרך לימודו, ולא ע”מ להדפיסם. שהרי יש קושיות וחידושים בגליון הש”ס שנמצאים בספרים שקדמו, ובע”כ שלא נתכוון רעק”א בגליונותיו אלא לרשום לעצמו הערות בין משלו בין משל אחרים. לדוגמא: בגליון הש”ס ב”ק דף נ”ו העושה מלאכה במי חטאת ובפרת חטאת (כגון ששקל כנגדן משקלות) פטור מדיני אדם וחייב בדיני שמים, ופרש”י ד”ה פטור דהיזק שאינו ניכר לא שמיה היזק, והקשה ברעק”א בגליון הש”ס שם שבמקרה זה ששקל כנגדן פטור מדיני אדם אף אם היזק שאינו ניכר שמו היזק, שמכיון שלא נעשתה מלאכה בגופם לא נפסלו בכך ע”ש בגיטין דף נ”ג. וכבר הקשה כן השער המלך בפ”ז חובל ומזיק ה”ד וכן הקשה הפרי חדש בספרו מים חיים בחידושיו לגיטין דף נ”ב ע”ב (דף ט ע”ב מדפי הספר).

ובמגילה פרק א משנה ה, אין בין יום טוב לשבת אלא אכל נפש בלבד. והקשה שם בתוס’ רעק”א קשה לי למ”ש הב”י סימן רמ”ו ובהגהת שו”ע שם ס”ג בשם שבולי הלקט דאין אדם מצוה על שביתת בהמתו ביו”ט. וכן הרמב”ן בספר תולדות אדם כתב די”ל דליכא ביו”ט איסור שביתת עבדו הובא בב”י ס’ תקכ”ו א”כ אמאי לא חשיב במתני’ דבין יו”ט לשבת שביתת בהמתו ועבדו עכ”ל. והעיר מו”ר בספרו אור לישרים עמ”ס ראש השנה עמוד רו בהערות קצרות אות א’ וז”ל: “אמנם נפלא הדבר שכל הנ”ל מפורש בבית יוסף סימן תצה ד”ה כתב הכל הבו שכתב וז”ל ‘ואיני יודע טעמו של המתיר (שביתת בהמתו ביו”ט) דהא כיון דמקשינן יו”ט לשבת חוץ ממקצת דברים שנתפרשו בתלמוד ושביתת בהמה אינה מכללם האיך אפשר לומר שהיא מותרת ביו”ט’ ע”ש כל דבריו”. (א”ה ואף שיש לדחוק ולומר שיש מקום לקושיות רעק”א שהרי הוא שואל אליבא דהסוברים דאכן שביתת בהמתו מותרת ביו”ט וא”כ קשה למה לא מוזכר במתני’, והב”י סבר שא”א להתיר מכח קושיא הנ”ל אבל לאלו שסוברים תקשה כהנ”ל ומ”מ גם זה מן התימה שלא העיר רעק”א כלל שעצם הנידון כבר דנו הבית יוסף, וכן הב”ח שמלא אחרי דברי הב”י ע”ש).

ד] מלבד בקיאותו הנוראה של רעק”א, עמקותו היה להפליא, ואמר לי מו”ר שהגר”ח צימערמאן2 אמר לו שדברי רבי עקיבא איגר עמוקים מאוד מאוד, וקשה לרדת לסוף דעתו. ואמר הנ”ל שהיחיד שבאמת הבין דברי רבי עקיבא איגר עד תומם היה העילוי ממיטצי’ט, רבי שלמה פולאציק זצ”ל.

ה] ואמר לי מו”ר שאפשר להוסיף אחרון שלישי להרשימה שידעו כל ספר שהיו בנמצא בזמנם, והוא הרב חיים העליר עצמו. ומו”ר הפליג מאד את בקיאותו של הרב העליר, ואמר לי שפעם היה דין תורה קשה שהביאו לפני הרב העליר, ועקב חולשתו הפנה הד”ת לתלמידו הרב מתתיהו קאגאן זצ”ל אב”ד דקאראנא נ”י בעמ”ס מתת ידי3, ואחר שמיעת כל צדדי הד”ת כתב ר’ מתתיהו תשובה ארוכה בנידון והראה אותו לרבו, הרב העליר. אחר שעיין הרב העליר בתשובתו, שאל אותו אם הוא בעצמו חידש הדברים כאן או שהם לקוחים מאיזה ספר, וענה לו תלמידו שאלו הם דברי עצמו. אז הראה לו הרב העליר איזה ספר ישן נושן נדיר שבו היה כתוב בדיוק אותו חידוש.

ו] קצת ממה שמעתי ממו”ר אודות רבי אליעזר סילבר זצ”ל.

  • מרגליה במופיה דרבי אליעזר סילבר שאצלינו אין שום “פאריטץ’עם”4, ואפילו על רבי מאיר שמחה אפשר לחלוק.
  • סיפר לי מו”ר שכשלמד בבלטימור בימי המלחמה, הגיע לישיבה הרב אליעזר סילבר זצ”ל ושאל את הבחורים מה הם לומדים, וענו בבא בתרא והרב הנ”ל הגיב בהתפעלות “מה? רק מסכת אחת? צריכים ללמוד ש”ס!”5, ואמר כשהוא היה צעיר למד סדר א נשים, וסדר ב נזיקין.
  • כשהגיע הגרי”ד הלוי סולובייצ’יק לארצה”ב כיבדו אותו האגודת הרבנים למסור שיעור, והיה אז בעשרת ימי תשובה, ומסר שיעור על עניני עבודת יום הכיפורים בפני כל הרבנים. לפני השיעור לחש לו אביו, הרב משה, שאין עליו לדאוג ולפחד מאף אחד, חוץ מהרב אליעזר סילבר זצ”ל, שהרי כל תוספות ישנים שביומא ידועים לו.

ז] סיפר לי שאחד ממקורבי החפץ חיים, הרב פופקא, אמר לו שאחר שיצא לאור ספר משנה ברורה קיבל החפץ חיים מכתב מהרב יצחק שוסטער שהיה רב באיזהו עייריה בליטא ונודע כבקי גדול בירושלמי, ובו הרבה הערות על המשנה ברורה מהירושלמי. הח”ח קרא לבנו רב לייב6 להביא לו הכת”י מהספר, ואמר לו “תראה שכל ההערות של הרב הנ”ל כבר כתבתי אודותיהם, ויישבתי הקושיות, אלא שלא רציתי להכניס את כל הפילפול והלומדות לתוך הספר”. הרי שמטרת ספרו לא היה להראות גדלותו בתורה רק שיהיה משנה ברורה – כשמו כך הוא.

וכן אמר לי מו”ר כמה פעמים לעיין היטב בדברי המשנה ברורה וביאור הלכה שהספר באמת מלא לומדות, רק שאינו ניכר כל כך משום שקיצר החפץ חיים בלשונו, והרבה מהלמדות שלו “מובלעים הם” תוך דבריו במילים ספורות. וחזר על הנ”ל שלא היה ברצונו להראות גדלותו בתורה וכו’.

ח]סיפר לי שהוא שמע זה מאיש שהיה נוכח אז, לפני למעלה משמונים שנה כשהמקרר היה דבר חדש בעולם, התקיים אסיפת רבנים בבית רבי משה סולובייצ’יק לדון אי מותר לפתוח דלת המקרר בשבת. וכידוע ששלחו שאלה זו להרב שמחה זעליג ריגר הדיין מבריסק, והלה העלה להתיר (ותשובתו נדפסה ב’הפרדס’). בשעת האסיפה אמר הגר”מ שרב שמחה זעליג התיר, ורב אחר שהיה נוכח שם אמר “נו, ומה אומרים הפוסקים האחרים?”. מיד התחילו הנוכחים לצטט פוסקים אחרים בנושא, ואמנם הרבנית, אשת הגר”מ, שהיתה בחדר הסמוך שמעה כל המו”מ וקראה בקול “אני לא מבינה, אם רב שמחה זעליג התיר האם צריכים עוד לדון מה סברו אחרים?” והגר”מ אמר שהיא צודקת ואין על מה לדון עוד, ובכך נסתיים הדיון.

ט] הנה מפורסם מה שאומרים (יש מייחסים השמוע להרב ברוך בער, ובספר תולדות חייו של רבי ברוך בער מובא שרב ברוך בער אמר זה בשם רבו הגר”ח) שמה שהספר שאגת אריה הוא מקובל בעולם יותר משאר ספריו הטורי אבן והגבורת ארי, הוא משום שספרו הראשון שאגת אריה נכתב בימי עניותו ואילו שאר ספריו נכתבו שכבר היה לו במה לפרנס את עצמו. ואמר לי מו”ר שהגר”ח צימערמאן זצ”ל אמר שהשמועה אינה נכונה וא”א לומר דבר כזה, והשאגת אריה היה אותו שאגת אריה בכל המצבים – עם כסף ובלא כסף.

י] אמר לי פעם שהעיקר בפסק הוא הסייעתא דשמיא שיש לרבנים. וסיפר לי ששמע מהרב אנשיל וויינהיוז (אחד מלומדי ישיבת מיר בפולין) שהיה פעם שאלה קשה על איזה ריאה של בהמה בבית המטבחיים בבריסק, וירד הגאון רבי חיים זצ”ל, רבה של בריסק, ביחד עם הדיין, רבי שמחה זעליג זצ”ל, לבדוק אותה, ופסק הגר”ח להקל והכשיר הבהמה. ואז שאל רש”ז את הגר”ח “תינח בבריסק שיש לנו רבי חיים שיכול לפסוק שאלה קשה כזאת, אבל מה יהיה אם שאלה כזאת תהיה בעיירה אחרת שאין לה את הגר”ח?”, ענה לו הגר”ח שאין למה לדאוג שיש סייעתא דשמיא מיוחדת לרב לפסוק ההלכה הנכונה. הנה באותו עת הגיע איזה רב מעיר אחרת שבא לבקר אצל הגר”ח, ושאל אותו מה הוא סובר על אותה שאלה שהם דנו, וענה אותו רב שמותר כמו שכתוב בספר פלוני בדף פלוני, והלכו אח”כ הגר”ח ורש”ז לראות הספר בפנים וראו שבאותו ספר שהרב ציטט, פוסק לאיסור בנד”ד – בדיוק ההיפך ממה שסבר הרב. אז אמר הגר”ח להרש”ז אתה רואה איזה סייעתא דשמיא יש לרבנים, שהוא כיון להפסק הנכון (לדעתו של הגר”ח) תוך טעות בזכרון.

יא] מו”ר שמע מישיש אחד יליד לבוב, כשנפטר בעל הישועות יעקב הציעו לנכדו שהיה בעל מסחר, שימלא את מקומו של זקנו כרבה של לבוב אבל הלה סירב. ואח”כ כשהתחיל עסקו לרדת והפסיד הרבה כסף עד שכמעט פשט רגל, אשתו הציעה לו שילך להתפלל על קבר של זקנו בעל הישועות יעקב להתפלל להטבת מצבם , ענה לה בתמיה “לזקנו? הלא הוא זה שגרם לי כל הירידה הזאת, שרצונו הוא שאני יקבל עול הרבנות במקומו ולא לעסוק בעסוקים”.

עוד אמר מו”ר שהסיבה שהשני גיסים הגדולים בעלי המגן גיבורים הפסיקו ללמוד אחד עם השני (ולכן הספר שלהם הולך רק עד סוף הלכות ערבית) היה עקב המחלוקת הגדולה ביניהם בענין מצת מכונה. ואמר מו”ר שרואים גדלותו של הספר ממה שהמשנה ברורה בשני חלקים הראשונים אינו זז מדבריהם.

יב] מו”ר שמע מישיש אחד מתושבי סלוצק, שבימי הגאון מוה”ר יוסף ז”ל אבד”ק סלוצק ביום ב’ או ה’ בתפלת הבקר היה שם בעל ברית וגם יארצייט, ושניהם בקשו להכבד בעלייה לתורה, והורה שיקראו לבעל הברית לעלות לתורה. וכששאלוהו ע”ז הרי במג”א (סימן רפ”ב) מפורש דמי שיש לו יארצייט קודם לבע”ב, ענה דה”מ כשיש רק מנין א’ בעיר, אבל בק”ק סלוצק יש תה”ל הרבה בימ”ד והרבה מנינים, ורק הברית מיוחדת בביהכ”נ זו מפני שהיה שם כסא של אליהו מיוחד, ומשו”ה כל הבר”מ היו שם בבית הכנסת, ובעל היארצייט יוכל למצוא הרבה מנינים ובתי כנסיות אחרים7.

יג] פעם הזכרתי למו”ר חקירה מחודשת מספר יד שאול לבעל השאול ומשיב שחקר אם חייבים לעמוד בפני גר שנתגייר כשהיה מעל גיל שבעים מאחר שגר שנתגייר כקטן שנולד דמי, ומו”ר מאוד התפעל שאפשר לחקור חקירה כזאת שנשמע מאוד מוזר, ואמר שזה מזכירו האיך הגר”ח ציממרמן היה תמיד מתלוצץ על החקירה אם ב’ אחים שנתגיירו ומתו מחמת מילה אם יבוא אח שלישי שרוצה להתגייר אי אמרינן עליו שאין יכול למולו משום מתו אחיו או לא, משום גר שנתגייר כקטן שנולד דמי ואינם נקראים אחיו, והגר”ח ציממרמן היה מתלוצץ על זה שבדברים שתלוים במציאות א”א לחקור חקירות עליהם.

1 הנה ממש לאחרונה יצא לאור ספר מסורת משה חלק ב’ (ירושלים תשע”ו) ושם בעמ’ שיג-ד נמסר מפי הגר”מ פיינשטיין כדברים האלה: “אבל כדי להתיר מוך, שהוא באמת אסור, שלא נראה שהוצדק הרב חיים עוזר במה שמחשיבו כדרך תשמיש, צריך מצב של סכנה”.

2הגר”ח צימערמאן ויבל”ח מו”ר שליט”א היו ידידים טובים ונאמנים במשך שנים רבות, ומו”ר מרבה בשבחו ומצטט תמיד דבריו חידושיו ומאמריו, ואמר מלבד גדלותו בתורה היה הגר”ח סמל של “ערליכער איד” שפירושו של ערליכער איד אמיתי אינו כשאחד מתנהג ע”פ רוח התורה כשנוח לו, רק המתנהג כן בשעת נסיון, ולהגר”ח הוצע לו כמה פעמים מטעם בית מדרש לרבנים ע”ש שכטר לבוא וללמוד אצליהם בלי שום משרה רשמית ולקבל תקציב הגון רק עבור לימוד בבית מדרשם (והסמינר אז לא היה כזה גרוע כמו היום) והגר”ח היה דוחה אותם כל פעם בלי לחשוב לרגע קט, למרות כמה היה זקוק לכסף אז. ואמר אף שהגר”ח לא פחד לדבר ולהתווכח בלימוד ולכנס לריתחא דאורייתא עם אף אחד עכ”ז עם שנים היה הגר”ח מכניע כתלמיד לפני רבו ודיבר איתם בסיגנון אחר לגמרי דודו רבי ברוך בער ורבי משה סולובייציק. ומו”ר אמר לי שהגר”ח העריץ רבי יעקב ספסל העילוי מווישקי כרבו.

3 מו”ר היה מאריך בשבחיו כמה פעמים, ומאחר שהוא אינו ידוע כ”כ היום, אגיד קצת שבחיו ממה שמעתי ממו”ר במשך השנים. הרב קאגאן למד אצל רבי חיים העליר בברלין ואמר לי פעם שהוא היה לא פחות מהמפורסמים שלמדו אצל הגר”ח בברלין, ובהזדמנות אחרת אמר לי שיש בספרו כמה מו”מ בינו ובין מרן הגר”מ פיינשטיין זצ”ל שהיה מקשה על דברי הגר”מ וכו’ ואמר “שהיה ראוי לכך לשאת וליתן עם הגר”מ”. ואגב אציין שאלה הלכתית מעניינת שהיתה בין מו”ר והרב קאגאן, שלתקופה מסויימת היה מו”ר הבעל קורא בבית כנסת של רב קאגאן, ובשבת אחד באמצע החורף כשירד שלג גדול לא הגיע מנין אנשים באותו שבת להתפלל, לשבוע הבא הורה הרב קאגאן לקרוא שני פרשיות, פרשת השבוע ולהשלים משבוע שלעבר שלא קרינו בתורה, ומו”ר התווכח איתו ואמר שאין דין תשלומין אלא בכגון שהיה מנין ולאיזה שום סיבה לא קראו בתורה אבל אם בכלל לא היה מנין אז לא חל עליהם חיוב קריאות התורה שבעי להשלים, ולכן אם יהיו עשרה אנשים שלא הגיעו לבית הכנסת אם הם כולם יגיעו השבוע הבא אין שום חיוב עליהם להשלים, רק על מנין שלא קראו, והרב קאגאן לא הסכים איתו. וע’ בספרו מתת ידי סימן י”ד מש”כ בזה.

4 ברוסיא פעם היו האיכרים משועבדים לשר בעל הקרקע כאילו נמכרו לו ממכרת עבד. ושר זה נקרא בלשונם פאריטץ, וכמובן היו מפחדים ממנו.

5 ואמר את זה בהברה הליטאית המובהקת שלו שנשמע כאילו אמר ‘ס”ש’.

6 באחד הפעמים שסיפר לי הנ”ל אמר שאגב שמעניין שהחפץ חיים היה קורא לבנו בתואר רב, רב ליב.

7 מו”ר משתמש בסיפור זה בספרו שומר הפתח על יו”ד בראשית דבר עמוד ג’ כדוגמא שאפילו הלכות פסוקות ומפורשות צריכות גם כן רבא. ע”ש שמביא דוגמאות נוספות להנ”ל.




Parshat Ki Tisa. The Anointing Oil Revisited.

Parshat
Ki Tisa. The Anointing Oil Revisited.
 By Chaim Sunitsky
In this parsha we have
the instructions of how to make anointing oil:
וְאַתָּה
קַח לְךָ בְּשָׂמִים רֹאשׁ מָר דְּרוֹר חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְקִנְּמָן בֶּשֶׂם מַחֲצִיתוֹ
חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם וּקְנֵה בֹשֶׂם חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם וְקִדָּה חֲמֵשׁ מֵאוֹת
בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ וְשֶׁמֶן זַיִת הִין
All the proportions of
the ingredients are clearly explained except the second. Moshe had to take 500
(shekalim[1]) of
Mar Dror. Kinamon (probably cinnamon) “its half, 250”, K’ne – 250 and Kida –
500. The peculiar expression “its half, 250” is explained in the Talmud (Kritot
5a) to mean that 250 shekalim is taken twice. According to this the expression
“its half” is explaining the half of the weight of Kinamon and that it is
“gezeriat hakatuv” that this spice is not taken at once but rather as two
halves, 250 shekalim each. The total weight of the spices is then
500+250*2+250+500=1750.
Needless to say this
explanation does not seem to be the straightforward meaning of the verse. It is
a lot simpler to consider that mahatzito (its half) is explaining the previous
weight: while Mar Dror is 500, Kinamon is only half of that – 250. Still
practically all the commentators follow the view of our Talmud and even Rashbam
who usually explains according to what he believes to be the pshat. The words
of Rabeinu Bahya (30:23) are that this explanation is the kabala of Hazal
(presumably from Sinai) and that we already knew that half of 500 is 250, so if
we explain the Torah according to the simple meaning, these words are
redundant. However it was noticed already in Biur of Mendelssohn[2] that
our taamim don’t support this explanation, as they should have used a mesharet
to connect “mahatzito” to the next words[3]. He
leaves this as a question of why Baal Hataamim didn’t follow Hazal[4].
However Shadal in his
Chumash commentary brings from Yerushalmi Shekalim[5] (6:1)
that the total weight of the 4 spices was 1500. This implies that the weight of
Kinamon was only 250 as is the straightforward meaning of the verse[6]. We
thus find support for our Mesorah that followed a different tradition and there
was no clear “Mesorah from Sinai” that this verse should be read as the Bavli
suggests[7] but
rather this was one of possible interpretations in out Gemora.

[1] All the weights
are in shekalim although in some sources (Yerushlami Shekalim 6:1) the weights
seem to be in “mane” and not shekalim, it is probably based on a scribal error
[2] See also “Vikuach”
of Shadal (page 96) where he tries to prove from here that the tradition of
taamim is not from Ezra otherwise our Mesorah would not contradict this.
[3] Instead we have
a “tipcha” that connects this word to the previous phrase.
[4] In general the
Tosafot on Shabbat 55b already noticed that our Mesorah sometimes doesn’t
follow the Talmud. We usually follow the Mesorah in regards to the laws of
writing of the Torah. Moreover, the opinion of Masoretic scholars may have
influence on other laws like writing a “get” (see Bet Shmuel at the end of the
laws of writing names of men and women printed after siman 129 of Even Haezer;
see also GR”A, Even Haezer 129:51).
[5] Another
interesting contradiction between Bavli and this perek of Shekalim is the
number of tables in the Second Temple. The Mishna in Shekalim seems to imply
that there was only one table in the Heichal (and therefore presumably one
Menorah), but Talmud Bavli (Yoma 51b) implies that the Second Temple had 11
tables and 11 Menorot just like the First Temple (see Tosafot Rid ad loc who
notices this contradiction). Maybe at the time after the victory of Hanukkah
when the Jewish people were poor, there was only one Menorah and one table, and
at some later time more were made.
[6]Most
commentaries to Yerushalmi say this except for R. Shlomo Sirilio who changes
the girsa in Yerushalmi so as not to contradict the Bavli.
[7] While we are at
it, I’d like to add that regarding Ketoret, where the Torah mentions only 4
species, and Hazal add 7 more, that maybe the remaining 7 spices are not a Sinaic
tradition, see Shir Hashirim Rabbah 3:7 and Ramban (30:34). This would explain
why R. Natan could add Kipat Hayarden and not break the prohibition of “Bal
Tosif”. Maybe the Torah allows taking small quantities of various other spices
as long as the main ingredients were the 4 enumerated in the Torah in equal
proportion.  



Assorted Matters

Assorted Matters
Marc B. Shapiro
My next post will take some time to prepare, but there are some other matters that I want to bring to readers’ attention, in particular a few books that I recently received. Due to space considerations, I couldn’t include these in my last post.
1. For those interested in the history of Lithuanian yeshivot, the last few years have been very fruitful. In 2014 Ben-Tsiyon Klibansky’s Ke-Tzur Halamish appeared. This book is a study of the yeshivot from World War I until the destruction of European Jewry. 2015 saw the appearance of Geoffrey D. Claussen’s Sharing the Burden: Rabbi Simhah Zissel Ziv and the Path of Mussar.[1]In January 2016 Shlomo Tikoshinski’s long-awaited book appeared. Its title is Lamdanut, Musar ve-Elitizm: Yeshivat Slobodka me-Lita le-Eretz Yisrael. The book can be purchased hereEliezer Brodt is also selling the book and a portion of each sale will go to support the efforts of the Seforim Blog, so I also encourage purchasing from him.

This outstanding book is full of new information, and Tikoshinski had access to a variety of private archives and letters that help bring to life a world now lost. Lamdanut, Musar ve-Elitizm is also a crucial source in understanding the development of religious life in Eretz Yisrael in the two decades before the creation of the State.

When you read about the Slobodka students, and later the students of Chevron, it is impossible not to see how very different the student culture was then from what is found today in haredi yeshivot, including the contemporary Yeshivat Chevron. Some of this differences can be explained by the subtitle of the book where the word “elitism” is mentioned. Unlike the situation today, Tikoshinski discusses an era when very few people studied in yeshivot. Those who chose to devote themselves to Torah study were regarded by the traditional community, and more importantly they regarded themselves, as the elite of Jewish society. One should not underestimate how such a self-image impacted the lives of the students.
R. Moshe Finkel was a part of the story Tikoshinski tells. He was the son of R. Nosson Zvi Finkel and son-in-law of R. Moshe Mordechai Epstein, and taught at the yeshiva both in Slobodka and in Chevron. Unfortunately, he unexpectedly died in 1925 at the young age of 43. Here is a photo of R. Moshe Finkel with his wife Sarah. (This picture does not appear in Tikoshinski’s book.)
Among the pictures included in Tikoshinksi’s book is the following. Can anyone guess who the one on the right is?
2. In the last post I included a picture of R. Moshe Feinstein and R. Soloveitchik. Here is another picture of R. Moshe, the Rav, and R. Shneur Kotler.

Here is a picture of R. Soloveitchik walking down the aisle at a wedding. Next to him is R. Samuel Walkin, and in front of R. Walkin is R. Moshe Feinstein.. I thank Dr. Dov Zakheim for sending me this picture.

In older pictures you find rabbis walking down the aisle at weddings. Has anyone been to a wedding where this is still done?
3. Yeshiva University recently acquired the archive of the late Rabbi Louis Bernstein (1928-1995), an important Modern Orthodox pulpit rabbi in the second half of the twentieth century. The collection contains an interesting letter from R. Jehiel Jacob Weinberg, in which R. Weinberg mentions that R. Soloveitchik used to sometimes come to his shiurim at the Berlin Rabbinical Seminary. R. Weinberg also speaks about how outstanding R. Soloveitchik was, and how even in his younger years his greatness was recognized by all the Torah sages of the generation.[2]

Also of interest in the collection is material relating to a controversial incident, or actually two incidents, that R. Bernstein was involved with. In 1985 R. Bernstein, who at the time was president of the Rabbinical Council of America, agreed to deliver a speech at the Conservative Rabbinical Assembly convention. That would have been controversial enough. However, things got even more heated when it was announced that the RCA would be reciprocating by having the head of the Rabbinical Assembly, Rabbi Alexander M. Shapiro, speak at the RCA convention.
This became a major dispute not just between the RCA and the more right wing elements in Orthodoxy, but within the RCA itself. The New York Times even covered the matter. See here. Unfortunately for R. Bernstein, the weight of all the opposition came down on him even though the decision for him to speak at the RA convention, and to have Rabbi Shapiro speak before the RCA, was not an individual decision but was voted on by members of the RCA’s Executive Committee.
In a future post I will discuss this matter in greater detail, and also deal with the role of R. Soloveitchik. For now, let me share this strong letter from R. Nissan Alpert to R. Bernstein, in which in addition to protesting Rabbi’s Shapiro upcoming speech, R. Alpert states that if the event goes forward he sees no way that he can remain a member of the RCA.[3]

4. Recently, Ha-Mashbir, vol. 2, appeared, edited by R. Yissachar Dov Hoffman and R. Ovadiah Hoffman. This volume, which can be purchased at Biegeleisen, is dedicated to R. Ovadiah Yosef and is full of worthwhile articles. Particularly noteworthy are the contributions by R. Meir Mazuz, R. Baruch Simon (focusing on R. Ovadiah’s shiurim at Yeshiva University), R. Pinhas Zebihi on the practice in Gibraltar that men in mourning do not wear a tallit on Shabbat (actually, this is only the case for the first month of mourning), and an important and lengthy article by R. Eliyahu Kohen on R. Ovadiah’s attitude towards Zionism, the State of Israel, and the army. The various articles in the book are supplemented by notes from the two editors, each of whom is a scholar in his own right.
I would also like to call attention to the wonderful introduction to the book by R. Ovadiah Hoffman. He speaks about the need to reject religious extremism that leads to the delegitimization of Torah scholars just because they belong to a different camp. As I mentioned in my last post, this is a great problem in Israeli haredi society, and R. Ovadiah Yosef in particular was subjected to all sorts of attacks from small-minded people who could not recognize the simple truth R. Ovadiah Hoffman speaks about.
דא עקא, קול חרדה שמענו, פחד ואין שלום. בפרי מעללינו הובלנו לעידן של מצוקת הדעת, בו דעות מיעוט ודוקטורינות דתיות של רב אחד ותלמידיו שאינן עולות בקנה אחד עם ההשקפה המסורתית המקובלת של רב אחר וקהלתו, מבוססות ככל שיהיו, לא די שאינן מופרכות לפי כללי התורה ובאופן רציונלי אלא נדחות בשאט נפש ומבוטלות כלאחר יד, ופעמים בדעת קדומה של ביטול הדברים למפרע. . . . כל יום שני שומעים על עוד אדם ש”נפסל” או “נמחק” ונרדף עד לחייו בנסיבות עלובות. מלבד שהיום אין דנין דיני נפשות, גם אין אחידות או סמכות מקובלת או מועצה מוכרת בין כל קהילות ישראל, אפילו את”ל הוא חטא בניו ובנתיו מה חטאו? כמה משפחות נהרסות על חשבון הרודנות הזאת. ברור כי עוד לא זכינו להמשך הנבואה: ושקט ושאנן ואין מחריד (ירמיה ל, י).
I thought of R. Hoffman’s point this week when I received a copy of a new book that needs to be seen to be believed. (Thanks to Meir Yosef Frankel for sending it.) The title that appears on the top of each page is שרידי-אש זרה, and the book is designed to show that R. Jehiel Jacob Weinberg was a complete heretic. Interestingly, the author doesn’t know how old I am as he refers to me as a student of R. Weinberg: פרופסור אחד מתלמידיו הותיקים. I will discuss this book in more detail in a future post.Returning to Ha-Mashbir, the second page, where it gives information on how to submit material, states as follows:

בעז”ה ית”ש בכרכים הבאים יודפסו גם מאמרים שאינם מרוכזים על משנת רבינו, הלכה מנהג ומחקר, ויפתח”ו שערי”ה תמיד לציבור הרחב. . . . גם לתגובות ולביקר”ת מבוא פתחים, כולם יתקבלו בברכה.
I have underlined certain words that have double apostrophes. This is a sign that there is a melitzah play on words, something that the editor R. Ovadiah Hoffman is quite good with. The first example, ויפתח”ו שערי”ה תמיד, is a play on Isaiah 60:11: ופתחו שעריך תמיד. The second example, ולביקור”ת מבוא פתחים, is quite clever. It is a play on Proverbs 8:3: .לפי-קרת מבוא פתחים
5. The ever-productive Menachem Kellner has just published a new book, Gam Hem Nikraim Adam: Ha-Nokhri be-Einei ha-Rambam, available here. This is not just a work of academic scholarship, but is what we can call “engaged scholarship,” in other words, scholarship that is also intent on making a difference in the real world. One of the things that troubles Kellner about contemporary Orthodox Judaism (and he specifically deals with such figures as R. Shlomo Aviner, R. Hershel Schachter, and the authors of Torat ha-Melekh) is the recent turn (or perhaps better, return) to negative portrayals of non-Jews and their spiritual worth. Kellner discusses this in the first section of the book which is titled גילוי דעת, and you can read it here. See also his interview with Alan Brill here.
In the book, Kellner argues that Maimonides sees no essential difference between Jews and non-Jews, and it is this view that Kellner wishes his readers to adopt. He refers to it as “Maimonides’ universalism.” Responses to Kellner’s book will be of two types: Those that deal with his interpretation of Maimonides and those that focus on what Kellner has to say about the contemporary scene and how Maimonides relates to it. This is a very exciting book which further establishes Kellner as an important public intellectual, and shows us once again why Kellner’s work has had a significant impact on the study of medieval Jewish philosophy. I hope to take up some of Kellner’s points in a future post.
7. R. Simcha Feuerman has recently published Et Lifrosh ve-Et le-Ehov. This small book, available at Biegeleisen, focuses on issues of shelom bayit. What makes this book significant is that R. Feuerman is also a licensed social worker with great experience in the field. This makes his book different than many previous books on the topic authored by well-intentioned people who never actually had any practical experience. As is fitting for a book like this, sexual matters are also discussed, and R. Feuerman mentions (p. 13) that the book was shown to rabbis and dayanim. Yet other than R. Gavriel Zinner, who penned a haskamah, none of the other rabbis chose to be public in their support because of their fear of being attacked by extremists who don’t think that these matters should be publicly discussed.
R. Feuerman also deals with the matter of psychological counseling and possible conflicts between the role of the psychologist, who is not supposed to be judgmental, and the traditional obligation to rebuke those who are sinning. As part of this essay (pp. 88ff.), R. Feuerman discusses the value of Freud’s insights (and notes the advances that have been made since his time). I find this significant since for many in the haredi world, and they are the ones who will be reading this book, Freud is almost up there with Darwin when it comes to objects of derision. It is also worth noting that the author uses “lomdus” to make psychological arguments.
8. For anyone who hasn’t yet picked up my new book, Changing the Immutable, the YU Seforim Sale is selling it at a great price. See here. Regarding Changing the Immutable, let me also add that because of the book’s last chapter, a number of people have been upset and have even characterized me as a haredi apologist. That is not the case at all, and Adam Ferziger, in his just-published review here, gets it right.

 

[1] Also worthy of note is Ernest Gugenheim, Letters from Mir: A Torah World in the Shadow of the Shoah (New York, 2014). One piece of interesting information appears on p. 106, where in a 1938 letter Gugenheim writes: “Tomorrow [the day before Purim] will be a day of fasting. Here, they are rather meikil with respect to this viewpoint, and many bachurim, too weak, do not fast completely. It is true that every day for them is a day of half-fasting, such that they are quite weakened.” Thanks to Jonathan Hirsch for calling this passage to my attention.
[2] R. Weinberg’s letter is found in the Rabbi Louis Bernstein archives, box 3. I thank the Yeshiva University Archives for granting me permission to publish it.
[3] R. Alpert’s letter is found in the Rabbi Louis Bernstein archives, box 6, Folder no.: RCA etc. 1985. I thank the Yeshiva University Archives for granting me permission to publish it.



The Valmadonna Broadside Collection: a Review Essay

The Valmadonna Broadside Collection: Review essay
By Eliezer Brodt and Dan Rabinowitz

The Writing on the Wall: A catalogue of Judaica Broadsides from the Valmadonna Trust Library, edited by Sharon Liberman Mintz, Shaul Seidler-Feller and David Wachtel, London-New York: 2015, 320 pp.

Jews have been collecting books or manuscripts for centuries. A related category that is collected by fewer is ephemera, including broadsides, documents and letters of historical significance. Of late, a few annual auctions have included some of these documents among the other objects to be auctioned. Sadly, after their appearance in the auctions’ catalogs, most of the rare items disappear in to private collections and are invariably almost impossible to track down post-auction. The result is that a valuable amount of historical information is lost to the public. Moreover, to date, there is no database that tracks or records these items.[1]
First, a definition of the type of material – broadsides; they “are all around us whether we recognize them as such or not. Walking down the street… entering the lobby of a public building… we daily even hourly see flyers for event, advertising posters, public announcements and more.” Using “the most expansive conception we can say that the broadside has been with us since antiquity… The public display of information… has been ubiquitous for a very long time.” (p. 6).
In an important and excellent essay on Jewish bibliography written in 1976,[2] Professor Israel Ta-Shema remarks that because broadsides were intended and read by “thousands and potentially hundreds of thousands” they are among the “important sources for both Jewish history and the history of Hebrew printing.”

ענין לעצמו שלא זכה למיטב ידיעתי לשום טיפול עד עצם היום הזה, הוא רישומם הביבליוגרפי של ‘הדפים הבודדים’. לפי הערכות שקולות מגיע מספרם של אלה לאלפים רבים, ואולי עד כדי רבבה, וחשיבותן הן לידיעת תולדות ישראל והן לידיעת קורות הדפוס העברי גדולה ביותר. בדרך כלל קשורים דפים אלה במריבות בין חשובי הקהל ורבניהם, סכסוכי משפחות, בנים נודדים, פולמסים דתיים וכו’. דפים אלה שנתלו או הודבקו על קירות בתי הגיטו או בבתי הכנסת וכד’ אבדו ברובם המכריע, וכל מה שנשתמר מהם הוא בגדר יוצא מן הכלל. ערך ביוחד יש לסוג ספרותי זה ביחס לפולמוסים הפנים-חסידיים והמתגנגדיים. לסוג זה יש לצרף את המודעות והכרזות עד לתקופתנו אנו, כולל כרוזי המחתרות האנטי היטלריסיות בחו”ל והאנטי מנדטריות בארץ ישראל, כרוזי נטורי קרתא וכד’, שהם רבים מאוד. מלבדם נדפסו על דפים בודדים, קמיעות וסגולות, לוחות קיר, דברי פרסומת, הסכמות נפרדות ועוד, ויש ביניהם גם מעשיות עממיות קצרות על דף אחד. [מצוי ורצוי בביבליוגרפיה העברית, יד לקורא טו (תשל”ו), עמ’ 79-7 ].        

History is not the only subject to benefit from broadsides.  The prolific author, R. Eliyahu David Teomim (Aderet), published and annotated a broadside recording the customs of the Great Synagogue of the Austria, whose Rabbis had included R. Shmuel Edels (Maharsha).[3]  
Recently some of collectors of broadsides have begun printing and reproducing these priceless treasures.[4] The Valmadonna Trust Library (see here), still one of the most significant private Hebraica libraries (for an appreciation of the Valmadonna Library, penned by its librarian and published at the Seforim blog in 2009, see here), published a catalog of the broadsides in its collection, The Writing on the Wall: A catalogue of Judaica Broadsides from the Valmadonna Trust Library, edited by Sharon Liberman Mintz, Shaul Seidler-Feller and David Wachtel (see here). In conjunction with the publication of the catalog, the Trust also made available online (here) all of the documents in its collection for further study. The collection is comprised of broadsides from the sixteenth to twentieth centuries and incorporates items from Italy (the library generally focused on Italy and Italian items and broadsides are no exception, with Italian broadsides being the largest of the collection), and elsewhere in Europe, Israel, Yemen, Iraq, Constantinople, India, and even one from America.
The book consists of a few parts. It begins with five scholarly essays on specific subjects by various experts. Following are excellent full-page reproductions of thirty-six highlights from the collection, including a description explaining the significance of the specific document. A full catalog of the collection is included and is divided into six main categories; each category is chronologically ordered. The six categories are: Poems, Prayers, Documents from Within the Jewish Community, Documents from Outside the Jewish Community, Calendars and Education. Each entry includes a description of the item, the title, author place and date of printing, printer, size and language. Some entries include additional bibliographical sources; others provide a small image of the item. Additionally, the non-English broadsides included in the highlight section are translated. The volume concludes with various other useful indexes.
The first introductory essay is an excellent overview of Jewish broadsides by Adam Shear. Shear asks and answers the basic questions that come to mind, such as: “What was the purpose?”, “Who was the audience?”, “Where were they displayed?” and the like, none of which can be answered singularly.  
The second essay is by Elisheva Carlebach and focuses on the Jewish wall calendars in the collection.[5] She explores what can be learned from tracing the cultural history of one of the printers of these calendars through various calendars he printed. Some of these calendars were very sophisticated and it’s unclear who the targeted audience was. Emphasizing calendar broadsides’ unique value, she concludes that “the most ephemeral of forms, broadside calendars preserve a glimpse of the printshop as workspace, the spirit of entrepreneurship and the enduring values of the creators of these humble yet precious objects” (p. 30).
The third essay is written by Ruth Langer and focuses on the Liturgical Broadsides of the collection.  Some are prayers for current events, one of interest (printed on p.33) is for a memorial service for a building that collapsed in Mantua in 1776 where three weddings were taking place simultaneously.[6] Also discussed are the prayers for various civic events (p. 35) and for the various governing powers, a subject which still needs to be explored in depth. Some of these broadsides were clearly displayed in shuls; one includes the language of the prayers, defusing the power of bad dreams and request for substance, that are recited along with Birchat Cohanim (p.15), others include prayer that are recited during Selichot (p.14). One broadside, printed in Izmir in 1890, contains the Vidduy of Yom Kippur, printed with each entry of the Aleph Beis featuring other sins under that letter, very similar to the sheets given out in various shuls today (p.44). Not all were intended for the public display, the following broadside from Venice 1607 (Item # 153) appears to have been hanging in the house, for the owners’ personal use.
The next essay, by Dvora Bregman, focuses on the Hebrew poems in the collection (mostly from Italy). This section also highlights various pieces of historical interest. Reading through it, one is amazed how poems were written for literally every occasion – completion of Mishna, Venice, 1630 (p.55), receiving a medical degree (p.51, there are sixteen examples in the collection), in honor of R. Israel Chazan’s[7] visit to the old Greek synagogue in Corfu in 1853 (item # 134) (see below). Some of the poems were written after the deaths of prominent people such as an Italian elegy for R’ Moshe Zacuto which is reproduced in full and translated from Italian to English. Other elegies include one for R’ Yehudah Aryeh Modena (see below) and for R’ Mordechai Gerondi, the latter written by his friend Shadal (see below). There are also many “wedding riddles” in the collection – providing evidence of another rich and diverse aspect of Jewish life in Italy. 

The next section, originally written in Hebrew by Nachum Rakover and translated into English for this volume by Shaul Seidler-Feller, focuses on the Takanot broadsides found in this collection. Sumptuary edicts, limiting the size of a celebratory affair and the amount of people invited, the amount of food to be served, or the amount of money to be spent on various sorts of occasions were commonplace from the medieval until the modern period.  For example, we note that the Nodeh Beyhehudah and his beis din in Prague issued a list of such Takonot.[8] Rakover is in middle of preparing for publication a thorough study on the subject. In the volume under review, his article deals with the seventeen Italian broadsides related to sumptuary laws in the Valmadonna Collection from 1598-1794. The article is impressive in its sweeping review of the topic and the placement of these items within the larger narrative. What is apparent from the examples in the collection is that sumptuary laws have been persistent. Indeed, recently the cudgel has been taken up anew and a new round of such edicts by numerous rabbis and Hasidic leaders to limit spending has been promulgated. 
                                                  
Exploring the Collection
The introductory essays are only the beginning in what can be uncovered in a collection as rich as this one.  By providing online access, the Trust has insured that can occur.  To begin that exploration, we discuss a few choice examples.
As was recently the case with American Pharaoh, Jewish have been involved in sport, and specifically horse racing.  The collection includes two Italian broadsides discussing the horses and the Jewish sponsorship of a horse race. (Nos. 311 & 328).
One surprising and lengthy – some ninety lines – ode was composed in Hebrew (ca. 1740) and is a “poem of praise and supplication addressed to Angelo Maria Quirini (1680-1755), an Italian Cardinal.”  This item is “a single bi[-]folio excised from a larger work, most likely a pamphlet,” and is “not a true broadside.” (No. 130). No additional information is provided on this intriguing item.[9]

Friday Night Candle Lighting Prayers

The following broadside from Venice 1835, (reproduced on p. 17), contains the text of the prayers that were customarily recited by women on Friday evening during the candle lighting ceremony.

The illustration depicts a woman lighting eight candles. The Rishonim, including Italian sources, Shibolei Haleket (Siman 59) and Sefer Hatadir (p.196), only require and discuss two candles for Shabbos.[10] The question is when exactly did people start lighting more? The exact time when this began is unknown. However, in the “Shulchan Aruch” from R’ Yehudah Aryeh Modenah (1571-1648) he describes the Italian custom of lighting multiple candles:
והנשים חייבות להדליק בבית נר של שמן ובתוכו לכל הפחות ארבע או שש פתילית להאיר בערב עד עבור חלק גדול מהלילה [עמ’ 54].
Some continued to advance the numbers and in the 19th century, one author records the custom of lighting 31, 45, and 52 candles weekly.
מה מאוד היה מכבד שבת ויום טוב והיה מנהגו להדליק בכל שבת ל”א נרות כמנין אל כי בו שבת אל מכל מלאכתו, ובסוף ימיו מ”ה נרות, ולפני מותו היה מצווה להדליק בשנה ראשונה בחדר שהיה לומד בו נ”ב נרות כל שבת [מה שהעידו על ר’ הירץ אברהם נפתלי שייאר בהקדמת נכד המחבר לפירושו תורי זהב, (על שיר השירים), ירושלים תשס”ג, עמ’ טז].
Corporal Punishment
The following broadside poster for the instruction of children is from Italy 1846 (125):[11]


One striking part of the image is of the teacher hitting children in school. This sort of practice is recorded in a number of Jewish texts.[12]  For example:

A 17th century autobiography recounts that “the new teacher was of an irritable temper… he hit me and put me to shame…”. [Alexander Marx, Studies in Jewish History and Booklore, New York 1944, p. 193].

R’ Yaakov Emden writes in his autobiography:
בשנות הילדות… אזכיר איזה גרגרים, שלשה דברים נוראים שקרו לי בימי ילדותי הרכות. … ומלבד המכות אשר הוכיתי בית מאהבי המלמדים אשר נמסרתי בידיהם ללימוד, היו על פי רוב אכזרים, היכוני בלי חמלה… [מגלת ספר, עמ’ 84].
Saul Berlin writes in his satirical work:
ומתועלת ההכאה עוד, כי הוא צד היתר למלמדים לקבל שכר, כי על הלמוד לבד אסור לקבל שכר, משום קרדום לחתו בו, ואם כן כל מלמד המרבה להכות הרי זה משובח… ועוד רבה התועלת ע”י ההכאה אשר הילדים מכים ולוקים בבית הספר, כי ליראתם את המכות קרבת מוריהם יחפצו וירבו עליהם מוהר ומתן למען חנות אותם, ובהגיע חודש ומועד יפצירו הילדים באבותם לתת להם משאת רב, להביא אל רבם לתתם לו כופר נפשם…”. [כתב יושר, [בתוך: יהודה פרידלנדר, פרקים בסאטירה העברית בשלהי מאה הי”ח בגרמניה, תל אביב תש”ם], עמ’  98].
R’ Yosef Kara writes:
שבהיותי בצוותא חדא אם כבוד ידידי הגאון הצדיק מו”ה שמעון סופר אב”ד דק”ק קראקא… והוא אמר ז”ל כי זה רע חולי שאין חפץ לגדולי לומדי תורה להיות מקרי דרדקי, כי הוא חרפה להם ע”כ מוכרחים אבות הבנים ליתן בניהם הקטנים אל איש אשר לא ידע ספר קרוא מקרא ודקדוק אך ידע להכות הבנים ולזעוק בקול גדול… [קול אמר קרא, פ’ פנחס, עמ’ 20].
This broadside from Amsterdam 1666 is a little more famous, as it’s a supposed depiction of Shabbetai Tzvi. A complete translation for the Dutch is provided in at the appendix (pp.264-65).

Gershom Scholem writes that this portrait of Tzvi is fictitious – one of a number of imaginary portraits. (Sabbatai Sevi, pp. 190-191, 158). The only picture of Shabbetai Tzvi believed to be authentic (that is, drawn by a witness) is the one found in the beginning of Thomas Coenen’s book Ydele Verwachtinge der Joden, Amsterdam 1669.[13] There might be others as well, but King Jan Casimir ordered all pictures of him to be destroyed (id., p. 597). This one, fortunately, was published.

(This is from Scholem’s personal copy.)

Kabbalistic Tefilos for Rosh Hashanah


This broadside from Mantua 1790, reproduced in the book (p.43), is of interest for several reasons. First, the top part of the broadside has the twenty fourth chapter of Tehilim, said by many Kehilot on Rosh Hashanah as a segulah for Parnasa.[14] In a work written around 1700, recently printed from manuscript, we find the author writes:

אחר ערבית, יש לי תוכחת מגולה ומסותרת אם קצת משכילים, שהנהיגו לקרות בבית הכנסת בציבור אחר עלינו לשבח בלילי ר”ה, מזמור לה’ הארץ ומלואה, ולכוין הנקוד של השם, ככתוב בספר שערי ציון, שהוא מסוגל לפרנסה, שלא יפה הם עושים, כי לא כן צוה הרב המגיד לנו סוד זה, והצנועים נהגו לאמרו בשני הלילות שתי פעמים בכל לילה תכופים זה לזה… והקריאה על שולחנו קודם ברכת מזון… דבר הלמד מענינו, בהצנע לכת עם אלקיך. על כן אמרתי ימים ידברו, להויע ידידי הקורא שדבר בדוק ומנוסה שכל סגולה הנעשית על ידי תפלה בשום כוונה או שם, שאין לך לפרסמו ברבים. ולא לגלותו כי אם לתלמיד הגון ירא חטא ובלחישה, לבל היה מוליך רכיל מגלה סוד, שאז תהיה הפעולה חלושה… [ר’ כליפא בן מלכה, כף נקי, [לוד תשע”ד] עמ’ 167].

The second part of this broadside is also of interest, as it has the tefilos said before, during and after the shofar blowing, including some of the Kabblastic tefilos with names of angels. Of note is what is omitted here, those parts said between the various sets of Shofar blowing, which has been the subject of lots of literature[15], as it includes a very strange phrase, that seemingly evokes Jesus: ישוע שר הפנים””.
Here is an article written on this topic by R’ Shmuel Ashkenazi written in 1944 (!) under one of his pen names:

One more point related to this topic is a case of censorship. R’ Chaim Kraus writes:
 הנה בזכר יהוסף… מתיחס לזה שבדפוסים האחרונים בשו”ת תשובה מאהבה הושמט הענין הנ”ל שכתב בחריפות נגד אמירת היהי רצון שמות המלאכים… [מכלכל חיים בחסד, עמ’ סד].
However, upon checking the sources to see when in the printing of the sefer Teshuvah M’Ahavah this censorship took place, one is hard pressed to find it, as it’s simply not there. The actual issue is a bit different; Kraus misunderstood R’ Yosef Zechariah Stern’s teshuvah.
In an extraordinary teshuvah dealing with these prayers (Zecher Yehosef, Siman 210), R’ Yosef Zechariah Stern mentions a certain case of censorship:
ובתשובה מאהבה ח”א סי’ א שהועתקה תשובתו בדבר הפיוטים ברוב המחזורים.. והמדפיסים להפיס דעת ההמון שהורגלו באמירת היהי רצון שבתקיעות השמיטו מה שהזכיר בסוף התשובה אות ס’ שמרעם בהזכרת שמות המלאכים… וכן השמיטו המדפיסים בהעתקתם מהתשובה מאהבה מה שהעיד מהנודע ביהודה שאחד היה רוצה לברך על אתרוג המהודר שלו וכשראה שאומר היהיה רצון… אמר איני מניחו לברך על אתרוג שלי…
This Teshuvah was printed in various Machzorim at the time and that is where these parts of the teshuva were indeed bowdlerized. See the following images for the pages as they appear in the Korbon Aharon Machazor printed in Vilna in 1839 and compare with the first print of the teshuvah (Prague, 1809).

Amulet Broadsides


This image from Jerusalem 1870 (pp. 130-131) highlights another notable part of this collection – the Amulet section. It contains numerous broadsides against the “evil eye”, aimed at protecting the newborn mother from Lilith and the like (pp. 132-135, 141-143, 194-197). This is yet an additional set of documents which demonstrate how widespread it was for people to use amulets and the fear of the “evil eye” and the like.
There are numerous sources on regarding amulets, some mentioned here.[16] One source, that was only recently published in English, is from a fascinating memoir by Pauline Wengeroff, who writes: “for the same purpose of protecting the newborn, Jews used to affix kabbalistic prayers called shemaus over the head of the new mother, a second page on the door and a third between the cushion of the child.”[17]
Controversy against R’ Shlomo Ganzfried – Author of Kitzur Shulhan Aruch

This document relates to a controversy between R’ Shlomo Ganzfried and the R’ Chaim Halberstamm, the Divrei Chaim. In his work Ohali Shem on Gittin, R’ Ganzfried took issue with some legal rulings of the Divrei Chaim. This erupted into a series of small works from R’ Weber, starting in 1882, defending the honor of the Divrei Chaim. R’ Ganzfried responded to one of them in the back of the 1884 edition of his Kitzur Shulchan Aruch.
This broadside (above) from R’ Weber against R’ Ganzfried, found in the Valmadonna Collection, is very rare (p. 217 #360).[18] 
The Valmadonna Collection has another rare broadside from R’ Weber (below), related to the famous controversy of the Corfu Esrogim (p. 219 # 369).[19] This is not included in Naftali Ben Menachem’s otherwise comprehensive article regarding R’ Weber.

Regarding this broadside, it’s worth quoting the great historian[20] and native of the Old Yishuv, Eliezer Malachi:
ור’ מרדכי אליעזר וובר, הרב דאדא, זה האחרון היה אש לוהטת, ובקנאותו לא ידע גבול, עד שבשנת תרנ”א אסרו את אתרוגי קורפו לטובת אתרוגי ארץ ישראל, נלחם הוא להתיר אתרוגי קורפו ולאסור את אתרוגי ארץ ישראל שגדלים בפרדסי המושבות של חובבי ציון [מנגד תראה, עמ’ 225].
The volume is beautifully produced, the reproductions are excellent, and is available in a larger format “coffee table” size. This is a great volume, for collectors of books and history. It is available for purchase here and at the YU Seforim sale here.

[1] The Otzar Ha-Hochma database should be commended for including some auction catalogs in its archive, and even some broadsides, which will provide at least fragmentary information regarding the existence of these invaluable documents.
[2] This essay does not appear in Ta-Shema’s four volume collected writing, it is unclear why it was excluded. 
[3]  For more on this see: Eliezer Brodt, Likutei Eliezer, pp. 11-12.
[4] We discuss two broadsides related to the election of the Vilna chief rabbi between R. Hayyim Ozer and R. Y. Rubenstein (here).The Israel Musuem mounted an exhibit of broadside regarding Haredim.  See Pashkevilim, Wall Announcements and Polemic Posters in the Ultra-Orthodox Street, Israel Museum-Yad Ben Tzvi, Jerusalem: 2005 (Hebrew). This volume contains a number of introductory essays, and germane here, Menachem Friedman’s essay “The Pashqevil (Pasquinade) and Public Wall Poster/Bulletin Board Announcements in  Haredi (Ultra-Orthodox) Society” is especially important, although it is not cited in the Valmadonna volume.
[5] See the lengthier treatment of the topic in her book, Elisheva Carlebach, Jewish Calendar and Culture in Early Modern Europe (Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press, 2011.
[6]  See also p. 210 # 332.
[7]  On this great person, it is well worth quoting Professor Yaakov Sussman’s assessment in a footnote, in a book-length (175 pp) essay – one of the most important ones written in the past decade on the writing of Torah She-Bal Peh – where writes:

מסה מרשימה ביותר בבקיאותו, בחריפותו, בפלפולו בתקיפותו של המחבר לאורך כמאה עמודים גדושים, שבה סיכם כמעט כל מה שנאמר לפניו בנושא… בתשובה זו מתגלה המחבר כחכם בקי, תמים ובעל חושב ביקורתי כאחת, שכל רז לא אניס ליה, לא בספרות הרבני ולא במחקרי זמנו, והוא מצליח לגייס את ידיעתיו להגצת עמדתו… ואין פלא כלל שתשובה מרשימה זו כבשה במהרה את הלבבות והייתה למילה אחרונה בנושא ודעתו נתקבלה כמעט על כל החוקרים [מחקרי תלמוד, ג, עמ’ 235].
[8]  See Mofas Hador, pp. 37-40. See also Yerushaseinu 5 (2011), pp. 265-299; R’ Betzael Landau (here).
[9] We doubt that the composer was Jewish or the text was intended for a Jewish audience. Instead, similar odes – in Hebrew and the subject is Christian – appear in a number of Latin translations of Hebrew texts. See, for example, Coccejus’ Latin translation and abridgement of tractates Sanhedrin and Makkot, includes Hebrew poems in his own honor and that of his teacher. Duo Tituli Thalmudici Sanhedrin et Maccoth, ed. Joanne [Coccejus], Amsterdam, 1629, unpaginated introduction.
Another notable example of clerical citation is Cardinal Egidius de Viterbo who appears in Elijah Levita’s works.  See Solomon Buber, Tolodot Eliyahu ha-Tishby, Leipzig, 1856, nn. 15-18.
[10]  For more sources on this, see: Rabbi Oberlander, Minhag Avosenu Beyadneu, (Shonot), pp. 11-19; R’ Yechiel Goldhaber, Minhaghei Hakehilot, 1, pp. 174-175; Eliezer Brodt, Yerushaseinu 2 (2008), pp. 203-204; Rabbi Y.M. Dubovick, Minucha Sheleimah (2014), pp.26-27.
[11] The full document is translated in the appendix of the book (pp. 288-290).
[12] For additional sources on this subject, see S. Assaf, Mekorot le-Tolodot ha-Chinuch be-Yisrael, s.v. makot.
[13] Coenen’s book is a very important contemporaneous account of the messianic fervor surrounding Tzvi.  The book was translated from Dutch into Hebrew, Tzepiot Shav shel ha-Yehudim Kefi she-Hetgalu be-Demuto shel Shabbati Tzvi, Merkaz Dinur, Jerusalem, 1998. 
[14]  On this see: R’ Yechiel Goldhaber, Minhaghei Hakehilot, 2, pp. 31-33; Eliezer Brodt, Yerushaseinu 2 (2008), p. 211.
[15]  See R’ Yechiel Goldhaber, Minhaghei Hakehilot, 2, pp.61-65, where he traces how far back the custom of saying these Tefilos can be dated. See also Eliezer Brodt, Yerushaseinu 2 (2008), p. 214. The main work on this subject, collecting vast material, is R’ Chaim Kraus, MiChalkel Chaim Bechesed 2, (1982). See also R’ Zev Rabinowitz, Sharei Toras Bavel, p.12; R’ Chaim Lieberman, Ohel Rochel, 1, pp. 511-515; Y. Leibes, Mechkari Yerushalayim Bimachshevet Yisrael 6 (1986), pp. 171-195.
[16]  See also Eliezer Brodt, Likutei Eliezer, pp. 13-22, 69-72; Jewish Magic through the ages: Angels and Demons, edited by Filip Vukosvoviv, Bible land Museum, Jerusalem 2010.
[17]  Pauline Wengeroff, Memoirs of a Grandmother, 2, 2014, p. 89.
[18] On R’ Ganzfried, see R’ Y. Rubinstein, HaMayan 11:3 (1971), pp. 1-13; ibid. 11:4. pp. 61-78. See also Naftoli Ben Menachem, HaMayan 12 :1 (1972) pp. 39-42.  On this controversy, see R’ Rubenstein, ibid. pp. 10-11. On R’ Weber, see Naftoli Ben Menachem, in: Studies in Jewish bibliography, history, and literature in honor of I. Edward Kiev, Charles Berlin (editor), New York 1971, pp. 13-20. On this broadside, see Shoshanna Halevy, Sifrei Yerushlayim Ha-Rishonim, p. 188. On the other works by R’ Weber related to this issue, see ibid, pp. 156-157, 186-187, 219-220. See also Moshe Carmilly, Sefer VeSayif, pp. 264-265.
For an additional controversy between the Divrei Chaim and R’ Ganzfried see David Assaf, HeTzitz Unifgah, (2012) pp. 362-367.
About R’ Ganzfried and Chasidim, see Heichal HaBesht 3 (2003), pp. 105-117. For more on the Divrei Chaim’s methods of Pesak, see Iris Brown, Rabbi Hayyim Halberstam of Sanz: His Halakhic Ruling in view of his Intellectual world and the challenges of his time, (PHD Bar Ilan University) 2004 (heb.).
[19]  This is the subject of a future article. For now, see R’ Yosef Zechariah Stern, Zecher Yehosef, siman 232.
[20]  About Malachi, see Jacob Kabakoff, “Some Notable Bibliographers I have Known”, Judaica Librarianship, Vol.11 :1-2, (2003), p. 67-75.