1

The Pew Report and the Orthodox Community (and Other Assorted Comments), part 1

The Pew Report and the Orthodox Community (and Other Assorted Comments), part 1
Marc B. Shapiro
1. Here is a short piece I wrote a right after the appearance of the Pew Report. (The endnote is not part of the original article.)
There has been a great deal of discussion in the wake of the recent release of the Pew Research Center’s “Portrait of Jewish Americans.” Some have focused on the report’s evidence of increasing intermarriage and lack of any Jewish connection of many in the younger generation. Others have zeroed in on some of the survey’s anomalies and results that are simply not correct. For example, the survey informs us that 1% of Ultra-Orthodox Jews had a Christmas tree last year. I would be willing to bet that in the entire world there isn’t even one Ultra-Orthodox Jew with a Christmas tree, and 1% means at least a few thousand Ultra Orthodox households have Christmas trees. After adding in the Modern Orthodox, we are told that 4% of Orthodox Jews have Christmas trees. Being that the survey places the Orthodox at 10% of the Jewish population, and also tells us that there are 5.3 million adult Jews (another one the survey’s surprises), this leads to the result that more than 21,000 adult Orthodox Jews have Christmas trees in their homes.Since these results are not just improbable, but impossible, it raises the general question of how reliable the survey is when it comes to the Orthodox. Can anyone believe the survey when it tells us that in the 18-29 age bracket the Modern Orthodox only account for 1% of the country’s Jews while the Ultra-Orthodox account for 9%, or that in the 30-49 age bracket, the Modern Orthodox are 3% and the Ultra Orthodox 10%. We are also are told that 24% of Ultra-Orthodox Jews handle money on Shabbat but only 19 percent of Modern Orthodox Jews do so. (Who was it that said the Ultra-Orthodox are frummer than the Modern Orthodox?!)

When you read results like these you can only wonder what went wrong, and I hope we get some explanation as to how such results were generated. (Professor Jonathan Sarna has written to me that all surveys have absurd results for various reasons, and “one is to look at broad trends and ignore absurdities.”) Perhaps there was confusion about the way the questions were asked. Such confusion is the only way I can explain that only 64% of the Ultra-Orthodox agree that a person can be Jewish if he works on the Sabbath. The truth is that every Ultra-Orthodox Jew knows that a person who works on the Sabbath is still Jewish (albeit a sinning Jew). I presume that those who answered “no” to the question understood it to be asking if one can be a “good Jew” and work on the Sabbath. (In case anyone has been wondering, I use the term “Ultra-Orthodox” since that is what the survey uses. I don’t know why no one told the survey directors that this term is no longer regarded as appropriate.)

The sort of anomalies I have mentioned appear to be confined to matters of religious life, and other areas seem more believable. For example, we are told that 37% of Modern Orthodox households have incomes in excess of $150,000, which places them in the top ten percent of Americans. This strikes me as on the mark and illustrates one of the great problems with Modern Orthodoxy in the United States. Anyone who has been to Israel knows that there are non-haredi Orthodox Jews in all areas of life. You see men with kippot who are bus drivers, security guards, and doing every other job imaginable. Yet in the United States, Modern Orthodoxy has become largely an upper middle class phenomenon. The cost of a Modern Orthodox lifestyle, which includes expensive schools and camps, is simply beyond most people’s reach. I believe that this cost is a major reason why the Modern Orthodox camp has not picked up much in the way of ba’alei teshuvah.[1]

I have no doubt that many of the non-Orthodox admire the Modern Orthodox lifestyle, and would be willing to try it out, before learning the cost. Many non-Orthodox would also be happy to send their kids to Modern Orthodox schools, but they are not going to sacrifice a middle class lifestyle for this. Those who grow up Modern Orthodox and remain in the community are prepared to make the financial sacrifices (as well as limiting how many children they have). But for those who are not part of the community, the entry fee is simply too high. Needless to say, there are also those among the Modern Orthodox who drift away because of the financial cost, and this drifting often begin when the first child is enrolled in public school. As I see it, the financial burden is the great Achilles’ heel of Modern Orthodoxy, and what prevents it from any real growth. By the same token, those of us in the Modern Orthodox world must recognize that one of the great strengths of the haredi community is that there is room in it for everyone, from the wealthy real estate developer to the blue-collar worker. If, as so many predict, the future of American Orthodoxy is with the haredim, money (or lack of it) will play an important role in this story.

* * * * * *
The Pew Report reported very high levels of intermarriage in the Jewish community.[2] Yet even among those who would never dream of intermarrying, we know that some engage in sexual relations with non-Jews. There is an interesting responsum in this regard by the late R. Moshe Stern, the Debrecener Rav, Be’er Moshe, vol. 4 no. 141.
R. Stern testifies to receiving numerous questions regarding this matter by the very people engaged in such behavior. For those who don’t know anything about R. Stern and who asked him questions, I can tell you that these were definitely not Modern Orthodox people or members of the Lithuanian yeshiva world.[3]
This volume of Be’er Moshe was reprinted in 1984 without any changes. However, sometime after that the volume was reprinted again. There is no indication of when this took place, as the title page is the same as the 1984 edition. (Presumably, the reprint was after R. Stern’s passing in the summer of 1997.)
Someone called my attention to how the responsum appears in this most recent reprint.
The censorship of this responsum can only have one purpose, namely, so that people don’t learn about how some members of R. Stern’s community were having sexual relations with non-Jewish women.
What is the remedy for these men who are intimate with non-Jewish women? Repentance, of course. Yet there is a very strange opinion as to how to go about this repentance. R. Solomon Ephraim Luntshitz, in his Keli Yekar[4] to Numbers 19:21, says something which is so “out of the box” that I am shocked that it has not yet been censored from the Mikraot Gedolot. (Yes, I realize that it is just a matter of time.)

R. Luntshitz is discussing the statement in Yoma 86b: “How is one proved a repentant sinner? Rav Judah said: If the object which caused his original transgression comes before him on two occasions, and he keeps away from it. Rav Judah indicated: With the same woman, at the same time, in the same place.” In context, this means only what it says, but not that someone should actually put himself in this situation. Yet this is exactly the lesson R. Luntshitz derives.
He refers to Berakhot 34b, “In the place where penitents stand even the wholly righteous cannot stand.” R. Luntschitz cites an opinion that the ba’al teshuvah (penitent) of a sexual sin has to put himself in the exact same situation as he was before, that is, to be alone with the very same woman and overcome his inclination. This is not permitted to one who is “wholly righteous” since he is forbidden to put himself in this situation. But the penitent needs to do this in order for his repentance to be complete, and this explains how a wholly righteous one cannot stand where the penitent stands, since the penitent has to put himself in a situation that would be forbidden for the righteous one. R. Luntshitz explains that the very act of repentance, i.e., being alone with the woman, “makes the pure [the tzaddik] impure and the impure [the sinner] pure.”
This is a strange passage for any number of reasons, not least of which that the action of being alone with the woman is itself sinful, even if it never leads to any sexual activity. Yet R. Luntshitz tells us that in this case we have an exception, and true repentance requires intentionally putting oneself in the exact same situation one was beforehand and this time overcoming one’s inclination. Of course, there is no guarantee that the person will emerge successfully from this self-imposed test. R. Israel Isserlein reports such an occurrence, where an individual put himself in this situation in order to achieve proper repentance, but ended up sinning again![5] Sefer Hasidim earlier warned against falling into precisely this trap.[6]
R. Luntschitz’s point is also found in his Olelot Ephraim, vol. 2, no. 228, showing that he was entirely convinced of his position.
R. Luntschitz was the rabbi of Prague, yet a later incumbent of this position, R. Ezekiel Landau, strongly rejects R. Luntschitz’s point. He acknowledges that many shared R. Luntschitz’s error, which I think is interesting since I can’t imagine anyone having such an opinion today.[7] R. Landau doesn’t tell us who else advocated R. Luntschitz’s view, but R. Mordechai Harris,[8] R. Dovid Yoel Weiss,[9] R. Yaakov Levi,[10] and Nahum Rakover[11] provide sources. Among these sources are R. Joseph ben Judah Loeb Jacob, Rav Yevi (Netanya, 2012), to Psalms 36:3, who quotes the Baal Shem Tov as offering the same approach as R. Luntschitz.
Jewish men getting together with non-Jewish women is, of course, not a new thing. The Talmud, Sanhedrin 82a, already refers to this possibility with regard to Torah scholars (!), concluding: “If he is a scholar, he shall have no awakening [i.e., teaching] among the sages and none responding among the disciples.”[12] Avodah Zarah 69b-70a deals with the status of kosher wine on the table when Jewish men are sitting together with a non-Jewish prostitute. Yom Tov Assis, in his article “Sexual Behaviour in Mediaeval Hispano-Jewish Society,”[13] discusses the situation in Spain where it was not uncommon for Jews to have non-Jewish mistresses.[14] Avraham Grossman also deals with this matter and his discussion includes other parts of medieval Europe as well.[15]
In R. Judah ben Asher’s responsa (Zikhron Yehudah, no. 91), we are told about the problem of Jews having sex with their non-Jewish slave girls (and also having impregnating them). A few centuries later, R. David Ibn Zimra testifies that there were men, learned in Torah, who even thought it was permissible for them to have sex with their slaves.[16]
The fact that the prohibition on occasional sexual relations (דרך זנות) with non-Jewish women is only rabbinic[17] no doubt contributed to many not taking it very seriously.[18] Maimonides, Hilkhot Issurei Biah 12:2, writes:
אבל הבא על הגויה דרך זנות מכין אותו מכת מרדות מדברי סופרים גזירה שמא יבוא להתחתן. ואם ייחדה לו בזנות חייב עליה משום נידה, ומשום שפחה, ומשום גויה, ומשום זונה. ואם לא ייחדה לו אלא נקרית מקרה אינו חייב אלא משום גויה. וכל חיובין אלו מדבריהן.
R. Moses Isserles [19] even mentions the view of the Tur that intermarriage itself (דרך אישות) is only a rabbinic prohibition.[20] The Bah explains the Tur’s view, Even ha-Ezer 16, as follows, leaving no doubt as to the matter:

אבל בשאר אומות . . . אין בהן איסור כלל מן התורה ואפילו בא עליהן דרך אישות אלא גזירה דרבנן.
This approach, incidentally, could explain how Esther married Ahasuerus, as the prohibition on intermarriage was not yet established.
Maimonides disagrees with the Tur and assumes that there is a biblical prohibition to marry any non-Jew (דרך חתנות), not simply the seven Canaanite nations. Therefore, he claims that Solomon converted all the women he married.[21] However, R. Raphael Berdugo disagrees, and states that there was no halakhic problem with Solomon marrying these women without converting them.[22] This leads him to discuss the story of Pinhas killing Zimri and the whole concept of kana’in pog’in bo. R. Berdugo explains that kana’in pog’in bo only applies when dealing with sexual relations that are public, promiscuous, and the woman is an idolator.[23]
ולא אמרו קנאין פוגעין בו אלא דרך הפקר ועובדת ע”ז ובפרהסיא.
According to R. Berdugo, following the Tur, Jews who are married to non-Jews are only violating a rabbinic prohibition. I mention this since I recently met someone who thought that in messianic days intermarried Jews will be subject to kana’in pog’in bo. I originally thought that this was a clear error. If you look at Maimonides’ formulation, Hilkhot Issurei Biah 12:4, you find that contrary to R. Berdugo he indeed includes all non-Jews, not just idolators, as subject to kana’in pog’in bo. (And see his very strong words against Jewish-Gentile sexual relations in Hilkhot Issure Biah 12:6-7.) Yet he is just as explicit that the sexual intercourse has to be public, just like with Zimri.
כל הבועל גויה בין דרך חתנות בין דרך זנות אם בעלה בפרהסיא, והוא שיבעול לעיני עשרה מישראל.
Based on this, it was clear to me that according that according to Maimonides (following Avodah Zarah 36b) an intermarried Jew is not subject to kana’in pog’in bo, as living together is not the same thing as שיבעול לעיני עשרה. Even if one were to reject this point, in the very next halakhah Maimonides states:
ואין הקנאי רשאי לפגוע בהם אלא בשעת מעשה כזמרי . . . אבל אם פירש אין הורגין אותו.
This means that the act of zealotry must take place during the actual sexual act, or at least this is what I thought. But when I investigated a bit I learnt that while my understanding is shared by many, there are also many who assume otherwise. For example, the always interesting R. Shemariah Menasheh Adler states that an intermarried man is indeed subject to kana’in pog’in bo.[24] He claims that Maimonides’ statement just quoted only refers to one who is engaged in an act of promiscuous sex in public. With such a man he can only be killed in the act, but Maimonides is not referring here to a man who is publicly living with a non-Jew. In such a case, R. Adler claims, there is no need for the zealotry to be בשעת מעשה. As for Maimonides’ explicit words כל הבועל גויה בין דרך חתנות R. Adler claims that this only refers to the first act of marital sexual intercourse, and that it needs to be in public for kana’in pog’in bo to be applicable, but not once they have already established a home and are living together. R. Adler also quotes R. Solomon Kluger[25] as agreeing with his basic point, and I have found others as well.[26]
We have seen lots of strange stuff in recent years. Is it only a matter of time before someone disgusted with the high rate of intermarriage decides to act the part of kana’in pog’in bo?
It is also worth noting that most commentators and halakhists assume that kana’in pog’in bo only applies when there is a Jewish man and a non-Jewish woman, not the reverse. Despite this, we indeed have some examples in Jewish history of “honor killings”. For example, in 1311 a Jewish woman who married a Christian and became pregnant was killed by her brothers.[27]
In 1557 an Italian Jew killed his sister because her alleged sexual activity embarrassed the family. Elliot Horowitz, who mentions this case, adds: “Azariah Finzi, the girl’s father, saw fit to defend this action by his only son, asserting that it was ‘inappropriate for one calling himself a Jew, especially a member of one of the best families, to suffer a veil of shame upon his face, being mocked by all who see him for the blemish attached to his family’s reputation.’”[28]
In Teshuvot Hagahot Maimoniyot to Sefer Nashim, no. 25 (found in the standard printings of the Mishneh Torah), there is a responsum which describes how a woman cheated on her husband, apparently with a local non-Jew, and became pregnant. According to her father, she also killed her baby (“the mamzer”[29]) after it was born. Her father, worried that she would apostatize, asked, indeed pleaded with, the local rabbis to permit him to kill his daughter by drowning her in the river. The rabbis turned the request down.
בא אביה של שרה לפני שנים ממנו החתומים למטה ובא לימלך בנו להורות לו אם מותר להרוג בתו לטובעה בנהר ולאבדה מן העולם . . . [אמר אביה] אני מבקשכם בכל מיני תחינה שתתירו לי להורגה.
The case is actually quite sad since she was probably a teenager in over her head. The responsum describes how she would run away from home but her mother would convince her to come back. When her father rebuked her for her behavior, her reply was, “I am not the first woman who did something bad.”R. Asher Ben Jehiel, She’elot u-Teshuvot ha-Rosh 18:13, deals with a case of a woman who was intimate with a non-Jew and became pregnant from him. R. Asher affirms the local rabbi’s decision to cut off her nose. (See also R. Matityahu Strashun, Mivhar Ketavim [Jerusalem, 1969], p. 158 n. 3.)

Also relevant is a very strange story recorded in Ta’anit 24a. It begins by telling us that R. Yose ben Abin left his teacher, R. Yose of Yokeret. His reason was, “How could the man who showed no mercy to his son and daughter show mercy to me?” Let’s leave aside the story of R. Yose of Yokeret and his son. Here is what the Talmud records about him and his daughter.
He had a beautiful daughter. One day he saw a man boring a hole in the fence so that he might catch a glimpse of her. He said to the man, “What is [the meaning of] this?” The man answered: “Master, if I am not worthy enough to marry her, may I not at least be worthy to catch a glimpse of her?” Thereupon he exclaimed: “My daughter, you are a source of trouble to mankind, return to the dust so that men may not sin because of you.”
Although he did not physically kill his daughter, he did express the wish that she die (according to some it was an actual curse), and in the opinion of many commentators this is exactly what happened (see Hagahot ha-Bah, ad loc.). What makes this text so shocking is that the daughter was entirely innocent of any improper behavior. In other words, it was her very existence as a beautiful woman that created the problem, and as such it was better that she simply exit this world before any more men were led into sinful thoughts. I see no way that this story can be brought into line with mainstream rabbinic thought, despite many attempts to do so.[30] (At a future time I can present some lessons that contemporary moralists have derived from this story, which also are quite shocking.)
Returning to the matter of Jewish-Gentile sexual relations, while the Shulhan Arukh, Even ha-Ezer 16:1, following Maimonides, Hilkhot Issurei Biah 12:2, tells us that occasional sexual relations (i.e., no marital relationship) with a non-Jewish woman is only rabbinically prohibited,[31] R. Nissim of Gerona disagrees. Yet if we are indeed dealing with a Torah prohibition then what does the Talmud[32] mean when it states that the Hasmonean Beit Din decreed against sex with a non-Jewish woman? If it was already forbidden according to the Torah, there would be no need for such a decree.
R. Nissim suggests that the Hasmonean Beit Din’s decree was designed to add an additional penalty onto an already existing prohibition. It is not that occasional sex with a non-Jewish woman was banned by the Hasmonean Beit Din, but they merely added the penalty of lashes. The reason for this, R. Nissim points out, is that sometimes people are not concerned about heavenly punishments like karet, but they are concerned with an earthly punishment.[33]
Yet this is a minority view, and the standard approach is that there is no biblical prohibition on occasional private sex with a non-Jewish woman. Here is how the Encylopedia Talmudit sums up the matter[34]:
הבא על הגויה דרך זנות, איסורו מדברי סופרים, גזרה שמא יבוא להתחתן.
(In case people are wondering, I don’t think that this is the sort of information that should be spread among the masses, precisely because that some people might decide that violating a rabbinic prohibition is not such a big deal.)
I keep stressing Jewish men and non-Jewish women, since the situation of Jewish women and non-Jewish men has its own issues that should be postponed to another post. But with regard to Jewish women who are intermarried, let me note that according to R. Ovadiah Yosef, such a woman should be told to go to the mikveh. He also adds that she should not tell the mikveh lady about her situation (I assume because she might then be refused entry).[35]
To be continued.

* * * * * *

 

In an earlier post here I mentioned some of the shocking things said by R. Chaim Kanievsky about R. Shmuel Auerbach. Someone asked me if I could put together a list of the harshest things said by Torah scholars about their contemporaries. This would be an interesting project, and we can also find some very harsh things in this regard in talmudic and midrashic literature. I must stress, however, that often these shocking (to our ears) statements are not as harsh as they sound, since they were not meant to be taken literally. Some rabbis use figures of speech that everyone understands are simply part of a literary genre.
Here is one such example. R. Abba Mari of Lunel, in his attack against the Jewish rationalists, tells us that if he had the power he would do as follows to his opponent[36]:
אקרע סגור לבו להיות בדמו ממרס.
This means “I will cut open his heart so as to stir his blood.” I am sure people in medieval times would also be offended by such a statement. Yet its meaning then was far removed from what it would mean today, and if any of our contemporaries spoke like this we would assume he needed to be institutionalized.
After reading the post, some also wrote to me to express dissatisfaction with the rabbinic leadership in the haredi world. Contrary to what some think, this sort of feeling is not new, and in every generation people have been disappointed with the rabbinic greats. Here, for example, is what appears in the anonymous letter printed at the beginning of R. Mordechai Benet’s Parashat Mordechai.
ואף הגדולים וחכימי דרא לא משגיחים רק לעצמם בלחודוהי לזכות עצמם בלחוד אבל לא לזכות דרא לעורר תשובה בעלמא.
Finally, a couple of people corresponded with me regarding the stories of great rabbis who had totally sublimated their emotions. There are other stories that could be told of rabbis who were not even (at least outwardly) emotionally affected by the death of a child. This is sometimes held up as an example of piety and acceptance of God’s decree. Yet R. David Ibn Zimra (Radbaz) had an entirely different perspective.[37] Regarding one of the “gedolei ha-dor” who when his son died did not shed a tear, Radbaz was asked if this is a good characteristic or not. In his reply, Radbaz does not mince words about how wrong this is, seeing such “piety” as cruel, un-Jewish, and evidence of a psychological problem (to use a modern formulation):
זו מדה רעה מורה על קושי הלב ועל רוע תכונת הנפש והיא מדת אכזריות והוא דרך הפילוסופים האומרים כי זה העולם הכל הוא מעשה תעתועים
[1] Alan Brill has recently written as follows:
Centrism requires its members to live in the top six percent of U.S. income. The community is known for kitsch engagements and weddings, and other signs of conspicuous consumption in the name of religion. In the face of the recent economic downturn many will remain in the community and follow whatever guarantees survival in suburbia.
“The Emerging Popular Culture and the Centrist Community,” in Yehuda Sarna, ed., Developing a Jewish Perspective on Culture (New York, 2014), p. 30. As with everything else Brill writes, this essay is well worth reading. On this same page he refers to the fact, noted by others, that for most Centrist Orthodox Jews, their Orthodoxy has nothing to do with doctrine but is about lifestyle and family values.
Being Orthodox is about family on Shabbat, shiva calls, hospital visits, sharing simchas, and helping others. They consider the warmth of the community as their Orthodox Judaism, yet are oblivious to doctrine and practice demarcations. . . . Many define faith as “everyday morality” rather than institutional commitment or theological Orthodoxy.
I would add that not only is this not new, I believe it is how traditional Judaism has always functioned and is applicable to much of the haredi world as well. In other words, many in the Orthodox world would agree with the Reconstructionist saying, “Belonging is more important than believing.” See Mel Scult, The Radical American Judaism of Mordecai M. Kaplan (Bloomington, 2014), p. xiii.
From Brill’s article I learnt that Aish Hatorah put on a recent Purim megilah reading “that featured as emcee and guests of honor the non-Jewish Chris Noth, who played Mr. Big on Sex and the City, and Snooki, of the MTV show Jersey Shore.” See also here. Brill uses this example, and others, to show the influence of contemporary culture.
I am fascinated by how the haredi world tolerates this sort of thing in the name of kiruv. I personally am very turned off by this, but am apparently in the minority. When I told a couple of twenty-somethings that I think that the following Aish video, with almost three millions hits, makes a mockery of what Yom ha-Din is all about, they thought I was simply out of touch. Yet as I noted to them, contrary to the implication of the video, Rosh ha-Shanah is indeed about spending the day in synagogue in prayer, not about having fun and breakdancing to non-Jewish music.
[2] See my earlier discussions of intermarriage here and here.
Regarding another type of “intermarriage”, see Francesca Trivellato, The Familiarity of Strangers (New Haven, 2009), p. 94, that Sephardim in seventeenth-century Amsterdam were forbidden by their community to marry Ashkenazim. (Poor Sephardim were also given a higher charity subsidy than Ashkenazim.)
[3] See Be’er Moshe, vol. 4, no. 146:26-27, where R. Stern speaks very strongly against the practice in Boro Park and Willamsburg of  men and women going for walks on Shabbat on Yom Tov, as this leads to a mingling of the sexes.
[4] For some reason the title of this commentary is almost always written as Keli Yakar, yet the second word should be Yekar, as appears in Prov. 20:15.
[5] Leket Yosher, ed. Kinarti (Jerusalem, 2010), Hilkhot Yom ha-Kippurim, p. 304.
[6] Sefer Hasidim, ed. Margaliyot, no. 167. While preparing my Torah in Motion classes on R. Joseph Hayyim I found a strange passage in his Ben YehoyadaSotah 36b. Although the Talmud, ibid., records the view that Joseph intended to sin with Potiphar’s wife, R. Joseph Hayyim says that this is not to be taken literally. Rather, Joseph’s intention was to inflame his lust for her so that would then be able to overcome it which would be a great spiritual victory. He says the same thing about King David and Abigail. Although the simple meaning of the Talmud, Megillah 14b, is that David wished to have sex with her, R. Joseph Hayyim states that here, too, all David wished was to arouse his lust in order to then overcome it.
וכן היה הענין אצל דוד הע”ה, בענין אביגיל כשתבע אותה דודאי חלילה לנו לחשוב על אותו צדיק אשר לבו חלל בקרבו, שביקש לחטוא בא”א, אלא כוונתו היתה לעורר התאוה בקרבו, ולהעביר אש החשק בלבבו, כדי שבעת שיגיע לנקודת המעשה ינתק עבותות התאוה, ויכבה אש החשק כרגע, ויחדל ויפרוש מעשות רע
(R. Luntshitz, in the passage from Keli Yekar I cited, specifically states that only one who has already sinned in such a fashion and is engaged in repentance can put himself in this situation, but a tzaddik is absolutely forbidden to do so).
R. Joseph Hayyim’s comment reminds me of the notion that one who has not sinned, and thus has nothing to repent for, should purposely commit a sin. This will then allow him to fulfill the mitzvah of teshuvah, which he would otherwise not be able to do. In a future post I will discuss this.
Regarding King David, I found something quite strange in Etan Levine, Marital Relations in Ancient Judaism (Wiesbaden, 2009), p. 129. Levine writes: “And though the sages hardly regarded extramarital affairs as meritorious, their antipathy to divorce led some of them to opine that extra-marital relations with an unattached, sexually-permitted female was preferable to terminating a marriage.” This might be true, but no valid source is cited to support this idea.. In his note to the quoted passage, Levine writes: “King David’s case was interpreted as proof: it was to prevent his divorcing any of the 18 wives permitted to a king that he was allowed to sexually tryst (יחוד) with Abishag without marrying her (I Ki. 1:1f.). See the Babylonian-born Simeon bar Abba (d. ca. 310CE), a disciple of Rabbi Johanan whose homily he cites in Tb Sanhedrin 22a.” To begin with, R. Shaman (שמן) bar Abba is not quoting R. Johanan in Sanhedrin 22a. What he says is that the fact that David was permitted yihud with Abishag shows how much divorce was disapproved of, for otherwise he would have divorced one of his wives and married Abishag. But where does Levine get the notion that yihud means “sexually tryst.” The Bible itself (!) is explicit that David “knew her not.”
[7] Derushei ha-Tzelah (Warsaw, 1886), derush 1, no. 11.
[8] Yad Mordechai (Jerusalem, 1955), pp. 43-44.
[9] Megadim Hadashim: Berakhot (Jerusalem, 2008), pp. 360-361.
[10] Gan Naul (n.p., 2009), pp. 108ff.
[11] Takanat ha-Shavim (Jerusalem, 2007), pp. 588ff., 595ff.
[12] The Talmud’s teaching (quoted by Shulhan Arukh, Even ha-Ezer 16:2) is very clear, and events of recent years have shown us that even Torah scholars are not immune to such behavior. Yet I can’t say I was surprised to find that even these clear words are distorted. R. Gedalyah Axelrod, Migdal Tzofim, p. 148 (parashat Pinhas), states that the Talmud and Shulhan Arukh couldn’t really mean that a Torah scholar might have sexual relations with a non-Jew. Therefore, he explains that they really mean that the Torah scholar causes others to do so, by performing fraudulent conversions, and these “converted” women (who are still halakhically non-Jewish) then marry Jews. This is very nice darshanut, but how can anyone take this seriously as an actual explanation of the Talmud and Shulhan Arukh? The Maharal knew better, and in Derekh Hayyim 4:4 he gives the following example:
עשרה תלמידי חכמים יושבים ואחד נכנס לבית זונות ולא נודע איזה שזה מחלל שם שמים בסתר.
See also R. Hayyim Vital, Sefer ha-Hezyonot, ed. Eshkoli (Jerusalem, 1954), p. 33: 

ליל שבת שעברה שכב תלמיד חכם הנקרא בעדת הספרדים “חכם” עם גויה אחת

[13] In Ada Rapoport-Albert and Steven J. Zipperstein, ed., Jewish History: Essays in Honour of Chimen Abramsky (London, 1988), pp. 25-59.

[14] See Sefer Hasidim, ed. Margaliyot, no. 701, that the level of Jewish sexual morality will mirror what appears in society at large.
כמו שמנהג הנכרים כן מנהגי היהודים ברוב מקומות כגון אם הנכרים גדורים בעריות כך יהיו בני היהודים הנולדים באותה עיר.
See also R. Solomon Ben Adret, She’elot u-Teshuvot ha-Rashba, vol. 1, no. 1209:
ובנות ישראל צנועות הן אלא שהדור מנוולתן.
I was surprised to see Michael Satlow write: “There is no rabbinic law against intercourse with a prostitute.” Tasting the Dish: Rabbinic Rhetorics of Sexuality (Atlanta 1995), p. 166. This is incorrect, as Sanhedrin 82a explicitly states:
בית דינו של חשמונאי גזרו הבא על הכותית [ס”א הגויה] חייב עליה משום נדה שפחה וכו’
See also Geoffrey Alderman’s article, “It is Not a Sin to Visit a Prostitute,” in his The Communal Gadfly (Brighton, 2009), pp. 267-268. I don’t know how he can write such nonsense as the following:
As far as I am aware, there is no general halachic prohibition on Jewish men sleeping with prostitutes, unless the whore is herself Jewish. If not, then, according to the Talmud, a Jewish man who feels the need to visit a prostitute must simply take care to do so in a town in which he is not known – which strikes me as very sound advice.
If the whore is Jewish, however, we are faced with the certainty of multiple acts of adultery [!], all of which are prohibited. This is because intercourse is itself a form of marriage. So the first Jewish man a prostitute consorts with becomes her husband [!]; if she wishes to consort with anyone else, this first Jewish customer will have to give her a get [!]. So will the second, and so on. [!] (I am ignoring for my present purposes, considerations of mikveh, since I have yet to learn of any brothel that has one.)
It is actually a common kabbalistic view that one who has sex with a non-Jewish woman will be reincarnated as a Jewish prostitute. See e.g., R. David Ibn Zimra, Metzudat David, no. 612.
[15] Hasidot u-Mordot (Jerusalem, 2001), pp. 229ff.
[16] She’elot u-Teshuvot ha-Radbaz, vol. 1, no. 48.
[17] See Sanhedrin, 82a, Avodah Zarah 36b, Mishneh Torah, Hilkhot Issurei Biah 12:1-2; Shulhan Arukh, Even ha-Ezer 16:1, and the commentaries ad loc. R. Moses Isserles, Darkhei Moshe, Hoshen Mishpat 34:4, writes:
בא על הגויה לא מיפסל רק מדרבנן דהא אינו אלא מגזירת בית דין של חשמונאי.
R. Shlomo Goren, Mishnat ha-Medinah (Jerusalem, 1999), p. 142, points out that sex with a non-Jewish woman does not fall under the category of arayot, even rabbinically.
ועל אף חומר האיסור אין זה מגדרי איסור עריות אפי’ מדרבנן.
R. Joseph Kafih, commentary to Mishneh TorahIssurei Biah 12:2, raises a problem with the standard understanding of Maimonides that occasional sex with a non-Jewish woman is only a rabbinic prohibition. Even though Maimonides, Issurei Biah 12:2, writes ולא אסרה תורה אלא דרך חתנות, what is one to do with halakhah 9 [no. 8 in R. Kafih’s edition] which implies the opposite? R. Kafih writes
ומה יעשה בדברי רבנו לקמן הל’ ח שגויה הנבעלת לישראל תיהרג מפני שבאה תקלה לישראל על ידה, ולדבריו [דברי המעשה רקח] שאין אסור דאוריתא איזה תקלה באה על ידה?
Presumably, Maimonides in halakhah 9 is only referring to a public sexual act, which would be regarded as a biblical violation.
[18] After writing this sentence I found that R. Solomon Ibn Verga said the same thing. See Shevet Yehudah (Jerusalem, 1955), p. 134: 

כבר התחילו בספרד לתת עיניהם בבנות הארץ מרוב ההרגל וקצתם לקחו היתר לאמר כי אין בו אלא מלקות

I don’t mean to imply that there wasn’t sexual immorality involving Jewish men and Jewish women, as there was plenty of this as well. R. Asher ben Jehiel, Teshuvot ha-Rosh, nol. 37:1, even speaks about the practice of engaged couples living together (לדור ביחד) before marriage. He tells us that the women did not go to the mikveh since they were embarrassed to do so before marriage. But they weren’t embarrassed to live together before marriage.

[19] Even ha-Ezer 16:1.
[20] Since the consequences of intermarriage are so devastating, one must wonder why there is no explicit biblical prohibition. Be that as it may, in coming years watch for the Conservative movement to halakhically legitimize intermarriage by relying on the view that it is only rabbinically prohibited. As with other rabbinic prohibitions previously abolished by the Conservatives, they will argue that this too can be set aside for important societal concerns.
Maggid Mishneh, Hilkhot Ishut 1:4, recognizes that one cannot logically explain why certain sexual acts are biblically prohibited and others had to wait for the Sages to prohibit them.
ואל תתמה היאך תהיה הישראלית ביאתה בזנות בלאו והגויה מדברי סופרים לפי שאיסור העריות הוא בגזירה ודבר שאין לו טעם בכל פרטיו. והנה תראה שאם חמותו היא בסקילה [צ”ל בשריפה] ואם אמו מדברי סופרים בלבד ונדות בישראלית הוא מן התורה בכרת ובגויה אין נדות כלל אלא מדברי סופרים.
Regarding the Tur’s assertion that there is no biblical prohibition to marry women who are not of the Canaanite nations, this has been hard for many to accept. The Arukh ha-Shulhan, Even ha-Ezer 16:2, states that “it appears to me” that even according to this opinion, if the Jewish man and non-Jewish woman actually live together there is a Torah prohibition. How could the Arukh ha-Shulhan say this when the Tur, Even ha-Ezer 16, states explicitly that contrary to Maimonides, sexual relations דרך אישות with contemporary non-Jewish women does not incur a biblical penalty? Is there a real distinction between sexual relations דרך אישות and living together as husband and wife?. Here are the Arukh ha-Shulhan’s words (following which he cites a talmudic proof for his understanding):
ומ”מ יראה לי דאפילו להחולקים על הרמב”ם מ”מ אם היא בביתו ובועל אותה תמיד כדרך איש ואשתו חייב עלה מדאורייתא
For others who argue that despite the simple sense of his words, the Tur must hold that there is still a biblical prohibition for a Jew to marry a non-Jew, see Otzar ha-Poskim, Even ha-Ezer 16:1. See also R. J. David Bleich, Contemporary Halakhic Problems, vol. 2, p. 273.
Nevertheless, the severity of the stricture against intermarriage tends to indicate that, even according to the Tur, some form of biblical prohibition against intermarriage with non-Jews who are not members of the Seven Nations must exist. The question to be resolved is the nature of the biblical prohibition.
With reference to those who have argued that intermarriage (and even non-marital Jewish-Gentile sexual relations) violates Torah law, Shaye J. D. Cohen writes: “This may be good halakhah and good preventative medicine, but it is bad history and bad exegesis.” “From the Bible to the Talmud: The Prohibition of Intermarriage,” Hebrew Annual Review 7 (1983), p. 30.
[21] Hilkhot Issurei Biah 12:2, 13:14.
[22] Mesamhei Lev (Jerusalem, 1990), commentary to ch. 1 (p. 229).
[23] See Hilkhot Issurei Biah 12:5 that there is no kana’in pog’in bo when it comes to a ger toshav.
[24] See Geulat Yisrael (London, 1950), pp. 95ff.
[25] Commentary to Even ha-Ezer 16:2, in the standard eds.
[26] See also R. J. David Bleich, Contemporary Halakhic Problems, vol. 2, pp. 275ff., who argues that intermarriage is the equivalent of a public act of sexual intercourse, and thus biblically forbidden according to all.
[27] See Renée Levine Melammed, “The Jewish Woman in Medieval Iberia,” in Jonathan Ray, ed., The Jew in Medieval Iberia 1100-1500 (Boston, 2012), p. 272.
[28] “Jewish Confraternal Piety in Sixteenth-Century Ferrara: Continuity and Change,” in Nicholas Terpstra, ed., The Politics of Ritual Kinship (Cambridge, 2000), p. 159.
[29] Although her father called the baby ממזר מן הגוי, the term was only being used colloquially, since a child of a non-Jew is not halakhically a mamzer.
[30] R. Samuel Edels, Maharsha, ad loc., states explicitly that R. Yose of Yokeret was wrong in cursing her so that she die. )How many other examples do we have of commentators criticizing talmudic sages?) However, I don’t think Maharsha’s approach will make matters much easier for many readers, because he suggests that instead R. Yose should have cursed her that she become ugly!
ולא יפה עשה לקללה שתשוב לעפרה בשביל כך אלא כי אם לקללה שתשוב לשחרוריתה.
R. Mordechai Karvalho of Tunis, Meira Dakhya (Livorno, 1792), ad loc., also wonders why the daughter had to die. After all, “are we commanded to kill everyone who is beautiful?” He suggests that R. Yose should have kept her inside the house so no man would ever see her.
ובתו ג”כ היא לא עשתה שום עבירה וא”כ היל”ל להחביאה בחדרי חדרים שלא יראה אותה שום אדם ולא ימיתינה וכי מי שהוא יפה תאר מצווין אנו להמיתו
This idea, of keeping unmarried women off the street, is found in various Jewish sources. In his recently published Asaf ha-Mazkir, p. 61, R. Meir Mazuz refers to R. David Kimhi’s commentary to 2 Sam. 13:2: 

ודרך הבתולות בישראל להיות צנועות בבית ולא תצאנה החוצה
R. Mazuz also refers to R. Asher ben Jehiel, Piskei ha-Rosh, Ketubot 7:15, who says that in Spain the בנות, which I assume also means unmarried women, would only go to the bathhouse in the middle of the night, since they were accustomed not be seen outside. In order to show that this was the practice of the pious women of medieval Spain, R. Mazuz cites another source, Tikunei Zohar, no. 58:
צריכא ברתא דאיהי בתולה למהוי סגורה ומסוגרת בבית אביה

With reference to my question at the beginning of this note, R. Mazuz, Asaf ha-Mazkir, p. 128, cites the great R. Raphael Joseph Hazan, Hikrei Lev, vol. 1, Yoreh Deah, no. 26 (p. 29b), that R. Simeon ben Yohai was mistaken in thinking that animals are subject to individual providence:

 

דרשב”י לא ידע . . . אבל האמת אינו כן
R Mazuz cannot accept this sort of language when dealing with R. Simeon ben Yohai:
דמה כוחנו לחלוק על רשב”י בסברא בעלמא, ומה ידענו ולא ידע

Not noted by R. Mazuz is that R. Hayyim Palache cites R. Hazan without objection. See Amudei Hayyim (Izmir, 1875), p. 101a.
[31] In Hilkhot Issurei Biah, 12:6 (followed by Shulhan Arukh 16:2), Maimonides writes that if one who had sex with a non-Jewish woman is not killed by kana’im or given lashes by beit din עונשו מפורש בדברי קבלה שהוא בכרת. The context of this halakhah, and the previous ones, is an act of public sexual relations, the sort that is a Torah violation and subject to kana’in pog’im bo. Yet some understand Maimonides to be also referring to private sexual relations דרך זנות. See Beit Shmuel, Even ha-Ezer 16:4. This position is hard to understand, since as has been pointed out by others, how can there be karet on a rabbinic prohibition? A punishment of karet would seem to imply that we are dealing with a Torah violation, yet Maimonides is explicit that this is not the case with non-public and non-marital sexual relations with a non-Jewish woman. This problem leads R Yosef Rein, Penei Yosef: Sanhedrin (Bnei Brak, 2009), p. 648, to offer the original suggestion that Maimonides is talking about כרת מדרבנן. To complicate the matter even more, in Sefer ha-Mitzvot, neg. com. no. 52, Maimonides indeed states that there is karet for non-public sexual relations with a non-Jewish woman, which contradicts his position in the Mishneh Torah. R. Kafih, in his commentary on Sefer ha-Mitzvot, explains:

כלומר שעונשו חמור כחייבי כרתות
Needless to say, this is a very unlikely explanation, and if Maimonides wanted to say what R. Kafih writes, he could have easily done so instead of speaking of actual karet.
[32] Sanhedrin 82a, Avodah Zarah 36b.
[33] See Hiddushei ha-Ran, Sanhedrin 82a, and also R. Aryeh Leib Heller, Avnei Miluim, Even ha-Ezer 16:1:3. R. Simhah Lieberman, Bi-Shevilei ha-Amim, no. 14, has a very good discussion of the matter. See also the sources showing the seriousness of the offense in R. Michael Bacharach, Arugat ha-Bosem, Even ha-Ezer 16:2. R. Aviad Sar Shalom Basilea also argues against those who claim that occasional sexual relations with a non-Jewish woman is only rabbinically prohibited. See Emunat Hakhamim (Mantua, 1730), ch. 29. Among the points he makes is if occasional sex with a non-Jewish woman is only rabbinically forbidden, then what is the point of the yefat toar law? This is a special law that permitted what otherwise was already forbidden. He also quotes R. Judah Briel that sex with a non-Jewish woman is included as part the prohibition of wasting one’s seed. (It is not clear if R. Briel is speaking homiletically or halakhically. See also Torah Shelemah, Ex. 20, no. 334, for the midrashic statement that one who has sex with a non-Jewish woman violates fourteen [!] separate Torah prohibitions. Regarding this statement, see also Louis Epstein, Sex Laws and Customs in Judaism [New York, 1967], p. 176.)
R. Basilea’s point about yefat toar can easily be refuted. See e.g., Mizrachi to Deut. 21:11 who suggests that the entire point of the law is to permit sex with a married non-Jewish woman, something that otherwise would be forbidden. It implies nothing about occasional private sex with an unmarried non-Jewish woman, which was permitted in the days of the Torah.
כיון שבבית שהוא בצינעה בא עליה הביאה ראשונה למה לי קרא להתירה הא לא אסרה תורה אלא דרך חתנות אבל דרך זנות בביאה ראשונה שאינה אלא מפני יצרו הרע אין איסורה אלא מדברי סופרים ולמה לי קרא למשרייה ושמא יש לומר דמשום אשת איש איצטריך קרא להתירה וצ”ע . . . כל הפרשה הזאת לא נכתבה אלא באשת איש . . . מדאצטריך קרא להתירה בשעת שביה מכלל שבאשת איש דאסירא בעלמא קמיירי, דאי בפנויה [שריא] אפילו בעלמא, כ”ש בשעת שביה, וזהו הנכון אצלי
According to some, another novelty of the yefat toar law is that it also permits rape, which otherwise is forbidden.See also James Diamond, “The Deuteronomic ‘Pretty Woman’ Law: Prefiguring Feminism and Freud in Nahmanides,” Jewish Social Studies 14 (Winter 2008), pp. 61-85.

I previously discussed yefat toar here and here.
To the sources I cited, add R. Eliezer of Metz, Sefer Yereim, ed. Schiff, no. 20, who specifically states that a yefat toar cannot be raped ([called to my attention by R. Chaim Rapoport], and see Toafot Re’em, ad. loc., note 13, that this is already a talmudic dispute).
On the other hand, Maggid Mishneh, Hilkhot Ishut 14:17, states:
וענין יפת תואר חדוש הוא ולא התירה אותה תורה אלא כנגד יצר הרע . . . ובעלה בעל כרחה
R. Pinhas Horowitz, Ha-Makneh, Kiddushin 22a, understands Rashi to permit rape of a yefat toar (I haven’t seen others who agree with this).
מה שפירש”י ז”ל דקידושין תופסין בה אין לפרש שיכול לקדש אותה בע”כ דלא מצינו קידושין בע”כ כי אם ביבמה אלא דע”כ הכי קאמר קרא דלאח’ הגירות בת ליקוחין היא אם מתרצית להתקדש לו ואם לא מתרצת יבא עלי’ בע”כ דהיינו שהתירה התורה נגד היצה”ר
It is precisely with these sorts of passages in mind that, as I have quoted on a number of occasions, R. Jehiel Jacob Weinberg states that when there is a dispute among the early authorities, we should decide the halakhah in accord with contemporary sensibilities.
ואגלה להדר”ג [הגרא”י אונטרמן] מה שבלבי: שמקום שיש מחלוקת הראשונים צריכים הרבנים להכריע נגד אותה הדעה, שהיא רחוקה מדעת הבריות וגורמת לזלזול וללעג נגד תוה”ק (כתבי הגאון רבי יחיאל יעקב וויינברג, חלק א סי’ לב).
See also my post here.There are a number of laws in the Torah that are not in line with modern conceptions of morality (the one most in the news these days deals with homosexuality). But I think yefat toar is unique in that I have never seen an English language discussion of the law in an Orthodox publication that actually deals with its parameters in any detail, and cites what the rishonim say about the law. (Searching on the internet I found Jacob Bernstein, “Eshet Yefat To’ar: A New Look” here, but this too does not elaborate in sufficient detail on the morally difficult aspects of the matter.) Could it be that this law is more morally problematic for moderns than the laws dealing with homosexuality and slavery of which we have seen endless discussions? And if so, why?

Here is one final source regarding yefat toar. R. Reuven Katz, Duda’ei Reuven, vol. 2, p. 217, states explicitly that the heter of yefat toar is not proper or ethical, but nevertheless in necessary. While this is a quite provocative formulation, it really reflects the outlook of the Sages. Nevertheless, I don’t know if any contemporary halakhic authorities would write this way (emphasis added).
אמנם קיים בנסיבות מיוחדות היתר לדבר שאינו הגון ומוסרי, כיון שהתנאים אינם יכולים להתעלם מתופעה זה
Regarding rape, there is one other strange thing I would like to share. Maimonides, Hilkhot Ishut 15:17, forbids marital rape. In a case where a woman is in a situation of yibum, and she does not want the Levirate marriage, she is not forced and instead the man must take part in the halitzah ceremony (although according to Maimonides she is regarded as a moredet). See Hilkhot Yibum ve-Halitzah 1:2, 2:10. However, there is a special halakhah when it comes to yibum that even if the man forces her to have sex, it is still a valid yibum and she becomes his wife. (Hilkhot Ishut 2:3).
R. Isaiah of Trani (the Elder), Teshuvot ha-Rid, ed. Wertheimer (Jerusalem, 1987), no. 59, responds to an unnamed questioner who thought that it was permissible for a levir to force his sister-in-law to have sex with him (i.e., to rape her). R. Isaiah expresses his surprise that anyone could make such a mistake (although he acknowledges having heard of others who also erred in this way):
מה שכתבתה [!] למה אין כופין את היבמה להתייבם לא נכונו הדברים האלה לומר לאיש חכם, שלא עלתה על לב אדם שנכפה את היבמה להתייבם . . . אם היבמה אינה רוצה להתייבם והיבם רוצה שנכוף אותה לפניו לא היה ולא נברא
R. Isaiah then states that if the levir was chasing after the woman to rape her (in order to fulfill the mitzvah of yibum), we are commanded to save her from him, even if we have to kill him. (See R. Avraham Shapiro, Shiurei Maran Ha-Gaon Rabbi Avraham Shapiro: Yevamot, Gittin [Jerusalem, 1995] p. 170.)
So far we haven’t seen anything surprising. But in his note to R. Isaiah’s responsum, the editor, R. Avraham Yosef Wertheimer, writes as follows:
ומש”כ רבינו דמצוה להצילה מידו זה חידוש גדול דהא עכ”פ הוא מקיים מצות יבום ולמה עלינו למנוע ממנו אותה מצוה
Wertheimer doesn’t understand why R. Isaiah thinks it is necessary to stop the levir from raping the woman, since after all, he is intending to perform a mitzvah. How Wertheimer could write this after seeing what R. Isaiah explains in his responsum is beyond me.
In a future post I will discuss how the commentators deal with Maimonides, Hilkhot Melakhim 4:4, which appears to be saying that the king may take women as his wives and concubines even against their will.
[34] Vol. 5, s.v. goy, col. 297. See also vol. 3, s.v. boel aramit.
[35] Ma’yan Omer, vol. 7, p. 26. See, however, ibid., p. 294, that on another occasion R. Ovadiah saw no need to instruct intermarried women to go to the mivkeh (and see ibid. for the editor’s explanation of the different answers). See also R. Rafael Evers, Va-Shav va-Rafa, vol. 3, no. 147, for R. Yitzhak Shmuel Schechter’s responsum stating that an intermarried woman should go to the mikveh. This is a very practical question today. Pretty much every outreach minyan has attendees who are intermarried or living with non-Jews. I have also come across people in such circumstances in regular Modern Orthodox synagogues.
When it comes to sexually active single women, both R. Ovadiah and R. Moshe Sternbuch believe that they should be allowed to use the mikveh if they so desire. See Ma’yan Omer, vol. 7, pp. 234, Teshuvot ve-Hanhagot, vol. 1, no. 484. See also Ma’yan Omer, vol. 7, p. 261, that we should not advise women to do this (i.e., it is only if they come on their own that they should be allowed to use the mikveh).
[36] Teshuvot ha-Rashba, ed. Dimitrovsky, vol. 1, p. 639. See Neuman, The Jews in Spain (Philadelphia, 1944), vol. 2, p. 125.
[37] She’elot u-Teshuvot Ha-Radbaz, no. 985. See also R. Solomon Schueck, Torah Shelemah (Satmar, 1909), vol. 2, p. 114b-115a.



Fixing a Typesetting Error in Order to Understand The View of the Mishnah Berurah on Women Wearing Tefillin

Fixing a Typesetting Error in Order to Understand
The View of the Mishnah Berurah on Women Wearing Tefillin
by Michael J. Broyde
mbroyde@emory.edu

Please note that this piece isn’t meant to be construed one way or another as the view of the Seforim Blog.
While there has been considerable recent discussion regarding women wearing tefillin, I will not review here the general topic but rather focus specifically only the view of the Mishnah Berurah.  I believe the view of the Mishnah Berurah has been widely misunderstood due to two identical typesetting errors in the text, one in the Mishnah Berurah itself and one in the Biur Halacha.  It is not my intent to address the normative halacha in this article.
Background Sources

Rabbi Karo (OC 38:3) states simply:
נשים ועבדים פטורים מתפילין, מפני שהוא מצות עשה שהזמן גרמא.
Women and slaves are exempt from the mitzvah of tefillin since it is a positive time bound commandment.
Rema adds to his exemption, noting:
 הגה: ואם הנשים רוצין להחמיר על עצמן, מוחין בידם.
If women wish to be strict for themselves, we protest.
is adopting the view of Tosafot and the Pesikta Rabati that we ought to protest such conduct, essentially prohibiting it.
But this blanket statement of the Rema does not sit well with some commentators.  The Olat Tamid[1] (38:4) writes:
ואם הנשים רוצין וכו׳: הטעם כתב בכלבו משום שאינו יודעת לשמור את עצמן בנקיות עכ”ל ואני תמה אם כן למאי הצריכו בגמרא פרק מי שמיתו לפרש מפני שהוא מצות עשה שהזמן גרמא הנשים פוטרות מן התפילין ת”ל דאפילו אס רוצים להחמיר אסורין להניח תפילין, שהרי אינן ידעת לשמרם בטהרה! אלא ודאי דליתא להאי טעמא לפי סוגיות הגמרא וכן אמרינן בר”פ המוצא תפילין דמיכל בת כושי היתה מנחת תפילין ולא מיחו בה חכמים אע”ג דבפסיקתא א’ להיפך דמיחו בה חכמים מ”מ אנן אגמרא דידן סמכינן. מיהו יש  לדחות, הא דלא מפרש גמרא הטעם זה משום שרוצה ליתן טעם גם לעבדים דפטורות ואי משום טעם זה לבד היה נראה דעבדים חייבים שהרי בודאי הם יודעים לשמרם בטהרה ולפיכך מפרש מפני שהוא מצות עשה שהזמן גרמא • דמש”ה גם עבדים פטורים מיהא מהא דאמרנן דלא מיחו בה חכמים משמע דאם האשה זקנה וידעינן בה שיודעת לשמור את עצמה דאין למחות בה ובה”ג מיירי התם:
The Kolbo writes that the reason is because women do not know how to guard themselves with cleanliness.  I was amazed at this, as if that is the case, why does the Talmud in chapter me shemeto need to explain that women are exempt from tefillin because it is a time bound positive commandment?  Wouldn’t it be true [according to Kolbo] that [whether they are exempt or not and] even if they wish to be strict on themselves, it is prohibited from them to don tefillin since they do not know how to watch themselves with purity!  Rather, it must be that this reason [i.e., that women may not wear tefillin due to cleanliness issues] is not correct according to the Talmudic text.  So too, it says in the beginning of the chapter Hamotzee tefillin that Michal Bat Shaul donned tefillin and the Rabbis did not rebuke her; even though one Pesikta says the opposite, that they did rebuke her, nonetheless, we follow our Talmudic source.  However, one could rebut the [previous] proof, [because perhaps] our Talmud [in me shemeto] does not give this explanation [cleanliness] since it wants to offer a reason why slaves are also exempt.  And if it were for this reason [cleanliness] alone, it would appear that slaves are obligated in donning tefillin, since they certainly know to keep themselves clean.  Therefore the Talmud explains [that women are exempt from tefillin] because of the principle of time bound positive commandments, since it is for this reason that slaves are also exempt. Nevertheless, the source that says the Rabbis did not rebuke Michal does imply that if a woman is elderly [i.e., post-menopausal] and we know that she is capable of watching herself [to stay clean], one should not rebuke her.  And it is such a case that the Talmud has in mind there [i.e. in me shemeto, where women are said to be exempt from wearing tefillin, not categorically forbidden from doing so]. 
The Magen Avraham does not agree with this Olat Tamid.  Magen Avraham (38:3) states:
מוחין כו’ – מפני שצריכין גוף נקי ונשים אינם זריזות להזהר אבל אם היו חייבים לא היו פטורין מה”ט דהוי רמי אנפשייהו ומזדהרי כנ”ל דלא כע”ת:
We protest: Since they need a clean body and women are not particularly careful with cleanliness; but if they were obligated, they would not be exempt for this reason since they would accept the mitzvah upon themselves and they would thus be conscientious.  Such appears to me to be the rule, and not like the Olat Tamid.
The whole thrust of the Magen Avraham is to reject the approach of the Olat Tamid) who permits women to wear tefillin when they are clean). Magen Avraham accepts that once one is not obligated to wear tefillin, one is not careful to be clean and only those obligated are careful, whereas Olat Tamid thinks cleanliness is unrelated to obligation. [2]
Now consider whether one ought to rebuke a [male] slave who wishes to wear tefillin.  Like a woman, he is not obligated in the mitzvah of tefillin, but yet he seems to have no practical issue with guf naki factually. If he were to don tefillin (which he is not obligated to at all) should we rebuke him?  One could claim that the Rama (and the Taz for that matter) both implicitly agrees that a slave is not rebuked since only women (and not slaves) are mentioned as subject to rebuke. Pre Megadim (Mishbatzot 38:2) [3] disagrees and states:
מוחין. עיין ט”ז. ומ”א [ס”ק] ג’. ומשמע עבדים אין מוחין שיכולין להזהר. וזה אינו, דגם כן אין זהירים דפטורים, וגם גריעי תו מנשים דעד א’ נאמן באיסורים וספרה לה [ויקרא טו, כח]. ועבדים בסתמן לא [נאמנים] עיין ש”ך יו”ד סימן א’ [ס”ק ב]. גם על כרחך פשיטא אין מניחין שלא יעלו אותו ליוחסין וכדומה:

We Object:  See Taz.  See Magen Avraham 3. And this implies that when a slave dons tefillin one does not object, since they can be careful [about cleanliness].  This is wrong, because they are not careful since they are exempt.  Furthermore, slaves are worse than women [in this mitzvah] since “one witness is believed regarding ritual matters” (as it says in Lev 15:28) “she counts” but slaves are not believed; see Shach YD 1:2.  One must also adopt the obvious position that slaves do not wear tefillin [even though they can keep clean] so that we should not mistake them as full Jews.
Pre Megadim makes a few claims here.  While inferring that Rama and Taz hold slaves are not rebuked and may wear tefillin if they wish, Pre Megadim himself holds this is incorrect for several reasons: (1) all those exempt are rebuked according to the Pesikta, since one who is exempt is not as careful to be clean; (2) slaves are deemed less reliable than women in many Jewish law matters; (3) permitting a slave to wear tefillin might mistakenly lead people to believe he is fully Jewish.
Thus, whether we should deem all exempt individuals as being always insufficiently careful about cleanliness, and therefore object to them wearing tefillin, is a dispute between Magen Avraham and Pre Megadim versus Olat Tamid.
The Typographical Error in Mishnah Berurah 38:12
Now, to the heart of this short note: Mishnah Berurah is uncertain about how to resolve the question of whether a slave who dons tefillin ought to be rebuked.  Since this matter is not one that normative halacha needs to resolve (as slaves no longer existed within Jewish life in the time of the Mishnah Berurah) he simply states (38:12):
הנשים – עיין בפמ”ג שה”ה לענין עבדים ועיין בספר תוספות שבת שכתב בהדיא להיפך ועיין בספר תוספות ירושלים:
Women: See Pre Megadim who states the same rule for slaves.  See also Tosafot Shabbat who writes explicitly the opposite and see the work Tosafot Yerushalayim.[4]
Several difficulties present themselves in this simple Mishnah Berurah, but I want to focus on only one: Who is this Tosafot Shabbat that the Mishnah Berurah is quoting and what does he say?  Hebrewbooks.org and Otzar HaChachma data bases list a few books with that title, but none of them seem to deal at all with tefillin. While the Mishnah Berurah does in several other places quote a work by this title, the work that he quotes is always the famous work “Tosafot Shabbat” which deals with Hilchot Shabbat only or (less frequently) the similarly named work which discusses when does Shabbat begin or end?  Furthermore, no discussion of tefillin or slaves is found in those works at all, as far as I can tell.  None of the other works with this title are relevant either, as far as I could tell: none of them had a section dealing tefillin law.
Luckily, someone pointed out to me that his version of the Mishnah Berurah has a footnote by the editors noting that the word תוספות is a mistake in the typesetting of the Mishnah Berurah.  A similar correction is also noted by other new editions of the Mishnah Berurah as well — I found it in Hotzah Chadashah uMetukenet Benai Brak (5767).  These editions argue that this note (12) in the Mishnah Berurah is supposed to read:
הנשים – עיין בפמ”ג שה”ה לענין עבדים ועיין בספר עולת שבת שכתב בהדיא להיפך ועיין בספר תוספות ירושלים:

Women: See Pre Megadim who states the same rule for slaves.  See also Olat Shabbat who writes explicitly the opposite and see the work Tosafot Yerushalayim.
This makes perfect sense and completely solves the mystery.  The typesetter made a mistake that is easy to understand.  Since on the same line of text already contained the words “tosafot” and the work Tosafot Shabbat was widely cited in the previous volume which was printed (volume 3) whoever was typesetting the work made an error and typeset the wrong word.
Olat Shabbat is another name for the work Olat Tamid (quoted above), who quite clearly, as the Mishnah Berurah notes, permits slaves to wear tefillin, since they are observant of the rules of guf naki.  Olat Tamid was the name used for those sections of the book addressing daily halacha (up to chapter 240 in the Shulchan Aruch) and Olat Shabbat is the name of the same work for those remaining sections that deal with Shabbat and Festival law.  Furthermore, the Mishnah Berurah uses both names at various times without following the exact correspondence to whether he is quoting from the part of the work named Olat Tamid or Olat Shabbat.  For example, in Shar Hatziyun 42:23 he quotes the Olat Tamid on a matter related to tefillin law and he calls him the Olat Shabbat.  The work went by two names.
To summarize:  While the Mishnah Berurah in 38:12 quotes a work call Tosafot Shabbat as discussing whether a slave may don tefillin, as far as can be told, no such work exits.  A work named Olat Shabbat does exist which comments on Siman 38 of the Shulchan Aruch and permits a slave to don tefillin.  All of this makes a case so compelling that several new and critical editions of the Mishnah Berurah have noted this must be a typesetting error in the Mishnah Berurah and so have corrected the text accordingly.[5]
What the Mishnah Berurah does not note at all, but is completely clear once you look at the Olat Tamid inside – by now an obscure book that is hard to find, but which is on Hebrewbooks.org and is quoted above – is that for the same reasons that Olat Tamid contends we do not object to a slave wearing tefillin, Olat Tamid also permits a woman who is careful with guf naki (because she is post-menopausal) to wear tefillin.
Furthermore, Mishnah Berurah is fully consistent with the reading of the halacha found in the Olat Tamid when he explains the Rema’s objection to women donning tefillin in his next note, stating simply and directly (38:13) that:
מוחים בידן – מפני שצריכין גוף נקי ונשים אין זריזות להזהר:
We protest: since they need a clean body and women are not particular to be conscientious about being careful [to be clean].
The Mishnah Berurah thus explains why women do not don tefillin by quoting only the rationale that is consistent with the Olat Tamid’s understanding of the Rama, namely: this halacha is fundamentally about cleanliness, and not necessarily obligation (which categorically excludes all women and all slaves, no matter how clean).  Thus, in contrast to Pre Megadim and Magen Avraham, the Mishnah Berurah leaves out the idea that “אבל אם היו חייבים לא היו פטורין מה”ט דהוי רמי אנפשייהו ומזדהרי” (“but if they were obligated, they would not be exempt for reasons of cleanliness”) since that is not consistent with the Olat Tamid, and the Mishnah Berurah holds the Olat Tamid is correct about even a slave.[6] In other words, slaves should be rebuked because they are not meticulously careful to be clean independent of their lack of obligation to put on tefillin.
The Typographical Error in Biur Halacha 39:3

Chapter Thirty Nine of the Shulchan Aruch addresses who can write tefillin, which is a different question than who can don them, although somewhat related.  This is made clear by the comments of the Mishnah Berurah writing in the Biur Halacha in 39:3 which even more forcefully adopts the view of the Olat Shabbat.  The Shulchan Aruch notes that a convert may write tefillin and the Mishnah Berurah continues in the Biur Halacha 39:3 by stating directly:
כשר לכתוב תפילין – כ”ז איירי בגר צדק. ולענין גר תושב הסכימו הפמ”ג ול”ש ומחה”ש [ועוד הרבה] דפסול מטעם דהא אינו בקשירה והשע”ת[7] המציא דבר חדש דאיירי הד”מ דמכשיר בגר תושב דקיבל עליו כל המצות חוץ מאיסור נבילה וא”כ הלא ישנו בקשירה ובאמת נלענ”ד שגם זה אינו דהלא עכ”פ אינו מוזהר על הקשירה ותדע דאטו אם אשה ועבד יקבלו עליהן מצות תפילין יהיו כשרים לכתיבת תפילין ואם תדחה משום דמוחין לנשים על הנחת תפילין וכדלעיל בסימן ל”ח ז”א דכל זה רק מחמת חומרא בעלמא שחוששין להפסיקתא אבל ש”ס דילן סובר דאין מוחין ע”ז וכדאיתא שם בב”י ועוד עבדים יוכיחו דאין מוחין בהן וכמו שכתבתי לעיל במ”ב בשם התו”ש:
A convert may write tefillin: All this is discussing a proper convert, but as to a ger toshav, the Pre Megadim Levushai Serad, and Machatzit Hashekel [as well as many others] all agree may not write tefillin since they are not obligated to don tefillin.  Sharai Teshuva finds another novel matter here when he notes that the Darchai Moshe permits a ger toshav [to write tefillin] since he accepted all the mitzvot other than eating not kosher meat, since he is permitted to don tefillin.  In truth in my opinion even this is not correct, since such a person is also not obligated in donning tefillin.  And you should know that concerning even a woman and a slave who accept upon themselves to the mitzvah to don tefillin could they write tefillin?[8]  And if you push this off, since we rebuke women on donning tefillin as noted in chapter 38, that is wrong, since this pushing off is only a mere stricture grounded in being fearful of the Pesikta, but our Talmud rules that one does not rebuke on this as is noted by the Bet Yosef, and even further, we do not rebuke slaves as I noted in the Mishnah Berurah there in the name of the Tosafot Shabbat.
And of course, as the standard new editions of the Mishnah Berurah now note, there is a typographical error — the last words in the Mishnah Berurah should read Olat Shabbat here also, changing the ת to an ע, making it clear that the Mishnah Berurah has a consistent preference for the approach of the Olat Shabbat-Olat Tamid over the approach of the Magen Avraham and the Pre Megadim, as a better explanation of the Rama.  (The Mishnah Berurah then continues to explain why women and slaves – who can put on tefillin as a matter of tefillin law – still cannot write them.[9])
According to the Mishnah Berurah, the Rama directs rebuke of women in 38:3 for donning tefillin not as a matter of the minimal technical halacha, but only as a chumra bealma since he is of the view that the Pesikta’s formulation is inconsistent with the Bavli and thus not the formal mandatory rule of halacha ever (just like the Olat Tamid notes).[10] Furthermore, the Mishnah Berurah makes it clear here that he is ruling against the Pre Megadim on the matter of rebuking slaves who don tefillin which he left as an open dispute in 38:12.
A Test Case: The Cheresh

Consider a test case: Should we rebuke a cheresh (fully mentally incapacitated man) who wishes to wear tefillin, if he is competent to maintain cleanliness?  This is an excellent test case.  He is Jewish (like a women is), but exempt from all mitzvot, including tefillin, and he lacks the basic credibility that even a Jewish woman has to label food items as prohibited or permissible, so two of the three reasons of the Pre Megadim apply to him, mandating rebuke.  For our present purposes, his “risk profile” vis-à-vis wearing tefillin thus falls in between a slave and a woman: he is riskier than a (post-menopausal) clean woman and less risky than a slave.
Olat Tamid states (37:1) that since a cheresh can maintain cleanliness, he should not be rebuked for donning tefillin.  The Mishnah Berurah (37:12) rules that way and he cites as precedent for this the classical work Baer Hatev, who in turn cites the classical work Olat Tamid![11]
חרש המדבר ואינו שומע או שומע ואינו מדבר חייב להניח תפילין אבל אין שומע ואין מדבר אין מוחין בידו מלהניחם אם רוצה [בה”ט]:
cheresh who speak but cannot hear, or hear but cannot speak is obligated in tefillin, but one who can neither listen nor speak one does not rebuke them when they don tefillin if they wish. [Baer Hatev]
Thus, from the Mishnah Berurah’s ruling regarding a cheresh, we see that he clearly rejects the view that “one is not obligated may not don tefillin since such a person will not be particularly careful to be clean.” Rather, Mishnah Berurah only cites the Pre Megadim’s view about slaves apparently in deference to the Pre Megadim’s other concern: since slaves are not full Jews, permitting them to wear tefillin might confuse others about their personal status as full-fledged Jews.[12]  Otherwise, Mishnah Berurah adopts the Olat Tamid’s explanation of the Rama in this halachic area – i.e. focusing on cleanliness, and not automatically deeming exempt individuals as incapable of maintaining proper cleanliness.
Conclusion

The Mishnah Berurah does not address the question of whether a carefully clean woman who wants to don tefillin may do so. Such a radical break with tradition would never be raised or considered in a completely hypothetical vacuum by the Mishnah Berurah.  The Mishnah Berurah simply never discusses the matter and he is silent.  How should we understand his silence?  Did he think we ought to rebuke such a woman as a matter of tefillin law[13]?
With all of this data in hand – most importantly, the proper text of the Mishnah Berurah – it is reasonable to conclude that the best way of interpreting the Mishnah Berurah is that he does not think that a woman who is sufficiently careful about guf naki[14] needs be rebuked – as a matter of tefillin law – if she does don tefillin.  Proof to this can be found from: (1) his citation of the Olat Tamid in the case of a cheresh and a slave and (2) the Mishnah Berurah’s referral to the view of the Pesikta as a חומרא בעלמא, a mere stricture, [15] and (3) his focus on cleanliness as the reason for rebuke of women, like the Taz and the Olat Tamid.
Further proof of this is the unstated view of the Mishnah Berurah can be found from: (4) the Mishnah Berurah’s rejection of the formulation of the Magen Avraham that all those who are exempt are prohibited as a matter of tefillin law and (5) the Mishnah Berurah’s sub-silento rejection of the Gra’s view that the Pesikta and the normative Bavli both agree that women ought to be rebuked and (6) the Mishnah Berurah’s implicit rejection of the view of the Levush (and others) that while Michal bat Shaul could put on tefillin because she was unique, no one else can.[16]
There is no other viable theory left other than to accept that — to the Mishnah Berurah — the proper way to understand the Rama’s rule that one should rebuke a tefillin donning woman is limited to one who either is not clean, which is the base line view of the Talmud Bavli or, as chumra be’alma, to rebuke any woman who is “not particular to be conscientious about being careful [to be clean]” as he states in 38:13.

Thus, the purpose of this article is to make an intellectually honest point which hopes to contributes to reasoned discussion: those who have acknowledged the view of the Olat Tamid as permitting slaves, clean women and chereshim to don tefillin, and yet dismiss that view as supposedly rejected by all normative poskim, are mistaken, once the correct text of the Mishnah Berurah is established.
To what extent this has any practical halachic application is for a different discussion.  For example, there might very well be other excellent rationales outside of technical tefillin law prohibiting such conduct,[17] or one could look to the view of the Magen Avraham and Pre Megadim and object to women wearing tefillin due simply to their lack of obligation or one could note that even without the rebuke obligation, tefillin are still no better than tzitzit and our rule is that women do not wear them either as a matter of very old custom. None of this practical halacha is the focus of this paper. [18]
The attached six pages are copies of the front matter and relevant pages from two modern editions of the Mishnah Berurah which note the typographical errors mentioned and correct them.

[1] There are a number of works entitled Olat Tamid in the rabbinic library and this Olat Tamid is the one that the Magen Avraham had which is by Rabbi Shmuel ben Yosef Orgler found at http://hebrewbooks.org/21386 at page 28.
[2] Pre Megadim reinforces this as the correct read of the Magen Avraham in Ashel Avraham 3 where he emphasizes that one who is exempt is not careful.
[3] The Pre Megadim is commenting on the Taz – as he understands the Taz to agree with the Olat Tamid here and to focus only on cleanliness and not level of exemption – and/or is inferring from Rema’s note that we object to women who wish to wear tefillin that Rema would not object to a male slave wearing tefillin.
[4] Tosafot Yerushalayim cited by the Mishnah Berurah is not in chapter 38 of his work (where you would expect it) but in OC Chapter 17.  Tosafot Yerushalayim adopts the reasonable view that only slaves like Tevi of Rabbi Gamliel can don tefillin, as a correspondence to the exceptional case of Michal bat Shaul.  His view is that among people who are not obligated in tefillin, only exceptional individuals are sufficiently careful about cleanliness ought to don.  Tosafot Yerushalyim is itself a fascinating work which attempted to incorporate the view of the Jerusalem Talmud into the normative halacha.
[5] A copy of the page from the Mishnah Berurah Hotzah Chadasha uMetukenet Benai Brak 5767 can be found at the end of this paper with the correction noted on the Hagaot veTekunim 5
[6] See the next section for an explanation,
[7] The corrected text of the Mishnah Berurah notes that this is the Yad Efraim.
[8] Although one could read this as a statement and not a rhetorical question, that would be a mistake as it could create a dispute between this statement and the text of the Shulchan Aruch in OC 39:1.  It would also be inconsistent with other parts of the same Biur Halacha not quoted here.
[9] Who can write tefillin (as opposed to who can don them) is not a topic we focus on now.
[10] This Biur Halacha was pointed out to me by Rabbi Shlomo Brody while he was reviewing a prior draft of this article.
[11] A reader suggested to me that maybe the Mishnah Berurah ruled one should not rebuke a cheresh only because he was aware of the fact that some of his contemporaries considered an intelligent cheresh to be fully obligated in the mitzvah.  I think that is mistaken as the Mishnah Berurah is directly quoting the Baer Hatev who is directly citing the Olat Tamid, who was from the 1600’s and was not speaking about the modern “smart” cheresh. The Mishnah Berurah and Baer Hatev’s source – the Olat Tamid – clearly based this ruling on his view that one who is exempt but clean can wear tefillin.  Moreover, if the Mishnah Berurah were merely showing deference here to the view that a (modern) cheresh is obligated to wear tefillin, then surely he would have strongly urged the cheresh to don tefilin – and not just written that we acquiesce to one who chooses to do so. (Note that Aruch Hashulchan argues in OC 37:4 and objects to a cheresh wearing tefillin, but only because he cannot image such a person being meticulously clean.)
[12] And even that fear is ultimately rejected by the Mishnah Berurah in the Biur Halacha 39:3, as noted above.
[13] What I mean by “tefillin law” is just the halacha of mochen and the like, and not the more general halachic conversation concerning change or minhag or authority, all of which are important, but not part of this article and could form independent grounds for prohibiting (or permitting) this conduct.
[14] Because she is post-menopausal according to the Olat Tamid.
[15] I am uncertain how exactly to translate the term chumra bealma.  In their recent article, Rabbis Dov and Aryeh Frimer translate it as “mere, often unbased, stringency (humra be-alma)” which they note is one of the cases where nachat ruach lenashim does allow such sometimes to be ignored.  See Women, Kri’at haTorah and Aliyyot,” Aryeh A. Frimer and Dov I. Frimer, Tradition, 46:4 (Winter 2013), 67-238 at pages 115 to 117 and particularly note 358.

[16] Reasons five and six are important to digest, in that who the Mishnah Berurah quotes or does not quote is a very telling mark of what he thinks is reasonable.  Here he does not quote Gra’s approach in 38:3 precisely because he has rejected Gra’s approach of harmonizing the Pesikta and the Bavli in 39:3 by calling the Peseikta a chumra be’alma.  So too, he rejects the approach of the Levush and Aruch HaShulchan of limiting the Bavli to the rare and special Michal bat Shaul since the Mishnah Berurah adopts the view of the Olat Tamid and resolves the conflict by insisting that the Pesikta is not the normative halacha.  The view of the Aruch Hashulchan needs its own analysis, which I hope is forthcoming.  For a more general understanding of the Mishnah Berurah, see my forthcoming work (with Rabbi Ira Bedzow) “The Codification of Jewish Law and an Introduction to the Jurisprudence of the Mishna Berura” (Academic Studies Press, 2014).

[17] See for example the modern work Piskai Teshuva 38:3 who gives one such reason and the recent teshuva by Rabbi Hershel Schachter on this matter who gives many such reasons.
[18] Besides these rationales which explain why the Mishnah Berurah simply does not discuss this issue, allow me to speculate in a footnote that perhaps the Mishnah Berurah does not cite the Olat Tamid on the topic of women donning tefillin at all because he rejects in the view of the Olat Tamid that menstruation is a valid concern for guf naki matters and that was the central to the holding of the Olat Tamid.



Ha-Osek be-Mitzvah Patur min ha-Mitzvah: The Case of Prayer and Torah Study

Daniel Sperber has just published a new book, On the Relationship of Mitzvot Between Man and His Neighbor and Man and His Maker. The Seforim Blog is happy to present chapter 4 from the book. 
Ha-Osek be-Mitzvah Patur min ha-Mitzvah: The Case of Prayer and Torah Study
Daniel Sperber
We find in Sefer ha-Rokeah, section 369 ad fin., that a person who is sitting in the synagogue, wrapped in his talit and with his tefillin on his head and is reciting liturgical songs, must, nonetheless, rise up before his teacher, since he can carry out both actions and he will receive fine rewards in both worlds. Now there are early authorities who hold that the principle that one who is engaged in one mitzvah is exempt from another is also the case when both could be carried out. (See Shulhan Aruch Orah Hayyim 38:8, and in the Beur Halachah, ibid., and also R. Yaakov Hayyim Sofer, Brit Yaakov [Jerusalem: 1985], section 2, 36; R. Ovadiah Yosef, Hazon Ovadiah: Sukkot [Jerusalem: 2005, 167].) The author of the Rokeah, R. Elazar of Germaiza, was a disciple of R. Yehudah (b. R. Shmuel) he-Hasid, the author of Sefer Hasidim. And it is the view of R. Yehudah he-Hasid that even if one can carry out both mitzvot, one is exempt from doing so, if one is engaged in a prior mitzvah; and this, indeed, is the view of R. Elazar Rokeah himself (Rokeah, Hilchot Sukkah, section 299; see Sofer). Why then should one who is engaged in praising the Lord in the synagogue, have to rise up before his teacher? Surely he is already engaged in a mitzvah, and therefore exempt from others! The answer, I suggest, is because ritual synagogue worship is directed towards God, but respect for one’s teacher is a mitzvah between man and his fellow, and he is therefore not exempt from it. So too the Hida, R. Hayyim Yosef David Azulai, rules, that even in the hour of prayer one rises before a Torah scholar, (Birkei Yosef Orah Hayyim, section 244:1; and see Sofer, note 8 on page 37; and see most recently the discussion of R. Yitzchak Eliyahu Stessman, Kimah ve-Hidur [Jerusalem: 2011, 88–91], with additional references).
Indeed, the severity of not rising before one’s teacher is expressed by R. Eleazar in very extreme terms in BT Kiddushin 33b:
Any scholar who does not rise before his teacher is called a wicked person (רשע), and will not live long and will forget his learning.
(See also R. Yaakov Hezkiyahu Fisch, in his Ve-Haarachta Yamim, ed. Y.M. Sofer, [Jerusalem: 2010, 71–72].)
To this we may add what we are told of the Arizal, by his disciple R. Hayyim Vital, that he was very particular in paying his workers exactly on time and without delay. And if he did not have the money with which to pay these wages, he would delay his afternoon prayer (minhah) until close to sunset in order to search out a loan with which to make the payment. Only afterwards would he hurriedly daven minhah. He would explain himself by saying: “How can I pray to the Lord, may He be blessed . . . , when such an important mitzvah is incumbent upon me, and I have not carried it out?” (See R. Hayyim Vital, Shemonah Shearim: Shaar ha-Mitzvot [Jerusalem: 1872], Parshat Tetzeh; Avraham Tobolsky, Hizaharu be-Memon Haverchem, vol. 2, [Bnei Brak: 1981, 211–212].)
In a somewhat different vein, but with much the same principle as its basis, we read in Niflaot Beit Levi, by A. Kleiman (Pietrokov: 1911, 32, [Yiddish]), cited in Louis I. Newman and Samuel Spitz, The Hasidic Anthology: Tales and Teachings of the Hasidim (New York: 1944, 178:2, 480) as follows:
A teamster (=wagon driver) sought the Berditchover’s (Reb Levi Yitchak of Berditchov’s) advice as to whether he should give up his occupation because it interfered with regular attendance at the synagogue. “Do you carry poor travellers free of charge?” asked the Rabbi. “Yes,” answered the teamster. “Then you serve the Lord in your occupation just as faithfully as you would be frequenting the synagogue.”
(However, see A.Y. Pfoifer, Ishei Yisrael [Jerusalem: 1998, 104, section 11, and notes ad loc].)
And indeed, the Rambam in Hilchot Talmud Torah 3:4, followed by the Shulhan Aruch, Yoreh Deah 246:8, rules:
If there came before him [the choice of performing] a mitzvah and (i.e., or continuing) learning Torah, if that mitzvah could be carried out by another, he should not interrupt his learning; but if not, he should carry out that mitzvah and then return to his study. And when it comes to giving charity, one should always give charity first.[1]
This indeed is the conclusion to be drawn from the sugya in Yerushalmi Pesahim 3:7 (and parallel to JT Hagigah 1:7). There we read that R. Abahu, who lived in Caesarea, sent his son R. Haninah to study in Tiberias, in the Yeshiva of R. Yohanan.
They came and informed him that [his son] was engaged in charitable activities (i.e., in the burial of dead). He sent him a message, saying to him: “Are there no graves in Caesarea that I sent you to Tiberias?” (i.e., for such activities you could have stayed at home).
The Talmud continues that it was already decided at Beit Nitzeh in Lod that “study is greater for it leads to deeds,” (see below). However, the rabbis of Caesarea qualified this by saying:
This is the case when there is someone else to carry out the deeds. But if there is not anyone else to carry them out, the deed comes before [the study], (i.e., has precedence).
We then are told a tale:
R. Hiyya, R. Yosi [and] R. Ami were late coming to R. Eleazar [for their lesson with him]. He asked them, “Where were you?” They replied, “We were involved in charitable activity” (meaning in the burial of someone). “Was there no one else [who could do this?]” he asked of them. They replied, “He was a neighbor [according to the Pnei Moshe, or a proselyte – according to the Korban ha-Edah,” i.e., and there was no one else to deal with his burial.]
Incidentally, we may add here that the interpretation of the Pnei Moshe is supported by a passage in Sefer Haredim, (by R. Eleazar Azikri, [Safed: 1533–1600]), Mitzvot Aseh . . . ha-Teluyot be-Lev 22, which states that:
A person is obligated to act charitably towards his neighbors and his relations more than to other people, as is clearly stated in the Bavli and the Yerushalmi.
(See S. Lieberman, HaYerushalmi Kiphshuto [Jerusalem: 1934, 426] and his other comments.) And the parallel text in JT Hagigah 1:7., begins with an additional passage, namely:
R. Yehudah, when he would see a dead person (i.e., a burial) or a bride (i.e., a marriage procession), [and people] praising them (i.e., honoring them in the processions), he would turn to his students (נותן עיניו בתלמידים), and say: “The [dealing with] the dead precedes the study of Torah (תלמוד).”
And a somewhat similar notion, but expressed in a Hassidic vein, may be found in a story related in Yehezkel Shraga Fraenkel’s Rabbenu ha-Kaddosh mi-Shinyeve (Ramat Gan: 1992, 256–257). He relates that once the Rabbi of Warsaw came to visit the Divrei Hayyim, R. Hayyim of Sanz. The Sanzer Rebbe asked him, “Do you learn?” “Yes,” the Warsaw Rabbi replied. The Rebbe repeated, “Do you always learn?” The reply was, “When someone who is embittered and needs help comes to me, I close my gemara and deal with him, to help and encourage him.” “This is what I wanted to hear,” said the Sanzer, “whether you have the good sense to close your gemara when someone needs your help,[2] both in word and in deed, and in any case to encourage him and bolster his spirit.”[3]
Here we must make something of a digression, which is not really a digression, as this touches upon a very important point. For the Mishnah in Peah 1:1 states that: “the study of Torah is equal to all of them,” i.e., even to those mitzvot listed in the Mishnah which are social ones, such as honoring one’s parents, doing charitable deeds, bringing peace between rival individuals, etc. The question we ask ourselves is: is the study of Torah (תלמוד תורה) a ritual or a social mitzvah? Into which category does it fall? For if the former, according to our suggestion how can it be superior to those other social mitzvot?
To clarify this issue we must go back to a very ancient discussion that took place in the attic at Beit Nitzeh in Lod, between R. Tarfon and the Elders. For this question was put before them: which is greater, or more important תלמוד או מעשה, learning or deeds? R. Tarfon answered: Deeds are greater. While R. Akiva said study is greater. And they all replied: Study is greater for it leads to deeds (BT Kiddushin 40b).[4] That is to say the importance of study is in that it constitutes the key to the proper execution of the mitzvot. This is also the meaning of R. Shimon the son of Rabban Gamliel’s statement in Avot 1:17: Not the expounding of the law (midrash) is the chief thing, but the doing [of it] (maaseh). And this is amplified by Rabbenu Bachya in his commentary ad loc.: that the aim of man’s labor in Torah is not that he should just learn a lot, but that [his learning] should lead to deeds, as we have learned from the verse [in Deuteronomy 5:1], ‘and ye may learn them [i.e., the statutes and judgments], and keep and do them.’ And this is further amplified in Shulhan Aruch ha-Rav, by R. Shneur Zalman Mi-Ladi, in his Hilchot Talmud Torah 4:2, by telling us that “it is impossible to fulfill all the mitzvot in all their details without intensive study and knowledge of them. And for this reason it is equal to all of them,” i.e., not intrinsically, but as a means to their proper application.[5]
This issue has been analyzed recently by R. Yitzchak Shapiro, in his article in Hakirah 9, (2010), 221–243, entitled “To know the Forbidden and the Permitted: An Analysis of Rambam’s View of the Purpose and Goals of Talmud Study.” He shows that the Rambam’s view, as expressed in his letter to his disciple R. Yosef,[6] is that “learning Torah is a utilitarian endeavor, with extracting halachic conclusions its functional objective” (227).[7] He goes on to show that “the simplicity and obviousness [of this position] might go unnoticed if not for its staggering ramification and total incompatibility with contemporary realities in derech halimud ” (227–228). For as he earlier showed (223–224): “the Aharonim do identify an aspect of Torah study, unrelated to fulfillment of the other mitzvot, based on the verse והגית בו יומם ולילה – ‘but thou shalt meditate therein day and night’ (Joshua 1:8, cf. BT Menachot 99b). This mitzvah of ‘limud ha-Torah’ is distinct from the mitzvah of ‘yediat ha-Torah,’ and can be fulfilled regardless of the subject matter that is learned, whereas the mitzvah of yediat ha-Torah requires a curriculum that is limited to ‘halachah’ (or at least the sharpening of one’s mental acuity, which is necessary for accurate application of halachah). However, one may fulfill both facets of the mitzvah simultaneously only by learning halachic subject matter.”[8]
This is the view of the Meiri, as formulated in his commentary to BT Berachot 7b:
The knowledge of how the Torah actually expresses itself indeed requires serving or observing Torah scholars. While intellectual learning is the cause of wisdom, observing the Sages is the cause of knowing how the Torah manifests itself. This is both true for monetary matters as well as that which is prohibited and permitted.
Hence, we may well understand the statement of Rav in BT Megillah 3b, that Talmud Torah is greater than the sacrifice of the daily offerings (­temidin).
Here we may also call attention to R. Meir Triebitz’s insightful analysis (in his introduction to R. Daniel Eidensohn’s Daas Torah: A Jewish Sourcebook [Jerusalem: 2005, 31–35]). He begins by noting that God commands us twice to study Torah: once in Deuteronomy 11:19, and again in Deuteronomy 4:9–11. He analyzes the differences between these two formulations in all their details – e.g., one in the plural and the other in the singular; one talks of teaching, the other telling; one focuses on parents to children, while the other lists three generations. He concludes that “the two verses which obligate us to learn the Torah actually refer to two types of study. One refers to the study of the legal part of Torah, and the other to the study of Torah’s theology. Each form of study is deemed a separate scholarly enterprise.” He characterizes these two forms of study as “legal” (i.e., halachic) study, and “faith” study, which he states “deals primarily with Aggadic parts of the Torah.” But for our purposes it is important to emphasize that both verses, that is to say both classes of study, require the student also to be a teacher, and to pass on his learning to future generations. Hence, Torah study has a social aspect too.
This is a very broad subject that requires a study in its own right, and we cannot enlarge on it here. But what emerges very clearly is that the mitzvah of Torah study is in a very special category, for without it one would not know how to carry out ritual or social mitzvot correctly. Nonetheless, the Or Zarua and the Rav
Baal ha-Tanya agree that one interrupts learning Torah to fulfill other mitzvot, if both cannot be carried out at the same time, and one is not exempt because one is already involved in a prior mitzvah.[9]
This is clear from the baraita in BT Ketubot 17a (BT Megillah 3b, 29a) that we interrupt our study of Torah (מבטלין תלמוד תורה) not merely for a met mitzvah and to accompany the dead (הוצאת המת), but also for wedding ceremonies (הכנסת כלה) – all supreme social mitzvot.[10] And in this way, we may better understand the passage in Avot de-R. Natan, chapter 41, (ed. Schechter, Vienna: 1887, 133):
It once happened that R. Tarfon was sitting and teaching his disciples, and a bride went past him. He ordered that she be brought into his house, and told his mother and his wife that they should bathe her, anoint her, and decorate her with jewelry, and dance before her until she goes to her husband’s house.
Apparently, he interrupted his teaching in order to carry out the mitzvah of hachnasat kallah.[11] And indeed we read in the letters of the Hafetz Hayyim (Michtevei ha-Hafetz Hayyim he-Hadash, vol. 2, Bnei Brak: 1986) II, 86:
You occasionally see a Jew who [in a praiseworthy way] learns Torah [as much as possible] and values his time [not wasting a minute]. But if he does not set aside part of the day to do deeds of kindness, what a lack of intelligence!
And interestingly enough, this also becomes evidence from the commentary of R. David ha-Nagid, the Rambam’s grandson, to Avot 1:15. There Shammai is cited as saying: “Make thy [study of the] Torah a fixed
habit (קבע); . . . . And receive all men as its cheerful countenance.” And this is explained by the Nagid to mean that even when you are engaged in your fixed period of Torah study, you should not desist from receiving people cheerfully, thinking that in doing so you are “wasting” Torah-study time.[12] So apparently he regarded proper interpersonal relationship of such importance as even to override one’s involvement in Torah learning. And this presumably goes under the category of kevod ha-beriyot, respect for the individual. (Cf. below, sections 15 and 19.)
We are reminded of the statement of Reb Yisrael of Rizhyn (died 1850), who expounded the verse in Psalms 115:16, “the heavens are the heavens of the Lord; but the earth hath He given to the children of men.”
There are two kinds of tzaddikim. Those of the one sort learn and pray the livelong day and hold themselves far from lowly matters in order to attain holiness. While the others do not think of themselves, but only of delivering the holy sparks which are buried in all things back to God, and they make all lowly things their concern. The former, who are always preparing for Heaven, the verse calls “the heavens,” and they have set themselves apart for the Lord. But the others are the earth given to the children of men.
(Martin Buber, Tales of the Hasidim: The Later Masters, New York: 1948, 53–54)
Here, he is contrasting the Lithuanian mitnagdim’s way, (in a double-edged complementary fashion), with that of the Hasidim, while we well know with which way he personally sided.
At the same time we should recollect how Yehudah ha-Levi in his ­Kuzari, begins his definition of the religious man according to Jewish tradition with the negative statement that “in Jewish opinion, the religious man is not to be defined as one who cuts himself off from the world” (Book III, sect. I, ed. Hirschfeld, Leipzig: 1882, 140–141). Perhaps he was combating predominant contemporary Sufi views on extreme asceticism. (See Franz Rosenthal, “A Judaeo-Arabic Work under Sufic Influence,” HUCA XV 1940,
440, and cf. page 465 for an extreme view of this form of asceticism, and note 104.)

[1] See Le-Hair Hilchot Tzedakah be-Or Yekarot (Jerusalem: 2010, 6–7). And see below sect. 16 on the overriding importance of charity, and Appendix.
[2] See, for example, the practice of the Brisker Rav, Reb Hayyim Soloveitchik, as described in Aharon Sorasky, Marbitzei Torah u-Musar bi-Yeshivot Nusah Lita mi-Tekufat Volozin ve-ad Yameinu, vol. 1 (Jerusalem: 1976, 110).
[3] Cf. BT Shabbat 127a: Said R. Yohanan: Great is the hosting of guests as are those rising up early to the House of Study [of Torah], as we have learned: to make room for guests [to avoid] hindrance in the House of Study. But Rav Dimi of Nehardea said: It is greater than rising up early to the House of Study. For we learned: “for guests,” and only afterwards “to avoid hindrance in the House of Study.” And see below sects. 11 and 12 on hosting guests.
[4] On this text see Benedict Thomas Viviano, Study as Worship: Aboth and the New Testament (Leiden: 1978, 105–109). Directly related to this is the text in JT Pesahim 3:7, and JT Hagigah 1:7, cited above, from which the Rabbis learned that if others can carry out these charitable activities, a person should not interrupt his Torah studies. And this seems to be the dominant view among the poskim. See further BT Moed Katan 9a; Shulhan Aruch Yoreh Deah 246:18; Meiri to BT Shabbat 9a and Moed Katan ibid.; Rabbenu Yeruham 22a in the name of the Ravad, etc. See R. Asi ha-Levi Even Yuli, Shulhan Aruch ha-Middot, vol. 2, Halachah u-Musar (Jerusalem: 2009, 243–244).
[5] See R. Mordechai Shmuel Ashkenazi’s magnificent commentary to Hilchot Talmud Torah Mi-Shulhan Aruch Admor ha-Zaken, vol. 5 [= ha-Rav] (Kefar Habad: 2000, 86).
[6] Ed. Y. Shilat, Iggrot ha-Rambam, vol. 1 (Jerusalem: 1987, 254–259); and see editor’s note on 257–258 to line 4).
 [7] At the simplest level, there is, in the Rambam’s view, an obligation upon one who has learned Torah,
also to teach it to others. See Hilchot Talmud Torah 1:2, and so too in the listing of the positive commandments at the beginning of his Mishneh Torah, no. 11. (This list is also that of the Rambam, as attested by the author of the Magid Mishneh in his introduction to Hilchot Eruvin, and the Kesef Mishneh in Hilchot Hannukah 3:6; Responsa Noda bi-Yehudah Kama, Orah Hayyim, sect. 29; Petah ha-Dvir, vol. 2, sect. 194, subsect. A. See R. Yaakov Hayyim Sofer, Drupteki de-Oraita, vol. 1 [Jerusalem: 1987, 45]. And see further his remarks, 68–69, on the need to teach others.) Of related interest is the article of Sarah Pessin, “Maimonides and the Sacred Art of Teaching,” apud Adaptations and Innovations: Studies in the Interaction between Jewish and Islamic Thought and Literature from the Early Middle Ages to the Late Twentieth Century, Dedicated to Professor Joel Kraemer, ed. Y. Tzvi Langermann (Paris & Louvin: 2007, 285–298). See also, most recently, the remarks of R. Aharon Lichtenstein, in H. Sabato and A. Lichtenstein, Mevakshei Panecha (Tel Aviv: 2011, 212–215).
[8] See the material R. Yitzchak Shapiro brings from the letters of R. Yisrael Salanter (no. 27), in this regard. See also Kuntres Aharon shel Shulhan Aruch ha-Rav, Talmud Torah 3:1, ed. Y.A. Lev (Ashdod: 1989, 39 et seq.). And see R. Aharon Lichtenstein’s very comprehensive study entitled “Does Involvement in Torah Study Exempt One from Mitzvot?”, which appeared in Alei Etzion 16 (5769 [2009]), 71–107, which examines this issue in depth, dealing with questions of delaying procreation, Megillah reading, prayer, all mitzvot, etc., and seeks to explain Rambam’s position that “ha-osek be-mitzvah patur min ha-mitzvah” theoretically applies to Torah study too, when “it is studied with the purpose of performing” (91); and cf. ibid., 105, for his suggestive interpretation of the view of the Maharach Or Zarua. His study of this very complex issue is extremely rich and requires intense study. See also Moshe Zvi Polin, Sefer ha-Mitzpeh al ha-Rambam, vol. 1, (on Hilchot Talmud Torah) (Jerusalem: 2005, 11–26), that studying (lilmod ) and teaching (lelamed ) are two interconnected mitzvot. See Ramban Hilchot Talmud Torah 1:1; Hilchot Hagigah 3:1: that anyone who is obligated to study is obligated to teach, and cf. ibid., 1:4. I think this is the meaning of the statement in Seder Eliyahu Rabba, ed. Friedman, p. 63 =Tanna Debe Eliyahu, transl. W.G. Braude & I.J. Kapstein (JPS, 1981, 183) that “one who toils in Torah is like a lamp which provides light for the eyes of many.” And in this connection, it is also worth reading Benjamin Blech’s article “Personal Growth or Communal Responsibility: A Question of Priorities,” The Torah U-Madda Journal 2 (1990), 134–142. However, to give a slightly different point of view, see Hatam Sofer to Nedarim 81a; R. Hayyim Volozin’s Nefesh ha-Hayyim, Shaar Dalet, sect. 3; Ruah Hayyim to Avot 6:1, and the introduction to Eglei Tal.
A very extreme expression of this view is to be found in R. David Baharan’s “Hanhagot u-Piskei Halachah,” in Otzrot Yerushalayim, vol. 13 (Jerusalem: [2010?]), 40, where he insists one must learn halachah every day, and it is not sufficient to learn merely Gemara. He goes on to say that one must learn Shulhan Aruch Orah Hayyim or Hayyei Adam, and he who does not do so will surely have no part in the World to Come. (See also ibid., 41–42.)
See further R.S.Z. Auerbach, Halichot Shlomo . . . al Moadei ha-Shanah, ed. Y. Terner and A. Auerbach (Jerusalem: 2007), 537–539, who also is of the opinion that there are two aspects to Torah study: the one being to study in order to learn how to act properly, and the other as an independent positive commandment which is not just in order to know how to act, but the actual practice of learning as an end in its own right. He expands on this position bringing biblical and rabbinic sources to bear out this point of
view. However, here too he agrees that ultimately this is in order “to purify his body through the light of Torah, in order to cleave to God . . . who orders the world (àùø äìéëåú òåìí ìå), and without which the world cannot subsist (åáìà ÷éåîí – àéï î÷åí ÷éåí ìòåìí)” so that in the final reckoning this non-action-orientated
study is nonetheless direct to úé÷åï òåìí, the betterment of our world, (see ibid., 536).
[9] See Kuntres Aharon ibid., in the editor’s Midrashei ha-Kuntres, 36; and also Kuntres Aharon, Talmud Torah 4:3, that one interrupts
learning for persuading others to give charity, where others are less
persuasive, or helping in burying the dead, etc. See R. Mordechai Shmuel
Ashkenazi, ibid., 87 et seq.
See
further R. Ovadiah Yosef, Hazon Ovadiah: Sukkot
(Jerusalem: 2005, 168), on the special status of Talmud
Torah, because it is mandated at all times (îöåä
úîéãéú), and, hence, cannot exempt from other mitzvot, as this
would free us from all other mitzvot (citing the Birkei
Yosef of the Hida 38:7).
This
subject has most recently been examined in considerable detail, with a wealth
of sources, by R. Asi ha-Levi Even Yuli, in his Shulhan
Aruch ha-Middot, vol. 2, Halachah ve-Musar
(Jerusalem: 2009, 243–247). He shows that there are two opposing views. For the
Yosef Omez, by R. Yosef Juspa Kahn Neurelingen (c.
1639), (Frankfurt am Main: 1908, [reprint, Jerusalem: 1965] 316), writes that
the Rabbis said: Anyone who is involved in Torah learning and not in gemilut hasadim, acts of charity, is as one who has no
God. And therefore he wrote that a Torah scholar should make sure that every
day he should carry out one act of charity. And the Seder
ha-Yom (by R. Moshe ibn Machir [Venice: 1599], and numerous editions)
wrote that one must not interrupt the learning of Torah for any mitzvah which
can be carried out by another, with the exception of acts of charity. And
therefore the enthusiastic should take this to heart and pursue acts of charity
as one pursues life itself. (And see the continuation of this passage.) Even
Yuli further refers us to Responsa Aderet Tiferet
(by R. Avraham Dori, vol. 4, sect. 44), who following on the words of the Seder ha-Yom seeks to find additional support for this
view in the Rambam, citing the gemarot in BT Megillah 3b, 29a; BT Ketubot
17a as further proof, in that one interrupts Torah learning to accompany the
dead to his final resting place. (See below on this subject.) He then refers us
to the Sdei Hemed to which we referred earlier on.
However, this runs counter to the prevailing majority view found in a multitude
of rabbinic sources, to which he referred on 243–244, and therefore very
convincingly he rejects and refutes this argument on 246–247. See there in
detail. However, the above just underscores what we have tried to point out,
namely the complex ambiguity of the status of Torah study.
[10] See Rema, Even ha-Ezer 65:1; Ba”h
ibid., that even the leading Torah authority, Gedol
ha-Dor, does so. And even public learning is so interrupted, (Pnei Yehoshua to BT Ketubot
ibid., on the basis of Tosafot Megillah ibid.). However, see D. Friedman, Piskei Halachot, vol. 3 (Warsaw: 1901, 35), argues that
nowadays, that we are not intimately acquainted with the laws and our studies are directed to their correct understanding, therefore,
we do not interrupt Torah learning for wedding ceremonies. See, in detail, on
all the rules related to this subject, B. Adler, Ha-Nisuim
ke-Hilchatam, 2nd ed., vol. 2 (Jerusalem: 1985, 394–395).
Clearly
hachnasat kallah is related to the mitzvah of procreation,
which is one of the paramount duties of a man, in Jewish halachic thought. See
my Netivot Pesikah (Jerusalem: 2008, 162–163, n.
251). (And cf. below, sect. 30.)
Here
we may add that a communal positive mitzvah always takes precedence and outweighs
a private individual’s positive mitzvah. A teacher sitting shiva is forbidden to learn and teach Torah. However, he
is permitted to do so if the community needs him (Shulhan
Aruch Yoreh Deah 384:1). See Tzvi Marx, Halakha
and Handicap (Jerusalem: 1992–1993, 228).
[11] See Schechter’s note
in his edition of Avot de-R. Natan, n. 24, and p.
131, n. 10.
[12] Midrash
R. David ha-Nagid to Avot, ed. BenTziyyon
Kipnis (Jerusalem: 1944). The Arabic original appeared in Na Amon 1901. However, there are some doubts as to the
attribution of authorship. See Milhamot Ha-Shem by
R. Avraham ben ha-Rambam, ed. M. Margaliot (Jerusalem: 1953, 38, n. 8); A.
Katz, JQR 48
(1957), 140–160; Midrash R. David ha-Nagid to
Genesis, ed. A. Katz (Jerusalem: 1964, 16–18). On R. David ha-Nagid himself,
see A. Strauss (Ashtor), Toldot ha-Yehudim be-Mitzrayim
ve-Suriah tahat Shilton ha-Mamelukim, vol. 1 (Jerusalem: 1944, 117–128).



פורים בגבעת שאול – דיוקה של שמועה

פורים בגבעת
שאול – דיוקה של שמועה
מאת הרב שלמה הופמן
עורך השנתון ‘ירושתנו’
silhof@neto.bezeqint.net
ירושלים היא כיום העיר היחידה הידועה בבירור כמוקפת חומה מימות יהושע בן נון שקריאת המגילה נעשית בה ביום ט”ו לחודש אדר. עם היציאה מן החומות ובניית השכונות החדשות סביב העיר הישנה, התעוררה השאלה עד להיכן מתפשטת ירושלים – אם להחשיבה כחלק בלתי נפרד ממנה אם מדין “סמוך ונראה”. דיון זה עדיין לא נפשט בשכונותיה הרחוקות יותר של ירושלים – כשבחוד חנית הויכוח עומדת לה שכונת רמות הנעשית בכל שנה ושנה אגודות אגודות. קונטרסים וספרים ללא מספר נדפסו בענין. באחד הספרים שחובר על ידי תושב רמות[1], מציין המחבר בשער הספר את מקום מושבו: “רמות על יד ירושלים” – ומינה אתה כבר למד את דעתו והכרעתו בענין. אמנם בשכונותיה הקרובות לירושלים העתיקה והנמשכות מהן, הוכרע המנהג וההלכה לעשות את יום הפורים בחמשה עשר בו. למול הכרעה זו, ניצב, כדעת יחידאה[2], רבי יחיאל מיכל טוקצינסקי בעל ‘לוח לארץ ישראל’ הוותיק, אשר קבע בספרו[3] וכך הונצח בלוחו עד עצם היום הזה:
ובנוגע לירושלים החדשה – דע ש”הסמוך ונראה לכרך” באורו הסמוך ונראה לעיר העתיקה. וכל שכונה הרחוקה יותר ממיל מחומת ירושלים מימי יהושע… אין דינן כהכרך…
אף הוא מוסיף ומציין את הגבולות המדוייקים בשטח: ולדעתנו מן בית זקנים הספרדי והלאה למערב העיר (כיום רחוב “גשר החיים” ע”ש הגרימ”ט זצ”ל)… – צריכים לנהוג כבעיירות הספקות… וכמנהל מוסדות עץ חיים ונכסיה – ובכללם שכונת ‘עץ חיים’ העומדת מחוץ לגבולות ירושלים שקבע – עשה מעשה למעשה, ובלוחו – הממשיך לצאת לאור על ידי בנו וכיום ע”י נכדו, מופיעה מידי שנה בשנה ההודעה הקבועה דלהלן:
לידיעת האורחים בירושלים בשכונת עץ חיים (מול התחנה המרכזית בכניסה לירושלם) קורין המגילה בברכה בליל ויום י”ד. תפילת ערבית שעה… תפילת שחרית שעה…
כפי שניתן להבין מכותרת ההודעה, אין מנין זה משמש אלא את “האורחים בירושלים”, וכבר העירו והעידו כי: “גם שם כמדומה שאין אחד מבני המקום גופא מעיז לברך, אלא אחד הבא מעיר פרוזה וחוזר לשם בלילה וחוזר ובא למחרת בבוקר”[4]. רש”י זוין בדברי בקרותו על הלוח תמה וכותב: “יש להתפלא על המחבר: כל שנה ושנה הוא חוזר ומפרסם דעתו זו בלוחותיו, בשעה שהוא רואה ויודע שלמעשה נוהגים אחרת. כל ירושלים החדשה קוראת בט”ו”[5].
באוירת הימים, יובא תיאורו של מחבר נוסף התמה על דעת הרב טוקצינסקי, ומחדד את תמיהתו באמצעות משל: …במחילת כבוד תורתו אינני מבין את דבריו בענין סוף מהלך מיל מחומת ירושלים, דלפי דבריו נגמר המיל באמצעו של רח’ גשר החיים וכי רח’ זה חוצה בין סמוך לירושלים לבין רחוק מירושלים, זאת אומרת שהבתים העומדים במזרחו של רח’ זה הם סמוכים לירושלים והבתים העומדים במערבו של רח’ זה הם רחוקים מירושלים. ובכן ברח’ זה ביום י”ד אדר קרה מעשה כעלעלם, יהודי היושב במס’ 9 ברח’ זה קרה שבליל י”ד אדר לקח את המגילה ללכת לבית הכנסת “זכרון בתיה” במס’ 12 במערבו של רח’ זה בכן הוא צריך לשמוע את המגילה בליל י”ד, אמנם בבואו לבית הכנסת הנ”ל לעגו ממנו כל המתפללים באמרם אליו הלא פורים היוא בליל מחרת ולא בלילה הזה, כמובן שזה היהודי הטמין את המגילה התפלל ערבית כרגיל מבלי הזכרת “על הנסים”, זה היהודי חזר לביתו לאכול ארוחת ערב כרגיל, באמצע ברכת המזון שמעה אשתו שאינו מזכיר על הנסים צעקה עליו על שאינו מזכיר על הנסים הלא פורים היום הזכיר על הנסים והחליט שהיום פורים, בבקר הלך לבית הכנסת הנ”ל ומגילה בידו בכדי לשמוע את קריאת המגילה, והנה המקרה של אתמול בלילה חזר גם היום והפעם נזפו בו קשות היתכן שיהודי יתבסם לפני תפלת שחרית, וזה היהודי הטמין את המגילה התפלל שחרית בלי הזכרת על הנסים וחזר לביתו לאכול ארוחת בקר כרגיל, אחרי הארוחה אמר לשאתו שהוא הולך לעבודתו, אשתו שמעה זאת צעקה והזעיקה את השכנים בקול גדול ראו בעלי נהיה עבריין אינו שומר את מצוותיו של יום הפורים, בכן זה האומלל נפשו בשאלתו שיורו לו מה לעשות שיינצל מהלעג של חבריו ומצעקותיה של אשתו, זה סיפור חלמאי שקרה ביום י”ד אדר ברח’ גשר החיים בירושלים[6].
על ההכרעה בשכונת גבעת שאול, מספר הרב שלמה זלמן זוננפלד בספרו על תולדות זקנו רבי יוסף חיים זוננפלד, תחת הכותרת “דייקן בלשון רבו”:
כאשר נתעורר ענין קריאת המגילה בשכונות החדשות אשר בפרברי ירושלים, והרב מיכל טוקצינסקי הנהיג קריאת המגילה בי”ד ובט”ו בשכונת “עץ חיים”, וטען שכן יש לנהוג גם בבית היתומים דיסקין, בי”ד בברכה ובט”ו בלא ברכה. טען כנגדו הגרא”י קוק ואמר: הלא רוצים אנחנו להרחיב את גבולותיה של ירושלים בבחינת “פרזות תשב ירושלים”, ואתה בא לצמצמה. פנו למורנו ושאלו לדעתו, והוא השיב: “יודע אני כי מורי ורבי הרב מבריסק רכש את המגרש שעליו עומד בית היתומים, והוא כתב אז ופירסם שהוא רכש מגרש בירושלים עבור בית היתומים, ואם אתם קורין את המגילה בבית היתומים בי”ד, נמצאתם אומרים ששם לא ירושלים, והרי רבינו דייקן בדבריו היה, ומזה אנו מסקינן להלכה, לקרוא רק בט”ו ולא בי”ד”[7]. משמועה זו למדים אנו, כי לכשנדייק בלשון המהרי”ל דיסקין, נמצא כי הורה בבירור כי שכונת גבעת שאול – בכלל ירושלים היא. שמועה זו התפרסמה ואף נתקבלה להלכה, הרב אבגדֹר נבנצאל רבה של ירושלים העתיקה השיב כסמך לשאלה שנשאל: …שאר ירושלים …מה שקורין בה מגילה בט”ו, הוא מפני שהכל נמשך אחר העיר העתיקה, כי בתים שמחברים. כשבנו את “בית היתומים דיסקין” ואז עוד לא היו בתים שיחברו לשאר העיר, נשאל מרן רבי יוסף חיים זוננפלד זצ”ל על זמן קריאת המגילה שם, והשיב שהיות וכשהמהרי”ל דיסקין אסף כסף לבנות בית יתומים, הוא אמר שהוא אוסף כסף בשביל בית יתומים “בירושלים” אז זה ירושלים…[8]
אלא שדא עקא!
הרב נפתלי צבי פרוש-גליקמן, מספר בזכרונותיו על תולדות בית היתומים דיסקין: בית היתומים דיסקין נוסד בשנת תר”מ על ידי מרן הגאון קוה”ק רבי יהושע ליב דיסקין זצוק”ל גאב”ד בריסק… ראשיתו של המוסד באחת החצרות של הרובע היהודי בעיר העתיקה, רק בשנת תרנ”ד, רכש עבורו הגאון מבריסק זצוק”ל בית מיוחד… לאחר פטירתו של מרן הגאון זצוק”ל עלה לירושלים, בנו יחידו הגאון רבי יצחק ירוחם דיסקין זצ”ל שפרש חסותו על מוסד מיוחד במינו זה… בשנת תרפ”ד זכיתי להתמנות להיות גבאי וחבר ההנהלה של בית היתומים… כאשר עלתה על הפרק שאלת רכישת אדמה לבנין בית היתומים, הוזמנתי על ידי הגר”י דיסקין לבדוק את ההצעות השונות ולחוות את דעתי… לאחר מכן הוצעו שני מגרשים אחרים, האחד המקום שעליו בנוי היום לתפארת הבנין הגדול של בית יתומים דיסקין… המנהלים העדיפו את המקום הראשון…[9]
היכן היה ה”בית המיוחד” ש”רכש עבורו הגאון מבריסק זצוק”ל” – לא נתפרש כאן, אך כמובן לא היה זה בשכונת גבעת שאול – שנוסדה רק בשנת תר”ע[10]. ומעניין לציין אל דברי ההיסטוריון וחוקר בתי ירושלים ושכונותיה, שבתי זכריה, אודות בית הספר תחכמוני:
מוסד מפורסם זה התקיים בשכונה [-מקור ברוך] עשרות שנים. בית הספר הגיע אל השכונה בשנת תרפ”ט (1929)… מלכתחילה נבנו בנייניו של בית הספר עבור בית היתומים דיסקין, אך משום מה לא עבר בית היתומים למקום, ובזמן מלחמת העולם הראשונה שימש הבניין כקרסטין לצבא התורכי. לאחר מכן שימש המקום לתעשיות שונות… היום שוכן בו תלמוד תורה המסורה…[11]
את מקורותיו – אין ש’ זכריה מציין, אך מבין השיטין ניתן לשער כי בניית בנין זה בעבור בית היתומים – אמנם היתה לפני מלחמת העולם הראשונה, אבל לאחר פטירת הרי”ל דיסקין (שנפטר בשנת תרנ”ח). על אחת כמה וכמה שרכישת המגרש בגבעת שאול – נעשתה שנים רבות לאחר מכן – וכאמור בעדותו וזכרונותיו של רנ”צ פרוש-גליקמן – לאחר שנת תרפ”ד.
המעשה ביסודו – היֹה היה, אלא שכדרכן של שמועות, השתנה בהורקה מכלי אל כלי. ואם אמנם רבי יוסף חיים זוננפלד, “דייקן בלשון רבו” היה, אך מעבירי השמועה לא דייקו בלשון סיפורם. כך מספר הרב אברהם משה קצנלנבוגן בשם זקנו בעל המעשה:
במרומי השכונה “גבעת שאול” בדרך העולה לירושלים, נבנה מוסד בית היתומים דיסקין, שהגה ויסד הגאון מבריסק רבינו יהושע לייב זצ”ל, ואת הבנין הקים בנו הגאון רבי יצחק ירוחם זצ”ל. המוסד השתקם שם בר”ח ניסן תרפ”ז, ובאותה תקופה, היתה גבעת שאול, שכונה שוממה, זרועה בתים בודדים, ומובן שעד החומות של העיר העתיקה, לא היה רצף של ישוב. לשנה הבאה (תרפ”ח) כשבירכו חודש אדר, התעוררה השאלה, כיצד ינהגו בקריאת המגילה, המתגוררים בבית היתומים. הפוסקים היו חלוקים בדעותיהם, חלקם סבר שיש לקרוא את המגילה ביום י”ד מאחר והעיר העתיקה אינה נראית, והמקום לא סמוך, אחרים אמרו שמחמת הספק צריכים לקרוא גם בי”ד וגם בט”ו. בין החולקים ניצב זקיני מורי ורבי הגאון רבי רפאל זצ”ל שסבר כי חייבים לקרוא אך ורק ביום ט”ו, כפי שקוראים בירושלים עיה”ק. פסק ההלכה על מוסד דיסקין הדריך את מנוחתם של כמה מחכמי ירושלים, ולכשנתוועדו בצוותא הוחלט לשאול את פי הגאון רבי יוסף חיים זוננפלד זצ”ל. וכך סיפר זקיני מו”ר הגאון זצ”ל: כששטחתי את הענין לפני רבי יוסף חיים זצ”ל סיפר לי, כי ידוע לו שהגאון רבי יהושע לייב זצ”ל, יסד את המוסד שלו בירושלים דוקא, ולא במקום אחר, ואם נקבע שאת המגילה קוראים בי”ד ולא כמו בירושלים, בט”ו, נאלץ להקים בית חדש למוסד דיסקין במקום שקוראים בו בט”ו. ומאז קוראים שם בט”ו[12].
לכשנדייק בלשון עדות בעל המעשה זה נמצאנו למדים, כי לא הוראה של מהרי”ל דיסקין היתה כאן, אלא הוראה של רבי יוסף חיים זוננפלד – שהוסיף בשנינות: על פי הוראתו של מהרי”ל דיסקין, מוסד בית היתומים צריך לשכון בירושלים דווקא, ואם אנחנו נסיק שגבעת שאול אינה ירושלים, עלינו להעביר את המוסד למקום אחר – מקום בו אנו סבורים שהוא ירושלים.
ראוי לציין כי דעתו של מהרי”ל דיסקין עצמו בענין זה נדפסה בספרו: “ולענין סמוך לא משכחת לה כלל, דכל שאין שיעור מיל פנוי בינתים חשיבא סמוך”[13].
[1]
ספר שערי זבולון, חובר ע”י ר”ז שוב, בשנת תשמ”ט.
[2]
רש”ד דבליצקי, ירושלים הרים סביב לה, בני ברק תשמ”ט, עמ’
9 כותב: “למעשה מצאנו לו אך חבר אחד והוא הגאון ר’ משה נחמיה כהניו
מחאסלאוויץ זצ”ל בתורה מציון משנת תרמ”ז, ולא נהוג עלמא כוותיהו”.
[3]
עיר הקדש והמקדש, ח”ג ירושלים תשכ”ט, פרק כז.
[4]
רש”ד דבליצקי, שם. וראה דברי רי”מ טוקצינסקי בספרו
הנ”ל שם עמ’ תכז.
[5]
רש”י זוין, סופרים וספרים, ח”א תל אביב תשי”ט, עמ’
359.
[6]
רא”ב קעפעטש, חומות ירושלים, ירושלים תשמ”ט, עמ’ י-יא.
(על משל זה, העיר רבי שלמה זלמן אויערבאך: “עלות השחר קובע ולא כל רגע”
– שם בספר עמ’ ל).
[7]
רש”ז זוננפלד, האיש על החומה, ח”א ירושלים תשל”ה,
עמ’ 214-215.
[8]
ר”א נבנצאל, סבו ציון, ירושלים, עמ’ פא.
[9]
רנ”צ פרוש-גליקמן, (רמ”ע דרוק עורך), שלשה דורות
בירושלים, ירושלים תשל”ח, עמ’ 172-173.
[10]
י’ שפירא, ירושלים מחוץ לחומה, ירושלים תש”ח, עמ’ 139.
[11]
ש. זכריה, ירושלים של מטה, ירושלים תשס”ג, עמ’ 311.
[12]
רמיי”ל דיסקין, אהלים – מגילה (עורך: רא”מ קצנלנבוגן),
ירושלים תשנ”ג, עמ’ תמט.
[13] שו”ת מהרי”ל דיסקין, קונטרס
אחרון סי’ ג אות קג. (וראה עוד בדברי תלמידו רצ”מ שפירא, ציץ הקדש, ח”א
סי’ נב).



The Ethics of the Case of Amalek: An Alternative Reading of the Biblical Data and the Jewish Tradition

 The Ethics of the Case of Amalek: An Alternative Reading of the Biblical Data and the Jewish Tradition
by Reuven Kimelman
This study of Amalek deals with seven questions.
1. Is the battle against Amalek primarily ethnic or ethical?
2. What is the difference in reading the biblical data starting with Exodus and Deuteronomy or starting with I Samuel 15?
3. What is the evidence that the Bible already seeks ethical justification for punishing Amalek?
4. How does post-biblical literature in general and rabbinic literature in particular further the transformation of Amalek into an ethical category?
5. How is the “Sennacherib principle” applied to Amalek?
6. How is Amalek de-demonized?
7. How can Haman be an Amalekite when according to 1 Chronicles 4:43 the remnant of Amalek had been wiped out?
                                                1. Introduction
This study deals with the wars against Amalek. The popular conception is that the Bible demands their extermination thereby providing a precedent for genocide.[1] This reading of Amalek filters the Torah material through the prism of Saul’s battle against Amalek in the Book of Samuel. The total biblical data is much more ambiguous making the most destructive comments the exception not the rule as will be evident from a systematic analysis of all the Amalek material in the Bible.
                                                2. AMALEK
The first biblical reference to Amalek appears in Exodus 17:
7The place was named Massah and Meribah, because the Israelites quarreled and because they tried the Lord, saying, “Is the Lord present among us or not?” 8Amalek came and fought with Israel at Rephidim. 9Moses said to Joshua, “Pick some men for us, and go out and do battle with
Amalek. Tomorrow I will station myself on the top of the hill, with the rod of God in my hand.” Joshua did as Moses told him and fought with Amalek, while Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. 11Then, whenever Moses held up his hand, Israel prevailed; but whenever he let down his hand, Amalek prevailed. 12But Moses’ hands grew heavy; so they took a stone and put it under him and he sat on it, while Aaron and Hur, one on each side, supported his hands; thus his hands were faithful until the sun set. 13And Joshua overwhelmed the people of Amalek with the sword. Then the Lord said to Moses, “Inscribe this in a document as a reminder, and recite in the ears of Joshua:[2] ‘I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven.’ ” 15And Moses built an altar and named it Adonai-nissi. He said, “It means, ‘Hand upon the thro[ne] of the Lo[rd]!’ The Lord will be at war with Amalek throughout the ages.”
This text raises many questions: (1) why could Moses not keep his hands up fully aware that as long as they were raised Israel prevailed, (2) why are the hands of Moses called “faithful,” (3) why was it inscribed in a document and told specifically to Joshua that God — not he — is to blot out Amalek, (4) why is it God — not Israel — who will be at war with Amalek, and if God is waging the war (5) why does God not finish them off as was done with the Egyptians at the Sea rather than extending it throughout the ages. Finally, (6) why do the terms for God and throne appear in the Hebrew orthographically truncated? The inability to account for these matters in literal terms has generated the view that the battle between Amalek and God serves as a metaphor for the conflict between human evil and divine authority where human evil truncates, as if were, the divine presence and authority.[3] The metaphorical reading would account for locating the war with Amalek in Exodus after a crisis of faith — “Is the Lord present among us or not?” (17:7)[4]  and why the hands of Moses are described as faithful, namely, faith generating. It also accounts for its location in Deuteronomy after a warning against dishonest business practices that ends with “For everyone who does those things, everyone who deals dishonestly, is abhorrent to the Lord your God” (25:16).[5]
The appearance of Amalek is thus correlated with the absence of faith and morality. Its presence signifies their absence. The position is epitomized in the rabbinic statement: “As long as the seed of Amalek is in the world neither God’s name nor His throne is whole. Were the seed of Amalek to perish from the world the Name would be whole and the throne would be whole.”[6] In fact, an alternative version explicitly states “the wicked” instead of Amalek.[7] Thus the war against Amalek is not against a specific ethnicity, but the human ethical condition. Such a battle ultimately can only be waged by God not Joshua. Therefore Joshua is pointedly told that what he started with the historical Amalek is not his job to finish since that can only be done by God. In sum, the more Amalek comes to embody moral evil, the more it moves from ethnicity to ethics.
It is generally assumed that the metamorphosis of Amalek from the ethnic to the ethical is a product of post-biblical exegesis, absent in the Bible itself. Alternatively, the aforementioned terminological peculiarities reflect a process of metaphorization already evident in the Bible. The possibility that the Exodus text was already understood metaphorically in the Bible may be gathered from the other references to the actual nation of Amalek which lack awareness of the Exodus text. Thus in the next reference to Amalek, in Numbers 13:29 and 14:25, they are designated by their location only. Numbers 14:43-45 warns Israel:
42Do not go up, lest you be routed by your enemies, for the Lord is not in your midst. 43 For the Amalekites and the Canaanites will be there to face you, and you will fall by the sword, inasmuch as you have turned from following the Lord· and the Lord will not be with you.” 44Yet defiantly they marched toward the crest of the hill country, though neither the Ark of the Covenant nor Moses stirred from the camp. 45And the Amalekites and the Canaanites who dwelt in that hill country came down and pummeled them to/at Hormah.
There is no allusion to the Exodus episode unless it is in the metaphorical explanation that Israel meets defeat because they turn away from God. In any case, there is no command to do away with Amalek nor any special comment about them. In Numbers 24:20, it is predicted that Amalek will be gone or perish forever without any mention that Israel will destroy them.[8] It correlates well with the last biblical mention of Amalek in 1 Chronicles 4:43 where it is recorded that the last remnant of Amalek was done away with as part of its conflict with the tribe of Simeon, but not because of any mandated war against them.
The next reference to Amalek is in Deuteronomy 25. It adds three elements. It seeks to provide a basis for retributive justice by charging Amalek with an unprovoked ambush of the defenseless, seeking to “cut down all the stragglers in your rear.” It is precisely their immorality
that triggered the demand for retribution.[9] It also delays the battle until all the borders have been secured thereby removing it from any defense or security agenda. This process is extended by later authorities who further postponed the struggle with Amalek till the kingship was instituted and the Temple built,[10] while others delayed it to the messianic age.[11] And lastly, it shifts the responsibility for such retribution from God to Israel. It goes like this:
17Bear in mind what Amalek did to you on your journey, after you left Egypt—18how, he surprised you on the march, when you were famished and weary, and undeterred by fear of God, cut down all the stragglers in your rear. 19Therefore, when the Lord your God grants you safety from all your enemies around you, in the land that the Lord your God is giving you as a hereditary portion, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!
This description, especially the expression “undeterred by fear of God,” provoked various classical commentators to level against Amalek a slew of charges such as insolence, immorality in warfare, undermining divine authority,[12] and provoking other nations to attack Israel.[13] Thus it was claimed that they were “justly suffering the punishment which they wrongly strove to deal to others.”[14] Others, however, claimed that the expression “not fearing God” applied to Israel just as do the preceding expressions “famished and weary.”[15] Faulting Israel for “not fearing God” correlates with faulting Israel for the lack of faith, in Exodus 17:7, which precipitated the onslaught of Amalek in 17:8.[16]
 Amalek next appears in The Book of Judges.[17] He is described as a launcher of raids into the Israelite heartland without any special comment. In fact, he is sometimes associated there with Midian, who becomes the object of Israel’s wrath (ibid., 6:15), not Amalek. The absence of any special enmity for Amalek is telling.
The next reference to Amalek in 1 Samuel 15 is fateful. It places the responsibility to blot out the memory of Amalek on the king and identifies “the memory” with all the people and livestock. This position was harmonized with Deuteronomy’s position that it is the people’s responsibility by maintaining that the demand devolves upon the people only when led by a king in an act of war.[18]  It states:
1Samuel said to Saul, “I am the one the Lord sent to anoint you king over His people Israel. Therefore, heed the voice of the Lord’s words. 2‘Thus said the Lord of Hosts: I am exacting the penalty for what Amalek did to Israel, for the assault he made upon them on the road, on their way up from Egypt.’ 3“Now, go attack Amalek, and proscribe all that belongs to him. Spare no one, but kill alike men and women, infants and sucklings, oxen and sheep, camels and asses.”
There are two ways of parsing this section. Either both verse two and three are God’s, or only verse two while three is Samuel’s inference. According to the second parsing, we have here Samuel’s interpretation and application. He places the responsibility to blot out the memory of Amalek on the king, he interprets “blotting out” as physical extermination, and identifies “the memory” with all the people and livestock. Samuel thereby extends the innovation of Deuteronomy seven of including Canaanites in the proscription of Israelite idolators to the Amalekites.[19] This move was perceived as so harsh that the talmudic rabbi, R. Mani, had King Saul himself protest the order objecting that even if the adult males were guilty the children and livestock were not.[20] Since there is no similar objection with regard to the Amalek material in the Torah, the Torah material was not understood as including children and livestock. Saul’s objection in the Talmud must hence be against Samuel’s interpretation that the proscription of Amalek includes the destruction of those who did not partake in Amalek’s dastardly deeds. After all, Exodus faults Amalek for mounting the attack at all, whereas Deuteronomy focuses on their crude cowardice of attacking the stragglers. Both accusations are limited to those who fought.
 Just as Samuel expanded the biblical data, Maimonides later on circumscribed Samuel’s
position and harmonized it with Deuteronomy by limiting the attack on Amalek to the people when led by a king in an act of war.[21] He thus ruled that the appointment of a king precedes the war against Amalek. Since he also ruled there that the destruction of Amalek precedes the building of the Temple,[22] he ends up severely restricting its application to the period between the appointment of the king and the building of the Temple. In biblical chronology, that limits it to the reign of Saul and David. Even that, is not as limiting as the Bible itself since there is no mention of Amalek with regard to David’s failed attempt, or Solomon’s successful attempt, to build the Temple nor do either seek to do away with Amalek. Presumably, Amalek was already irrelevant or that Samuel’s understanding of Amalek was never accepted. This, as shall see, makes most sense of the biblical data.
Besides limiting the morally outrageous ruling on Amalek to a specific time, it was limited by a process of moral justification. This process begins already in Deuteronomy by spelling out their felonious behaviour and continues in the Book of  Samuel. Samuel thus justifies his slaying of the king of Amalek, Agag, not by referring to crimes of long ago but to recent ones, saying: “As your sword has bereaved women, so shall your mother be bereaved among women” (I Samuel 15:33).[23] By understanding the king as representative of the people, a four hundred year vendetta becomes a quid pro quod judicial execution. Only those who have wielded the sword will die by the sword. [24] Lurking behind this understanding is obviously the verse “A man shall be put to death [only] for his own sin” (Deuteronomy 24:16). A verse which was already used in the Bible (2 Kings 14:6 = 2 Chronicles 25:4) to prevent cross-generational vendettas. A similar understanding of the battle against Amalek as justified retribution appears in the reference to Amalek immediately preceding our story in 1 Samuel 14:48: “He (King Saul) was triumphant, defeating the Amalekites and saving Israel from those who have plundered it.” If the Hebrew of “and” is taken, as it sometimes is, as “namely,”[25] then Saul’s defeat of the Amalek is in response to Amalek’s plundering of Israel.
This reading that Amalek should only get as they gave is justified by David’s tit-for-tat response to Amalek’s plundering. 1 Samuel 30 states what Amalek did to Israel:
1By the time David and his men arrived in Ziklag, on the third day, the Amalekites had made a raid into the Negev and against Ziklag; they had stormed Ziklag and burned it down. 2They had taken the women in it captive, low-born and high-born alike; they did not kill any, but carried them off and went their way.
Again Amalek attacked the weak left behind. What did David do? Not knowing what to do he inquired of the Lord:
7David said to the priest Abiathar son of Ahimelech, “Bring the ephod up to me.” 8When Abiathar brought up the ephod to David, inquired of the Lord, “Shall I pursue those raiders? Will I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you shall overtake and you shall rescue.”
Evidently, there was no recourse to any standing order to kill Amalek. Indeed, nothing is made of the fact that they are Amalekites. They are simply called raiders. David’s counterattack sought only to recoup his own. Amalekites who fled are left alone and the livestock is taken as spoil:
17David attacked them from before dawn until the evening of the next day; none of them escaped, except four hundred young men who mounted camels and got away. 18David rescued everything the Amalekites had taken; David also rescued his two wives. 19Nothing of theirs was missing—young or old, sons or daughters, spoil or anything else that had been carried off —David recovered everything. 20David took all the flocks and herds, which [the troops] drove ahead of the other livestock; and they declared, “This is David’s spoil.”
Note that there is no condemnation of David, à la Saul, for not slaying Amalek or for taking the spoil. Similarly, 1 Chronicles 18:11 records that David dedicated to God the spoils of Amalek[26] just as he did to those of Edom, Moab, Ammon, and the Philistines. Again Amalek is treated as other enemies without a distinctive comment or special treatment just as is the case in Psalm 83:7-9 which lists Amalek among the many enemies of Israel. One tradition, cited by Rashi and Radak to 2 Chronicles 20:1, has the Amalekites trying to pass as Ammonites to wage war against Israel in the time of Jehoshaphat, whereas another, based on Numbers 21:1, has them trying to pass as Canaanites to exploit Israel’s vulnerability upon the death of Aaron.[27]
The final case which shows that the treatment of Amalek was not different from other enemies is David’s encounter with the Amalekite who slew King Saul in 2 Samuel 1:
4“What happened?” asked David. “Tell me!” And he told him how the troops had fled the battlefield, and that, moreover, many of the troops had fallen and died; also that Saul and his son Jonathan were dead. 5“How do you know,” David asked the young man who brought him the news, “that Saul and his son Jonathan are dead?” 6The young man who brought him the news answered, “I happened to be at Mount Gilboa, and I saw Saul leaning on his spear, and the chariots and horsemen closing in on him. 7He looked around and saw me, and he called to me. When I responded, ‘At your service,’ 8he asked me, ‘Who are you?’ And I told him that I was an Amalekite. 9Then he said to me, ‘Stand over me, and finish me off for I am in agony and am barely alive.’ 10So I stood over him and finished him off, for I knew that he would never rise from where he was lying. Then I took the crown from his head and the armlet from his arm, and I have brought them here to my lord.” … 13David said to the young man who had brought him the news, “Where are you from?” He replied, “I am the son of a resident alien, an Amalekite.” 14“How did you dare,” David said to him, “to lift your hand and kill the Lord’s anointed?” 15Thereupon David called one of the attendants and said to him, “Come over and strike him!” He struck him down and he died. 16And David said to him, “Your blood be on your own head! Your own mouth testified against you when you said, ‘I put the Lord’s anointed to death.’ ”
The Amalekite who informed David that he had slain Saul at his request expected a reward not retribution. The fact that he tells David that he informed Saul that he is an Amalekite indicates his obliviousness of any Israelite crusade to do away with Amalek. Indeed, as we have seen, David treated Amalek no different than any other enemy.
Samuel’s demand for the wholesale killing of Amalek thus stands as the exception not the norm. It does not even coincide with the other biblical data. After all, if Saul had slain all the Amalekites why did they remain so numerous in David’s time? In Numbers, Judges, and elsewhere in 1 Samuel (14:48, 27:8) Amalek gets the same quid pro quod treatment as other ancient enemies. This is even their lot at the hands of Saul in 1 Samuel 14:48.
The normalization of Amalek reaches its peak in the en passant record of their destruction in 1 Chronicles 4:41-43:
41 Those recorded by name came in the days of King Hezekiah of Judah and attacked their encampments and the Meunim who were found there, and wiped them out to this day, and settled in their place because there was pasture there for their flocks. 42 And some of them, five hundred of the Simeonites, went to mount Seir with Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, sons of Ishi, at their head. 43 Having destroyed the last surviving Amalekites, they live there to
this day.
The destruction of the remnant of Amalek is told as part of a local conflict with the tribe of Simeon during the reign Hezekiah in the late eighth century BCE. Neither king, prophet, or God is involved. No biblical precedent is noted. It simply is not a big deal. Any subsequent reference or allusion to Amalek is perforce metaphorical. The major biblical example of the metaphoraization of Amalek is Haman, the would-be exterminator of the Jews in the Book of Esther. The association of Amalek with Haman through the term ‘Agagite’ is a consequential development in the move from the ethnic to the ethical. Since, as 1 Chronicles 4:43 notes, the last Amalekites were done away centuries earlier, the association of Amalek with Haman is part of the move of identifying Amalek with their historical wannabees.  Apparently, aware of the historical problem, the Greek versions of Esther 3:1 call Haman, or his father Hammedatha, a Bougaean or Macedonian not the Agagite. The Talmud itself understood Hammedatha, in Esther 3:1, 10, as an expression of moral opprobrium.[28]
The Haman case is complex and requires extended analysis. It is common to see the conflict between Mordecai and Haman as an episode in the ongoing bout between Israel and Amalek by linking Mordecai with King Saul and Haman with Amalek. Both links are problematic. The identification of Mordecai with Saul is based on identifying Saul with “the son of Jair, the son of Shimi, the son of Kish, a man of Benjamin” (Esther 2:5). The assumption is that Kish is the Benjaminite Kish, the father of Saul (1 Samuel 9:1),[29] yet no mention is made of the most illustrious and pertinent ancestor — King Saul. Moreover, Jair is not a Benjamite name, but rather a son of Manasseh according to Numbers 32:41, or a priest of David according to 2 Samuel 20:26. Finally, Shimi is identified only as a member of the clan of Saul (2 Samuel 16:5), not as a descendant of Saul. Frustrated by these discrepancies, the Talmud takes Jair, Shimi, and Kish to be metaphorical epithets of Mordecai himself.[30]
With regard to designating Haman the Agagite (Esther 3:1, 10; 5:8; 8:1, 3, 5; 9:10, 24), note that Haman is not designated an Amalekite as other Amalekites are but only as an Agagite.[31] Moreover, the antagonism of Haman for Mordecai is attributed to Mordecai’s provocative
behavior (Esther 3:2-5), a stance he maintains even after the decree (Esther 5:9), and not to Haman’s genealogy. There is no evidence that Haman on his own had it in for the Jews.  Similarly, the Greek Addition A to Esther (v. 17) attributes Haman’s ire against Mordecai and his people to Mordecai having exposed the plot against the king of the two eunuchs who, according to Josippon 4, were relatives of Haman. He only becomes subsequently the nefarious model of classical Judeophobia; ticked off by one Jew he seeks to eliminate all Jews.
Note that Haman is not executed because of his genealogy, but because of his murderous machinations. He is specifically hanged on the gallows he prepared for Mordecai as an expression of poetic justice and not for any long standing vendetta. As Samuel justifies Agag’s execution by his iniquitous acts so does the Book of Esther justify Haman’s by his. Neither is punished for the sins of their fathers. Similarly, the Book of Esther no more concludes with a mandate to remember Amalek than does the story of Saul and Agag. In both cases by doing away with the enemy, in Haman’s case also his sons, there remains no remnant in the story itself and the case is closed. Even Haman’s sons are slain not because of their father but because, as 9:5-10 notes, they numbered among the foes of the Jews. Had this been part of a historical vendetta, a tit-for-tat allusion to the impalement of Saul’s sons by the vindictive Gibeonites in 2 Samuel 21:9 would have been in order. Clearly, the moral structure of the book is predicated on a measure for measure system not on any historical retribution or squaring of accounts.
Instructively, if not ironically, Haman’s plan “to destroy, massacre, and exterminate all the Jews, young and old, children and women” (Esther 3:13) smacks of Samuel’s order to Saul: “kill alike men and women, infants and sucklings” (1 Samuel 15:3). In pointing out the moral absurdity of Haman’s designs there is an oblique critique of Samuel’s. Josephus indeed states that Haman’s hatred of the Jews derives from this incident,[32] as if to say that the Jews are now getting as they gave. A vendetta against Amalek has become a vendetta against the Jews. The Midrash, however, sees this as a preemptive comeuppance arguing that “God gave Amalek a taste of his own future work.”[33] The Midrash is extending Samuel’s moral justification for slaying Agag. Just as Samuel justified killing Agag because he killed others, so the Midrash justifies the order for wiping out Amalek because Haman ordered the wiping out of the Jews. Not able to anchor Amalek’s extraordinary punishment in any prior behavior, the Midrash perforce extends its moral compass to include Amalek’s future behavior. In any case, the issue remains moral.
This moral self-criticism extends to comments made about Amalek’s mother Timna. Accordingly to the Talmud, her efforts to convert were rejected by all three Patriarchs. Wanting to join this people at all cost, she marries Isaac’s grandson, through Esau, Eliphaz. The fruit of
this relationship is Amalek who goes on to aggrieve Israel for their having ticked off his mother Timna.[34] The insight is that Israel’s lack of receptivity to converts can trigger a resentment that leads to retributive vindictiveness.
The allusion to the Saul-Amalek incident explains another relevant peculiarity of the Book of Esther. Thrice, it states that “they did not lay hands on the spoils” (9:10, 15, 16) of those persons slain in trying to kill the Jews even though the royal edict (8:11) explicitly permitted it. Since the original decree specifically mentioned (3:13) the right of spoils for the slain Jews why did the Jews not act in kind? Unless it was to avoid transgressing the prohibition against taking the spoils of Amalek mentioned in 1 Samuel 15:3. But the murderous Persians are not of Amalek stock,[35]  unlike the sons of Haman where the same scruple was adhered to (see Esther 9:10). If they are not of Amalek why were they treated as if they were? if not because they were Amalek in character. Despite no chance for spoils, now that government support had been rescinded, they pressed on to kill the Jews. Wanting to kill Jews for its own sake, they are dubbed thrice-fold not just the enemies of the Jews, but also their haters (Esther 9:1, 5, 16).[36]
Acting like Amalek, they are treated as Amalek, no longer an ethnic designation but an ethical metaphor.[37]
Maimonides also makes no special provision for Amalek when he argues that all wars must be preceded by overtures of peace indicating that were Amalek to sue for peace they would not be subject to destruction.[38] The ruling that all must be offered terms of peace flows from the following Midrash:
God commanded Moses to make war on Sihon, as it is said, ‘Engage him in battle’ (Deuteronomy 2:24), but he did not do so.  Instead he sent messengers . . . to Sihon . . . with an offer of peace (Deuteronomy 2:26). God said to him: ‘I commanded you to make war with him, but instead you began with peace; by your life, I shall confirm your decision.  Every war upon which Israel enters shall begin with an offer of peace, as it is written, “When
you approach a city to attack it, you shall offer it terms of peace”
(Deuteronomy 20:10).[39]
Since Joshua is said to have extended such an offer to the Canaanites,[40] and Numbers 27:21 points out Joshua’s need for inquiring of the priestly Urim and Tumim to assess the chances of victory, it is evident that also divinely-commanded wars are predicated on overtures of peace as well as on assessments of the outcome.[41] Moreover, the cross-generational struggle against Amalek, according to Maimonides, is limited to Amalek maintaining the practices of their biblical ancestors of rejecting the Noachide laws which stipulate the norms of human decency and civil society.[42] Were Amalek to accept them they would achieve the status of other Noachites. Again morality trumps biology.
The concern with the humanity of the enemy is also a factor. Referring to Deuteronomy 21:10ff. Josephus says the legislator of the Jews commands “showing consideration even to declared enemies.  He . . . forbids even the spoiling of fallen combatants; he has taken measures to prevent outrage to prisoners of war, especially women.”[43] Apparently reflecting a similar sensibility, R. Joshua claimed that his biblical namesake took pains to prevent the disfigurement of fallen Amalekites,[44] whereas David brought glory to Israel by giving burial to his enemies.[45] It is this consideration for the humanity of the enemy that forms the basis of
Philo’s explanation for the biblical requirement in Numbers 31:19 of expiation for those who fought against Midian. He writes:
For though the slaughter of enemies is lawful, yet one who kills a man, even if he does so justly and in self-defense and under compulsion, has something to answer for, in view of the primal common kinship of mankind.  And therefore, purification was needed for the slayers, to absolve them from what was held to have been a pollution.[46]
The position that the negation of Amalek is ethical not ethnic is also reflected in the following talmudic anecdote about Amalek’s ancestor Esau[47] who was later identified with Rome:
Antoninus (the Roman Emperor) asked Rabbi (Judah the Prince): Will I enter the world to come?” “Yes,” said Rabbi. “But,” said Antoninus, “is it not written, ‘And there will be no remnant to the house of Esau’ ” (Obadiah 18). (Rabbi replied) “The verse refers only to those who act as Esau acted.” We have learned elsewhere likewise: “And there will be no remnant of the house of Esau,” might have been taken to apply to all (of the house of Esau), therefore Scriptures says specifically — “of the house of Esau,” to limit it only to those who act as Esau acted.[48]
Once the criterion becomes behavior and not birth, the Talmud can claim that even the descendants of Haman the Amalekite became students of Torah.[49] Following suit, Maimonides ruled: “We accept converts from all nations of the world.”[50] Radak even entertains the possibility that the Amalekite who refers to himself as a ger in 2 Samuel 1:13 meant a convert to Judaism. For him and Maimonides, the wiping out of Amalek can be accomplished by the wiping out of Amalekite qualities. This is why Maimonides states with regard to Amalek: “It is also a positive commandment to remember always his evil deeds.”[51] He adopts the position of Sifrei Deuteronomy[52] that “remember” is fulfilled with the mouth, and “do not forget” is fulfilled through the heart. No act of violence is mandated against Amalek. So why, according to him, was Amalek punished so harshly to begin with? To deter future Amalek wannabees.[53]
As Amalek became more and more a metaphor for human evil, the eradication of Amalek from the national-historic plane was shifted to the metaphysical and psycho-spiritual.[54] The interioralization of Amalek imposes the duty of eradication on all. This shift parallels the aforementioned rabbinic reading of the Amalek episode in Exodus if not that of the Bible itself.
In the post-biblical period the shift from ethnicity to ethics is total. In both the Saul-Amalek and Haman episodes, Scripture indicates that no one remained. Their ethnicity was also rendered operationally defunct by applying the same “Sennacherib principle” to them that was applied to the long gone Canaanites.[55] This principle was based on the fact that Sennacherib, the king of Assyria, erased the national identity of those he conquered which included all of the nations of ancient Canaan and surrounding nations,[56] as he says: “I have erased the borders of the peoples; I have plundered their treasures, and exiled their vast populations” (Isaiah 10:13). Independent of the “Sennacherib principle,” others limited the moral relevance of the command against Amalek by restricting the waging of a war of total destruction against Amalek to King Saul.[57] Such limitations best reflects the total biblical data. Applying the “Sennacherib principle” and limiting the commandment to a specific period in the past or postponing it to the messianic age effectively removes the case of Amalek from the post-biblical ethical agenda.
In sum, there are four ways of rendering Amalek operationally defunct:
1. The recognition that the mandate for their extermination was a minority position based on Na”kh (1 Samuel 15), not confirmed in the rest of the Bible indeed implicitly denied.
2. The realization that the process of transmuting Amalek into a metaphor for human evil is rooted in the Torah (Exodus 17).
3. The limitation of the conflict to King Saul and/or postponing the battle to the messianic era
4. The application of the same “Sennacherib principle” to Amalek that was applied to the long gone Canaanites.
 These four overlapping stratagems of the biblical and post-biblical exegetical tradition mitigate the ruling regarding the destruction of the Amalekites. This trumping of genealogy by ethics helps account for the absence of any drive to exterminate or dispossess Amalek even when Israel was at the height of its power under the reigns of David and Solomon.
[1]On the practice of
genocide in antiquity, see Louis Feldman, “Remember Amalek!”: Vengeance,
Zealotry, and Group Destruction in the Bible according to Philo, Pseudo-Philo,
and Josephus
, (Cincinnati: Hebrew Union College Press, 2004), pp. 2-6.
[2]Taking kee as
introducing direct speech; see The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old
Testament
, eds. L. Koehler, W. Baumgartner, et al., (3 vols.,
Leiden: Brill, 1994-1996), 2:471a; and Amos Ḥעakham, Sefer Shmot,
(2 vols., Jerusalem: Mosad Harav Kook, 1991), 1:329a.
[3]See Pesikta deRav
Kahana 3; and Pesikta Rabbati 12.
[4] Which is how the
Midrash takes it; see Midrash Tanḥעuma, BeShalaḥע
25, p. 92; and Pesikta deRav Kahana 3.8, ed.
Mandelbaum, 1:47 with parallels in n. 5. Otherwise it should probably be
located several chapters later after the Sinaitic narrative.
[5]So Pesikta de
Rav-Kahana
3.4, ed. Mandelbaum, 1:42-43:
R. Banai, citing R. Huna, began his discourse
[on remembering Amalek] with the verse “A false balance is an abomination to
the Lord …” (Proverbs 11:1). And R. Banai, citing R. Huna, proceeded: When you
see a generation whose measures and balances are false, you may be certain that
a wicked kingdom will come to wage war against such a generation. And the
proof? The verse “A false balance is an abomination to the Lord” … which is
immediately followed by a verse that says, “The immoral kingdom will come and
bring humiliation [to Israel]” (Prov. 11:2).
See Rashi and Abarbanel
to Deuteronomy 25:17 with Tosafot to B. T. Kiddushin
33b, s. v. ve-eima.
[6]Pesikta DeRav Kahana
3.16, ed. Mandelbaum, 1:53 with parallels in n. 8.
[7]See Menaḥem Kasher,
Torah Shelemah
(Jerusalem: Beth Torah Shelemah, 1949-1991), 14:272f.
[8]This may be what allowed
Josephus (Antiquities 3:60) to say that Moses predicted that the
Amalekites would perish with utter annihilation.
[9]As spelled out in the
end of the first stanza of the kerovah of Parshat Zakhor; see the Yotzer
for Parshat Zakhor in The Complete ARTScroll Siddur for
Weekday/ Sabbath/ Festival, Nusach Ashkenaz
(Brooklyn: Mesorah
Publications, 1990), p. 880f.
[10]Sifrei Deuteronomy 67, T.
Sanhedrin 4.5, B. T. Sanhedrin 20b.
[11]The eschatological
reading may already be in the Dead Sea Scroll 4Q252, 4.1-3; see Louis
Feldman, “Remember Amalek!”: Vengeance, Zealotry, and Group
Destruction in the Bible according to Philo, Pseudo-Philo, and Josephus

(Cincinnati: Hebrew Union College Press, 2004), p. 52f. It is clearly already
tannaitic. Rabbi Joshua reads Exodus 17:6 to mean “When God will sit on His
throne and His kingship is established — at that time will the Lord war on
Amalek.” And according to Rabbi Eliezer: “When will their names be blotted out?
When idolatry is uprooted along with its devotees,when the Lord is alone in the
world and His kingdom lasts forever– then the Lord will go out and war on
those people” (Mekhilta deRabbi Ishmael, ed.
Horowitz-Rabin, p. 186). See the version and discussion in Menahem Kahana, The
Two Mekhiltot on the Amalek Portion
[Hebrew] (Jerusalem: Magnes Press,
1999), p. 239f. The Aramaic translation, Targum Jonathan, takes
the word “end” in Numbers 24:20, which refers to Amalek, as an allusion to the
Messianic era. For medievals who also postponed the conflict to the messianic
period, see Moses b. Jacob of Coucy, Sefer Mitsvot Gadol (SeMaG),
negative commandment #226; and R. David b. Zimra (RaDBaZ) with Maimonidean
Glosses to Hilkhot Melakhim 5:5.This probably includes Maimonides
since he made the battle with Amalek contingent upon a king, see his “Laws of
Kings and Their Wars,” 1:2.
[12]See Nachmanides,
Abarbanel, and Sforno ad loc., and Exodus 17:16 along with Josephus, Antiquities
4.304.
[13]See Josephus, Antiquities
3.41; Mekhilta de-Rabbi Ishmael, Amalek 1 (ed. Horovitz-Rabin), p. 176; Mekilta
de-Rabbi Shimon bar Yohai
81 (ed. Epstein-Melamed) 119; and the end of the
second stanza of the kerovah of Parshat Zakhor in The Complete
ARTScroll Siddur for Weekday/ Sabbath/ Festival, Nusach Ashkenaz
(Brooklyn:
Mesorah Publications, 1990), p. 882f.
[14]Philo, The Life
of Moses, 1:218 (LCL 6:391).
[15]Mekhilta, Amalek 1, ed.
Horowitz-Rabin, p. 116, l. 9 (see p. 116, lines 3 and 18). See Ralbag
(Gersonides) as cited by Abarbanel ad loc.
[16]See Midrash Tannaim,
ad loc., ed. Hoffmann, p. 170; and Hizkuni ad loc.
[17]Judges 3:13; 6:3-5, 33;
7:12; 12:15. The
word עמלק
appears also in 5:14, but, based on the Septuagint, probably should be emended
to עמק.
[18]Based on B. T.
Sanhedrin 20b, Maimonides explicitly
states that the commandment devolves only on the collectivity not the
individual; see his Book of Commandments,
end of positive commandments #248. In his “Laws of Kings and Their Wars,” 1:2,
based on 1 Samuel 15:1-3, Maimonides rules that the appointment of a king
precedes the war against Amalek. He also rules there that the destruction of
Amalek precedes the building of the Temple; see Sifrei Deuteronomy  67, ed. Finkelstein, p. 132, with n. 4.
Nonetheless, there is no mention of Amalek with regard to David’s failed
attempt, or Solomon’s successful attempt, to build it. Presumably, Amalek had
already disappeared or was irrelevant.
[19]See Michael Fishbane, The JPS Bible Commentary Haftarot
(Philadelphia: The Jewish Publication Society, 2002), p. 344f.
[20]B. T. Yoma
22b; and Yalqut Shimoni 2:121 (Genesis–Former
Prophets
[10 vols., ed. Heyman-Shiloni, Jerusalem: Mosad Harav Kook,
1973-1999], Former Prophets, p. 242 with parallels).
[21]Based on B. T.
Sanhedrin 20b, Maimonides explicitly
states that the commandment devolves only on the collectivity not the
individual; see his Book of Commandments,
end of positive commandments #248.
[22]“Laws of Kings and Their
Wars,” 1:2; see Sifrei Deuteronomy  67, ed. Finkelstein, p. 132, with n. 4.
[23]This sentiment leads, in
the nineteenth century, Avraham Sachatchover (Bornstein) to reject the idea
that the seed of Amalek is punished for the sins of their fathers, for it is
written (Deuteronomy 24:16): “Fathers shall not be put to death for children,
neither shall children be put to death for fathers.” Thus the punishment
of Amalek is contingent upon their maintaining the ways of their fathers (Avnei Nezer, part 1: Orahע Ḥayyim [New York: Hevrat Nezer, 1954]
2.508).
[24]As Maimonides states:
“Amalek who hastened to use the sword should be exterminated by the sword” (Guide for the Perplexed 3:41. ed. Pines, p. 566); see
Eugene Korn, “Moralization in Jewish Law: Genocide, Divine Commands and
Rabbinic Reasoning,” The Edah Journal
5:2 (Sivan 5766/2006), pp. 2-11, especially p. 9.
[25]See The Hebrew and Aramaic
Lexicon of the Old Testament,
eds. L. Koehler, W. Baumgartner, et al., (3 vols., Leiden: Brill, 1994-1996)
1:258a
[26]Just as Saul, in 1
Samuel 15:15b, claimed was his intention.
[27]See Numbers Rabbah 19.20, Yalkut Shimoni 1:764 with Menahem Kasher, Torah Shleimah 41:196,
nn. 4-5.
[28] צורר בן צורר, see  P. T.
Yevamot  2:5 with Penei Moshe ad loc.; and Agadat Esther 3.1, ed.
Buber, p. 26, along with Louis Ginzberg, Legends
of the Jews
, 7 vols. (Philadelphia: The Jewish Publication Society, 1968)
6:461, n. 88, and 462f., n. 93.
[29]See Midrash Psalms 7.13-15,
and B. T. Moed Qatan 16b
[30]B. T. Megillah
12b; see Menachem Kasher, Torah Sheleimah, Megillat Ester (Jerusalem 1994), p. 60, n. 45.
[31]Accordingly, Targum Rishon adds “Agag son of Amalek” and Targum Sheinei traces the
genealogy all the way back to Esau echoing Genesis 36:12.
[32]Josephus, Antiquities 11.212
[33]Pesikta Rabbati 13.7, ed.
Friedmann, p. 55b; ed. Ulmer, 13.15, p. 205. For the demonization of Amalek,
see the Yotzer for Parshat Zakhor, Birkat Avot, found in The Complete ARTScroll Siddur for Weekday/ Sabbath/ Festival, Nusach
Ashkenaz
(Brooklyn: Mesorah Publications, 1990), pp. 880-883.
[34]See B. T. Sanhedrin 99b, Midrash HaGadol, Genesis, ed. Margulies, p. 609
[35]Pace Targum Rishon 9:6, 12; Rabbenu Baḥעyעa to
Exodus 17:19 and Ralbag to 1 Samuel 15:6
[36]The combination of
“enemies and haters” recurs in the blessing after the Shema of the evening
service referring to Israel’s opponents in general not just the Egyptians.
[37]This is similar to the
classical Soloveitchikean position which identifies Amalek with those groups
whose policy with regard to the Jewish people is “Let us wipe them out as a
nation” (Psalm 83:5). See the discussion of Norman Lamm, “Amalek and the Seven
Nations: A Case of Law vs. Morality,” in War
and Peace in the Jewish
Tradition, ed. Lawrence Schiffman and
Joel Wolowelsky (New York: Yeshiva University Press, 2007), p. 215.
[38]“Laws of Kings and Their
Wars,” 6.1, 4. This became the normative position; see Aviezer Ravitsky,
“Prohibited Wars in Jewish Tradition,” ed. Terry Nardin, The Ethics of War
and Peace (Princeton: Princeton University Press, 1998), pp. 115-127.
[39]Deuteronomy Rabbah 5.13 and Midrash
Tanhעuma, Sעav 5.
[40]“Who came and told the
Cannanites the Israelite were coming to their land?
R. Ishmael b. R. Nahman said, ‘Joshua
sent them three orders: “He who wants to leave may leave; to make peace may
make peace, to make war against us may make war.” ’ The Girgashites left …
The Gibeonites made peace… Thirty-one kings made war and fell” (Leviticus
Rabbah 17.6, ed. Margulies, p. 386 and parallels).
[41]The position that all
wars must be preceded by an overture of peace gained widespread acceptance; see
Maimonides, “Laws of Kings and Their Wars” 6:1, 5; Nahmanides and Rabbenu
Baḥaya to Deuteronomy 20:10; SeMaG
positive mitzvah #118; Sefer Ha-Hעinukh mitzvah #527 along with Minḥat
Hעinukh
, ad loc.; and possibly
Sa’adyah Gaon, see Yeruḥעam Perla, Sefer
Ha-Mitsvot Le-Rabbenu Sa’adyah
(3 vols., Jerusalem, 1973) 3:251-252. Cf. Tosafot, B. T. Gittin 46a, s.v. keivan.
[42]See Maimonides, “Laws of
Kings and Their Wars” 6.4, with Joseph Caro, Kesef Mishnah, ad  loc.; and Avraham Bornstein, Avnei Nezer, to Oraḥע Ḥעayyim
508.
[43]Josephus, Contra Apion II. 212-13.
[44]Mekhilta, Amalek 1, ed.
Horovitz-Rabin, p. 181; ed. Lauterbach, 2:147; and Naftali Zvi Yehudah Berlin, Ha‘ameq Davar to Deuteronomy 17:3.
[45]See Rashi and Radak to 2
Samuel 8:13. In general, no one is to be left unburied. Deut. 21:23 allows for
no exceptions; see B. T. Sanhedrin 46b with Saul Lieberman, “Some
Aspects of After life in Early Rabbinic Literature, in Harry Austryn Wolfson Jubileee Volume (Jerusalem: American Academy
of Jewish Research, 1965), pp. 495-532, 516.
[46]Philo, Moses 1.314.
[47]See Genesis 36:12, 16; I
Chronicles 1:36.
[48]B. T. Avodah
Zarah 10b. A later midrash even
applies “Your priests O Lord,” (Psalm 132:9, or 2 Chronicles 6:41) to Antoninus
the son of Severus; see Bet HaMidrasch,
ed. Jellinek (Jerusalem: Wahrmann, 1967) 3:28; and Yalqut Shimoni 2:429. He
is also included among the ten rulers who became proselytes; see Louis
Ginzberg, Legends of the Jews, 7
vols. (Philadelphia: The Jewish Publication Society, 1968), 6:412, n. 66.
[49]B. T. Sanhedrin 96b, B. T. Gittin 57b. For a range of modern traditional opinion on the
issue, see Yoel Weiss, “Be-Inyan Mi-Benei Banav Shel Haman Lamdu Torah Be-Benei
Beraq, Ve-Ha’im Meqablim Gerim Me-Zera Amaleq,” Kovets Ginat Veradim 1.1 (5768 [20008]), pp. 193-196.
[50]“Laws of Prohibited
Relations,” 12:17.
[51]“Laws of Kings and Their
Wars” 5.5. Not dealing with messianic reality, the subsequent codes, Arba‘ah Turim and the Shulkhan Arukh, make no mention of Amalek’s elimination only the possible
(!) requirement of reading it from the Torah; see Joseph Karo, Shulkhan Arukh, Orakh Hayyim 685:7.
[52]296; see Finkelstein
edition, p. 314, l. 8, with n. 8.
[53]Guide for the Perplexed
3:41 (ed. Pines, p. 566).
[54]See Zohar 3:281b. The approach gained currency in medieval philosophy, in
medieval and Renaissance biblical exegesis, in Kabbalah, in Hasidic literature,
and in other modern traditional commentaries; see Eliot Horowitz, Reckless Rites: Purim and the Legacy of
Jewish Violence
(Princeton: Princeton University Press, 2006), pp. 134-35;
Alan Cooper, “Amalek in Sixteenth Century Jewish Commentary: On the
Internalization of the Enemy,” in The
Bible in the Light of Its Interpreters: Sarah Kamin Memorial Volume
, ed.
Sara Japhet (Jerusalem: Magnes Press, 1994), pp. 491-93; Avi Sagi, “The
Punishment of Amalek in Jewish Tradition: Coping with the Moral Problem,” The Harvard
Theological Review, 87 (1994), pp. 323-346, esp. 331-36; and Yaakov Meidan, Al Derekh
HaAvot (Alon Shvut: Tevunot, 2001), pp. 332-35.
[55]See Elimelech (Elliot)
Horowitz, “From the Generation of Moses to the Generation of the Messiah: Jews
against Amalek and his Descendants,” [Hebrew] Zion 64 (1999), pp.
425-454; and Sagi, “The Punishment of Amalek in Jewish Tradition: Coping with
the Moral Problem,” op. cit. pp. 331-336, who cites Yosef Babad, Minḥat Ḥinukh, 2. 213 (commandment
604); and Avraham Karelitz, Ḥazon Ish Al
Ha-Rambam
(Bnei Brak, 1959), p. 842.
[56]See M. Yadayim 4:4, T. Yadayim 2:17 (ed. Zuckermandel, p.
683), T. Qiddushin 5:4 B. T. Berakhot
28a, B. T. Yoma 54a, with Osעar HaPosqim, Even HaEzer 4.
[57]See Minhעat Hעinukh to Sefer HaHעinukh,
end of mitzvah #604; and Avraham
Karelitz, Ḥעעazon Ish Al
HaRambam (Bnei Brak, 1959), p. 842.



The Nazir in New York

ב”ה
The Nazir in New York 
Josh Rosenfeld
I. Mishnat ha-Nazir
הוצאת נזר דוד שע”י מכון
אריאל
ירושלים, 2005
קכ’+36 עמודים
הראל כהן וידידיה כהן,
עורכים
A few years ago, during his daily shiur, R. Herschel Schachter related
that he and his wife had met someone called ‘the Nazir’ during a trip to Israel. R. Schachter quoted the Nazir’s
regarding the difficulty Moshe had with the division of the land in the matter
the daughters of Zelophehad and the Talmudic assertion (Baba Batra 158b) that
“the air of the Land of Israel enlightens”. Although the gist of the connection
I have by now unfortunately forgotten, what I do remember is R. Schachter
citing the hiddush of a modern-day
Nazir, and how much of a curio it was at the time.
‘The Nazir’, or R. David Cohen (1887-1972)
probably would have been quite satisfied with that. Towards the end of Mishnat ha-Nazir (Jerusalem, 2005) – to
my knowledge, the most extensive excerpting of the Nazir’s diaries since the
the three-volume gedenkschrift Nezir Ehav
(Jerusalem, 1978), and the selections printed in Prof. Dov Schwartz’ “Religious
Zionism: Between Messianism and Rationalism” (Tel Aviv, 1999) – we see the
Nazir himself fully conscious of the hiddush
of his personal status (עמ’ ע):
נזיר הנני, שם זה הנני
נושא בהדר קודש. אלמלא לא באתי אלא בשביל זה, לפרסם שם זה, להיות בלבות זרע קודש
ישראל, צעירי הצאן, זכרונות קודשי עברם הגדול, בגילוי שכינה, טהרה וקדושה, להכות
בלבם הרך גלי געגועים לעבר זה שיקום ויהיה לעתיד, חידוש ימינו כקדם, גם בשביל זה
כדאי לשאת ולסבול
and
similarly (p. 22, זכרונות מבית אבא מארי):
 נזיר הנני, מדרגה לנבואה. אילו זכיתי לבוא לעולם רק לשם כך, לפרסם
מחדש שם זה, נזיר, כעובדת חיים בימינו, כדי להזכיר שאנחנו עומדים ערב תחיית הנבואה
בישראל, דייני
_________
The basic outline of the Nazir’s life[1]
finds a Yeshiva student from an esteemed Rabbinic family near Lithuania
shuttling from place to place in interwar Europe, meeting with R. Abraham Isaac
ha-Kohen Kook during his stay in Switzerland, and studying Western Philosophy
in the University of Basel,[2]
only to be consumed by a desire to reconnect with his spiritual master in the
Land of Israel, which he was able to do some years later. Upon reaching Israel,
R. David Cohen increasingly adopted ascetic practices[3], crowned by a
Nazirite vow – a lifelong abstention from all grape products and from cutting
his hair. The Nazir, as he would thereupon be known, was also a vegetarian,[4]
did not wear leather shoes, and maintained a ta’anit dibbur, refraining from speech for forty days from the
beginning of the month of Elul to
after Yom Kippur.[5] His
best-known published work was the systematic presentation of his understanding
of the development of Jewish spiritual experience, or ha-higayyon ha-shim’i ha-Ivri, in Kol ha-Nevuah (Jerusalem, 1969). While beyond the scope of this
short review, in that work, the Nazir set out to present the gamut of
philosophy and Jewish mysticism, showing two contrasting and sometimes
complementary systems with the main thrust of the Jewish system being the
achievement of prophecy.
___________
            This short book contains an
introduction by the Nazir’s only son, R. She’ar Yashuv, followed by an even
shorter introduction, entitled דבר המשנה, penned by the editors, Har’el and
Yedidyah Cohen. Following this are two separate introductory pieces, אבא מארי and בית אמי, again
authored by R. She’ar Yashuv, in which much foreshadowing of the diary excerpts
themselves is interspersed with his general memories and impressions of his
father and mother. Afterward, the diary selections begin with Hebrew
pagination. There is evidence in this section of a heavy amount of editing,
censoring, and ‘cleaning-up’ of the relatively small amount of material
published here.[6]
I say ‘relatively’ because we are told by the editors that the content is
culled from over five large notebooks of personal writing by the Nazir, which
were graced with the handwritten title: מגילת סתרים –
זכרונות נזיר אלוקים (p.
15). 
            As one begins the section that is
purportedly the diary excerpts proper, the narrative quality of the writing is
striking. The Nazir definitely experienced the same trials as many Jews during
the interwar period, and one cannot help but share in his elation at finally
reaching Israel. Throughout, in between expressions of deeply personal
religious yearning are some very unique, unexpected stories. To wit, there are
four pages of riveting narrative about a desert trip gone awry, reaching a
breathless account of the Nazir prepared to die, lying down wrapped in a tallit and tefillin aside Wadi al-Kelt (עמ’ פה).[7]
We also get glimpses of the Nazir practicing his
religious path, the telos of which he ostensibly saw as a realization of
prophecy.[8]
The Nazir advocates his hitbodedut in
the hills surrounding Jerusalem, stating his goal as emulating the spiritual
wanderings of the biblical prophets in the following outstanding passage (עמ’ נב-נג):
הנביאים ובני הנביאים
התבודדו בהרים ובגבעות, מסביב למראה פני שדות וטוהר שמים, ורוח צח חרישת נושבת,
מחיה הנפש ומשיב הרוח במראה קודש …ספרים רבים לא היו הרי לא היו זקוקים לאוצרות
ספרים, כמו ספרי ש”ס והפוסקים ונושאי כליהם. כל זה המשא של ספרים וניירות,
המלעיטים את הנפש בנייר, והמסיחים את הדעת מן המרומם והנעלה טהר שמי ד’, לא בזה
יתגלה ותחיה רוח הנבואה, אלא בתורה שבעל פה, בלימודים בהרים וגבעות, על פני שדות
קודש, למראה טוהר שמי ד’, במקומות הקודש, בהתבודדות…כ 
What is especially fascinating here is the
Nazir’s dismal view of the culture of the book and written word that in his
mind had defined Judaism in exile from the Land, and the placement * of the
spiritual connection to the land, or artsiut
as a binary to it. To the Nazir, the text-less hitbodedut in nature reflects the return to the prophetic culture
of Israel, a level closer to God than the ‘obfuscating’ medium of books and
papers. There is a certain anomian bent to the Nazir’s statements above,
expressing a desire to circumvent the traditional path of maintaining closeness
to God through the study of shas and
the commentaries.[9]
Additionally, with regards to the anomian practice of the Nazir, even in the
spare amount of material collected here, we see numerous indications that the
Nazir was not embarrassed in overlooking tefillah
b’tzibbur
.[10]
Already in his days as a young student, the
Nazir expresses the tension that he feels between adhering to the standard
Yeshiva curriculum, and that which his inner self desires to study. From an
early age, the Nazir is drawn to texts that lay outside the purview of the
Yeshiva, some even forbidden outright. The Nazir describes how one attempt to
resolve this tension went slightly awry (עמ’ יג), although he remained steadfast in his
commitment to traditional modes of study:
הייתי חוזר על תלמודי
ומשנן הרבה, לפי סימני ושיטת ספר המזכיר, להרה מיעלאק, שמצאתי בבית דודי הרב ר’
ישעיה, שהיה חברו וידידו, מה”ברודסקאים” בוואלאזין. אך דודי הרב ר’ אברהם החביא את
ספר המזכיר, ויאמר, כי שינון זה מפריע להבנת ודעת התלמוד.כ
מעט מספרי “השכלה” התחלתי
לקרוא בבוריסובקא, המושבה… למדני לקרוא ולתרגם אחד מצעירי המושבה שהתמשכל… משך את
לבי, וישאני על כנפי רוח לשדות הקציר במושבות בארץ ישראל… נודע לי ממציאות זרם השכלה,
גם בין אבריכי הישיבה, אבל לא פגע בי ובתלמודי. כ
The struggle in reconciling a skill for, and
proclivity towards serious western thought and on the other hand, a depth of talmud Torah and ruhniyyut is a narrative thread that runs throughout the Nazir’s
life.[11]
One particularly powerful entry records the Nazir’s sincere resolution to stop
apologizing and being nervous for this tension, but rather to transcend it
entirely (עמ’ מז):
ופה נכרתה ברית ביני ובין
הא-ם, א’ ישראל. אין מילה בפי להביע, מה נהיה בעומק רוחי. כל השאלות העיוניות [12]והפילוסופיות,
חלפו, עברו, וקרוב קרוב לי אלהי ישראל…כ
_______________
            Although we could continue with
citations of the fascinating and singular material found in Mishnat ha-Nazir, with space limits in
mind, I want to briefly make two final points. Firstly, the paucity of
translated material from the Nazir’s writings (something I too have failed to
do here), and the lack of much meaningful study of his work and life in English
give one pause. Aside from Schwartz’ article in Tradition, short references
here and there in his translated work mentioned above, and some of Garb’s work,
there is real room for English-language studies and translations of the Nazir’s
writings. I have tried here to include in this review a short precis of the
most accessible of the Nazir’s published writings in Mishnat ha-Nazir, and some of the extant literature on the Nazir as
well.[13]
Finally, a closer reading and analysis of the
Nazir’s life and writings might yield an organic, spiritually-minded, and
transcendent approach to many of the issues of science and faith, authority and
autonomy that lie at the root of many debates within American Orthodoxy. For
those wishing to find a different way, rather than the tired apologetic and
name-calling that characterizes some of the current popular discourse, the
Nazir’s writings and their popularization may serve as a model and guide for
alternative modes of thinking about Jewish religious expression and mindset.
[1] The most detailed
biographical study on the Nazir that I have come across is contained in the
first section of Yehuda Bitti’s 2007 doctoral dissertation (unpublished) at Ben
Gurion University of the Negev, bein
Pilosophia le-Kabbalah be-Haguto Shel ha-Rav David Cohen (5647-5732)
. Other
biographical sketches are available on the Yeshivat
Mercaz ha-Rav
website, and this video of his son’s recollections of his father.
[2] There exist some wildly
inaccurate rumors and legends concerning the Nazir’s days in the University.
For example, James David Weiss in Vintage
Wein
: The Collected Wit and Wisdom,
the Choicest Anecdotes & Vignettes of R. Berel Wein
(Shaar Press,
1992), pp. 232-234 contains outright and gross misinformation regarding the
Nazir, going so far as to recount that the Nazir had completely left religion
during his appointment to the Mathematics faculty(!) in Freiburg, only to be
brought back to the fold after meeting R. Kook. The truth is that the Nazir was
giving regular Talmud lectures at the time as well, coupled with intense study
(עמ’ כז)
in the Philosophy department.
[3] For example, on עמ’ סז, the
Nazir writes that he has now gone five days without eating, only drinking tea.
He begins the entry by describing how he desires to accept these bodily
afflictions, but in the ambivalence that characterizes many of his personal
writing, he continues to say that his body simply cannot take it:
[3]
[3]אף על פי
כן קשה, קשה לי הרעב מאד. הרעב מוצץ את לשד מוחי, כסרטן. מפני מכאובי הגוף, שאלות
הנשמה והרוח נדחקות, במה עוברים ימי, מפני הקטנות
[4] As was the Nazir’s
wife, Sarah (daughter of R. Hanokh Etkin – and the Nazir’s first cousin); see
p. 30. Although the Nazir had intended for his son, R. Sha’ar Yashuv ha-Kohen
(recently Chief Rabbi of Haifa, and now president of Mechon Ariel for Higher
Religious Studies; a unique and fascinating figure in his own right) to be a
Nazir from birth (עמ’ צד), according to this article he was absolved from the vow by a
beit din convened in the family home
at age twelve. He did however, remain a vegetarian, and relates his father’s disappointment
at the decision to get a haircut.
[5] See p. 31, as related
by his son:
[5]
[5]אני מרבה
לשתוק ( ארבעים יום של אלול וראשית תשרי, ימי צום ותענית ואפילו כל שבתות השנה –
לא דיבר ולא סח אפילו בדברי תורה, רק קורא היה מתוך הספר ומראה באצבע, ולעתים,
בימי חול – רושם דבריו בקצרה על גבי פתק ומגישם לשומע) אמא, מדברת. אך תמיד: דיבור
של מצוה או דיבור כשר בהחלט 
[6] Although obviously a
heavy amount of editorial discretion must go into choosing which entries make
it into less than 100 pages from over five full handwritten journals, the
constant non-sequiturs, the omission of months and even years of entries at
some points, the almost complete lack of entries related to the Nazir’s
profoundly loving and respectful relationship with his wife (details of which
are judiciously related in R. She’ar Yashuv’s introductions only), and other
clues lead the reader to surmise that even more interesting and unique writing
of the Nazir is withheld or suppressed.
[7] One of the Nazir’s
companions on the almost disastrous trip is R. Moshe Gurvitz, compiler and
editor of Orot ha-Emunah (Jerusalem,
2002) along with R. Kook’s future son in law, R. Shalom Natan Ra’anan.
[8] As for the Nazir’s
possible self-identification as a prophet-initiate, one needn’t look further
than his own children’s names, and his inquiry as to the permissibility of
giving them to R. Kook. See עמ’ עז. There are even indications in the diary of the Nazir
undergoing quasi-prophetic experiences – see for example, עמ’ צה and עמ’ עט, עמ’ עג.
[8]Also see the remarks
made by R. Aharon Lichtenstein in Shivhei
Kol ha-Nevu’ah
, printed in the back of Kol
ha-Nevu’ah
(Jerusalem, 2002) who describes the entire project of the Nazir
as התעוררות לנבואה, albeit with some reservation. For two studies of the Nazir and
prophecy in general, which basically sums up his entire oeuvre, see Avinoam
Rosenak, The Prophetic Halakha: Rabbi
A.I.H. Kook’s Philosophy of the Halakha
(Hebrew; Jerusalem, 2007) pp.
253-266; R. She’ar Yashuv Cohen, ha-Nevu’ah
be-Mishnat ha-Nazir
in Itturei Kohanim:
be-Inyanei Mikdash ve-Nevu’ah

(this is apparently an old issue of Yeshivat Ateret Kohanim’s journal). For
a more general overview of the relationship of the Nazir’s higgayon and prophecy, and one of the very few studies made of the
Nazir in English at all, see Dov Schwartz, The
Hebraic Auditory Logic and the Revival of Prophecy
, Tradition 26:3 (2002),
pp. 81-89.
[9] For some discussion of
the trend of anomian as opposed to antinomian
practice and thought, especially through the prism of the writings of R.
Avraham Yitzhak ha-Kohen Kook, see Jonathan Garb, The Chosen Will Become Herds: Studies
in Twentieth Century Kabbalah
(Hebrew; Jerusalem, 2005) pp. 77-78. Although
Garb highlights selections from Orot
ha-Kodesh
in which R. Kook’s anomian advocacy of the practice of yihuddim is on display, one wonders the
role of the Nazir, who exercised a strong editorial hand over the publication
and arrangement of Orot ha-Kodesh,
and even saw himself as a co-author due to his work on it, in bringing this
particular stream of R. Kook’s thought to the fore in Orot ha-Kodesh and the selections cited by Garb. Perhaps this is
what is being hinted to in the oblique references to criticism and push-back
from other students of R. Kook that the Nazir hints to in the diaries. See Mishnat ha-Nazir, עמ’
צא in the entry titled “הבקורת”.
[10] See עמ’ פה, where the
Nazir makes preparations for a possible Shabbat
alone.
[11] One very interesting
entry records the Nazir’s strong impressions upon meeting חוקר נסתרות אחד, and
being shown manuscript writings of R. Abraham Abulafia. This חוקר is none other
than Prof. Gershom Scholem. Despite Scholem’s regard and perception of R.
Kook’s ‘Zionist’ Kabbalah, it is apparent that he did not hold the Nazir in the
same esteem, but nor did he reserve the disdain he held for ‘Oriental
Kabbalists’ of the day. See Boaz Huss, Ask
No Questions: Gershom Scholem and the Study of Contemporary Jewish Mysticism
in
Modern Judaism 25 (2005),
pp. 141-158.
[12] On the Nazir’s approach
toward what we would call Torah u-Madda,
see Jonathan Garb, ‘”Alien” Culture in the Circle of Rabbi
Kook
‘’, in H. Kriesel (ed.), Study and Knowledge in Jewish Thought. pp.
253-264. Be’er Sheva, 2006; For a more muted, but still positive perception of
the Nazir’s engagement with secular thought, see R. Ya’akov Ariel, Science and Faith: R. David Cohen – ‘The
Nazirite Rabbi’ – and his Method of Study
, in Tzohar (no. 8, 2002). Finally, see R. Ari Yitzhak Shevat, We Have Nothing to Fear From Criticism: On
the Scientific Study of the Nazir & R. Kook’s Attitude Thereof
  in Tzohar
(no. 31, 2008) although the approach taken by Shevat seems to fail to account
for the transcendent, integrationist attitude of the Nazir and tries to recast
him as a sort of apologist, which, in my opinion is precisely not what emerges
from the Nazir’s own accounts of his secular learning and knowledge.
[13] An excellent resource
for everything Nazir-related can be found at this Google
Site
, arranged to collect, categorize, and publicize the Nazir’s
body of work.