1

A Half Slave, Ber Oppenheimer, the Reliability of R’ Shlomo Sofer, and Other Comments

A Half Slave, Ber Oppenheimer, the Reliability of R’ Shlomo Sofer, and Other Comments
By Brian Schwartz
When I was in my early yeshiva years studying tractate Shabbos, I came across a Rashba which I found to be most intriguing.  During its discussion of the first mishna, the gemara in Shabbos 4a makes the statement, “וכי אומרים לו לאדם חטא כדי שיזכה חבירך,” which means, “do we really say to a person, ‘sin in order that your friend should merit?’” A notion which suggests that a person should not sin in order that others can fulfill a mitzvah. Tosafos[1] has a long discussion addressing the multiple places in the Talmud which seem to contradict this concept.  One of the sources discussed, is the mishna in the fourth chapter of Gittin. The mishna states that if one owns a חצי עבד חצי בן חורין, (a half slave half free man, a phenomenon which happens when two partners own a slave and one partner frees him of his share), one must free him on the account that as a half slave he cannot fulfill the mitzvah of procreating, as a half slave cannot marry a slave or a free woman.  Tosafos also notes that freeing a slave is a transgression of the positive commandment of לעולם בהם תעבודו, as expressly stated previously in Gittin 38b.  Tosafos asks, how can a master be obligated to free his half slave so that the half slave can fulfill his mitzvah of procreating, does that not contradict the above statement in Shabbos of וכי אומרים לו לאדם חטא כדי שיזכה חבירך by violating a positive commandment? 
The Rashba[2] answers this question with the novel idea that the commandment of לעולם בהם תעבודו doesn’t apply to a half slave. Therefore, in this situation one isn’t transgressing any commandments when enabling someone else fulfill a mitzva. The problem with this approach is that there seems to be a gemara in Gittin 38a which suggests otherwise:

“ההיא אמתא דהות בפומבדיתא דהוו קא מעבדי בה אינשי איסורא אמר אביי אי לאו דאמר רב יהודה אמר שמואל דכל המשחרר עבדו עובר בעשה הוה כייפנא ליה למרה וכתיב לה גיטא דחירותא רבינא אמר כי הא מודה רב יהודה משום מילתא דאיסורא ואביי משום איסורא לא האמר רב חנינא בר רב קטינא אמר ר’ יצחק מעשה באשה אחת שחציה שפחה וחציה בת חורין וכפו את רבה ועשאה בת חורין ואמר רב נחמן בר יצחק מנהג הפקר נהגו בה .”
“There was a slave-woman in Pumpedisa, with whom men did sinful acts.  Abaye said: Were it not that Rav Yehuda has said in the name of Shmuel, that anyone who frees his slave transgresses a positive commandment, I would force her master, and he would write her a contract of freedom.  Ravina said:  In such a case Rav Yehuda would agree because of the sinful acts.  And Abaye, would not agree due to sinful acts?  Did not Rav Chanina Bar Rav Ketina say in the name of R’ Yitzchak:  There was once an incident involving a woman who was a half slave-woman and half free-woman, and they forced her master, and he made her a free woman; And Rav Nachman Bar Yitzchak said, men acted with her in a promiscuous manner.”

The gemara clearly suggests that if it wasn’t for the promiscuity of the half-slave woman, freeing her would be forbidden under the positive commandment of לעולם בהם תעבודו, clearly contradicting the Rashba.  This question bothered me very much, so I began a search through the acharonim[3] to see if anyone dealt with this problem.  While I was perusing through the yeshiva’s library, I happened upon an old torn up copy of the Chiddushei Maharam Barby by R’ Meir Barby, the Av Beis Din of Pressburg before the Chasam Sofer and R’ Meshullam Igra.  R’ Barby asks the question in the name of one of his students and attempts to give an answer[4].  At the time, I gave no specific significance to this source, other than the fact it was the earliest mention of this question that I could find.  I continued to gather sources until I found this question asked in the sefer Mei Be’er.  The Mei Be’er was authored by Ber Oppenheimer, a resident of Pressburg and a talmid chacham.  What is so interesting about this sefer is that Oppenheimer corresponds with many of the gedolim of his time.  Examples include; R’ Shmuel Landau, R’ Baruch Frankel Teomim, R’ Moshe Mintz, R’ Mordechai Banet, R’ Yaakov Orenstein, and many others[5].  All these personalities do not hold back on writing titles and honorifics to Oppenheimer that would suit any other great rabbi of their time. 
After a response to the above question from the author of the Ketzos Hachoshen[6], Oppenheimer writes that he found this question in the name of one of R’ Meir Barby’s students,  in the newly printed Chidushei Maharam Barby, and that student happened to be Oppenheimer himself.[7]  From there he proceeds with his own answer.  Here is the title page of the Mei Be’er:
While I was discussing this question with one of my rebbeim in yeshiva, I brought up the topic of the Mei Be’er and how the sefer impressed me with all the correspondence with the gedolim of the time.  To my surprise, my rebbe told me that R’ Moshe Sofer, known as the Chasam Sofer after the seforim he authored, supposedly quipped about the sefer, “מי באר לא נשתה” (a pun of the verse in Bamidbar 21:22).  This tidbit of information intrigued me to learn more about Ber Oppenheimer, and to find out if there was any truth to the hearsay of what the Chasam Sofer allegedly said. 
Ber Oppenheimer

            Ber Oppenheimer, a descendant of the famous R’ Dovid Oppenheim, was born in 1760 to his father Yitzchak in Pressburg.  Together with his brother Chaim, young Ber went to study in the Yeshiva of Fürth.  Sometime later, Oppenheimer left Fürth for Berlin so that he could fulfill his desire to learn secular knowledge.  When he completed his studies in Berlin, he returned to Pressburg where he would become one of the leaders of the community.
            In 1829, Oppenheimer published his seferMei Be’er.  Besides for the Mei Be’er, Oppenheimer published material in the Bikkurei Haitim and Kerem Chemed journals, and in 1825 he printed a prayer service in Honor of the ascension of Caroline Augusta of Bavaria to the Austrian throne[8].  Oppenheimer certainly was a maskil, though it seems he was traditional enough for all the gedolei hador he corresponded with.  The question is, what exactly did the Chasam Sofer think of him?  Did he know something the other gedolim did not, being that he lived in the same community as him?  In the Mei Be’er, there are a few teshuvos from the Chasam Sofer to Oppenheimer[9]. Devoid of of any titles and praise for Oppenheimer, the Chasam Sofer’s teshuvos to him leave off an impression of a seemingly cold relationship compared to his other correspondents; however, from this alone one can hardly gauge exactly what the Chasam Sofer really thought of Oppenheimer. 
            The start of the trail begins with the line “מי באר לא נשתה” that the Chasam Sofer allegedly said.  I found several sources which report the Chasam Sofer as the originator of the line[10], but without any context.  One source, R’ Shimon Fuerst in the preface to his Shem MiShimon,[11] does make a story out of it.  He tells of a story where once Oppenheimer came to speak to the Chasam Sofer in the latter’s house.  Sofer’s sons, R’ Shimon and R’ Avraham Shmuel Binyomin (the Ksav Sofer), noticed that their father made him wait a very long time.  They objected to their father’s treatment of Oppenheimer; protesting that it was not right to keep a talmid chacham such as Oppenheimer waiting so long.  Their father replied that every time Oppenheimer comes to speak to him in learning, it causes him bittul torah, since afterwards he must learn for a half hour in a musar sefer – since Oppenheimer’s head is full of heretical books.  Fuerst continues with another anecdote: once a talmid in his yeshiva asked a question to the Chasam Sofer, and when Sofer realized it was taken from the Mei Be’er, he then told the talmid, “מי באר לא נשתה”. 
            There are other reports of similar reactions and encounters of the Chasam Sofer with an anonymous talmid chacham from Pressburg who happened to also author a sefer.  I think we can safely assume that the intended person is Oppenheimer. 
            R’ Yitzchak Weiss of Varbó, writes to R’ Yosef Schwartz in the latter’s biographical anthology of the Chasam Sofer, Zichron L’Moshe[12], of a story he heard from his uncle, R’ Yaakov Prager.  In 1828, the Ra’vad of Pressburg, R’ Mordechai Tausk, was making a siyum hashas.  Tausk never liked making long pshetlach, so he prepared his dvar torah on just the last page of tractate Niddah.  However, the Chasam Sofer was present, and he started himself to say a large pilpul, explaining Tausk’s thesis, based on the references Tausk prepared.  Also present at the time, was a great talmid chacham who wrote a sefer, though a heretic.  In middle of his pshetle, the Chasam Sofer turbulently cried out, “ מה מועילים כל החידושים וחילוקים, העיקר הוא ליראה את השם הנככד והנורא ית״ש להיות על כל אדם מורא שמים מפחד הי״ת והדר  גאונו,” ואמר תוכחה נוראה בזה.
            
Though here Weiss chose to keep this talmid chacham anonymous, in his Alef Kasav[13] he identifies him as Oppenheimer.
            R’ Akiva Yosef Schlesinger in his Lev Ha’Ivri[14]tells of a story where the Chasam Sofer gave a eulogy. In attendance was “an important person, who was also a great talmid chacham and a great apikores.” During the eulogy, the Chasam Sofer quoted a gemara.  This talmid chacham proceeded to comment to his friends that there is no such gemara.  When someone by the name of Sender Leib happened to hear what the talmid chacham said, he quickly ran home to get a gemara.  With his gemara in hand, Sender Leib waited outside the shul for the Chasam Sofer to finish the eulogy. “When this important talmid chacham and apikores, author of the sefer…” came out, Sender Leib called out to him in public, “you said it wasn’t a gemara, here is the gemara,” and before he could even look at the gemara, Sender Leib slapped him on the face. He says that he received a public humiliation for publicly humiliating the Chasam Sofer – and he never opened up his mouth like that again.
            R’ Schlesinger was from the extreme factions of Hungarian Jewry, and was not without controversy to say the least.  Before taking this story at face value, we should certainly recall that he has been accused of fabrications in his Lev Ha’Ivri by the kehillah of Pressburg, in the polemical Ktav Yosher V’Divrei Emes[15]; written against him and his father in law R’ Hillel Lichtenstein. 
            Another anecdote can be found in R’ Shlomo Sofer’s biography of his grandfather the Chasam Sofer, Chut Hameshulash[16].  Sofer recalls his father, R’ Avraham Shmuel Binyomen Sofer (the Ksav Sofer), telling him about a wealthy talmid chacham in Pressburg, who also wrote a sefer.  This talmid chacham would frequently visit his father the Chasam Sofer. Once, the Chasam Sofer told his son, “every time that man leaves the house I immediately learn mussar, for what comes out of that man’s mouth is impure.” 
            There is no doubt that Sofer is referring to Oppenheimer.  Besides for dropping the clues about the man that he was a wealthy talmid chacham who wrote a sefer, Sofer also divulges a few more clues in his footnotes[17] with another two stories he writes about this man. 
The first story is about a student of the Chasam Sofer from Moravia.  Before travelling home to visit, the student went to the Chasam Sofer, to ask him permission to leave and for a dvar torah, so he would be able to share with the rabbi of his hometown something he heard from his rebbe.  The student also stopped by the anonymous person’s house to see if he wanted him to get regards from the rabbi, who happened to also be the person’s relative.  When the student came to the man’s house, the man asked him for a dvar torah that he heard from his rebbi the Chasam Sofer.  The student told him what he just heard.  Shlomo Sofer goes on to tell the story of how this man stole the dvar torah from the Chasam Sofer and said it over as if it was his own.[18]
            Sofer revealed in this story that this man had a relative who was a rabbi of a town in Moravia.  Oppenheimer had two relatives that served as the rabbi of Dresnitz in Moravia, Chaim his brother, and his nephew, Chaim’s son whose name was also Ber.
            Sofer recalls a second anecdote about this man that he heard from his uncle R’ Shimon Sofer.  R’ Shimon heard from his father the Chasam Sofer, that while he was still a student of R’ Nosson Adler, this man was still a bachur who was learning close to Frankfurt.  R’ Adler warned his young protégé to stay away from the bachur, as he was from the “Avi Avos Hatumah.”
            As stated before, Oppenheimer was a student of the yeshiva of Fürth in his youth.  Fürth is not too far from Frankfurt, about 70km.  All these clues, certainly point to identifying Sofer’s subject as Oppenheimer.  However, the reliability of the Chut Hameshulash has been called into question many times before, and I will return to this issue later.
            Should we assume that the Chasam Sofer’s supposed contempt for Oppenheimer was a result of the latter’s knowledge and interest in secular subjects and haskalah?  The Chasam Sofer was on cordial terms with many learned maskilim such as, Wolf Heidenheim[19], Tzvi Hirsch Chajes[20], Shlomo Yehuda Rappaport[21], and Zachariah Jolles[22].  So, what was behind this perceived animosity, and is there any truth to it? 
            The most definitive biography of Oppenheimer was written by Isaac Hirsch Weiss in his memoirs, Zichronosai.  The relevant pages were not included in the original edition, and were later printed in the compilation, Genazim (Tel-Aviv,1961).  Weiss was the son-in-law of Ber Oppenheimer, the nephew of our subject who happened to bear the same name as him.  In his memoirs, Weiss gives a detailed monograph of Oppenheimer, which includes very interesting material about his relationship with the Chasam Sofer.
            Weiss confirms the existence of the disparaging remark against Oppenheimer’s sefer, and attributes it not to the Chasam Sofer, but to people who didn’t like him; while describing it in its original form of the verse, “לא נשתה מי באר”.  However, also according to Weiss, the Chasam Sofer wasn’t exactly Oppenheimer’s best friend either. 
Weiss describes a cold relationship between the Chasam Sofer and Oppenheimer. To Oppenheimer’s face he was pleasant and cordial, but behind his back he would badmouth him.  Weiss is baffled by the Chasam Sofer’s conduct towards a talmid chacham like Oppenheimer, especially since Oppenheimer was one of the original supporters of the Chasam Sofer, and his son the Ksav Sofer after him, for the position of rabbi of Pressburg.
What was their point of contention?  Weiss heard from Oppenheimer himself that though the Chasam Sofer did not approve of his affinity towards secular subjects, the main reason the Chasam Sofer held a grudge against him was because he supported educational reforms; mainly by being involved in establishing a school in Pressburg, the Primaerschule, which taught secular subjects.  There were two attempts to establish the Primaerschule during the Chasam Sofer’s tenure in Pressburg.  The first attempt in 1811 was met with failure, however the proponents of the Primaerschule succeeded with their second attempt in 1820[23]. 
One interesting remark about Oppenheimer was made by Leopold Greenwald in correspondence with Meir Herschkowitz in Hadarom[24].  There, Greenwald writes to Herschkowitz that Oppenheimer was known as an informer.  Though Greenwald gives no basis for this accusation, what he is probably referring to is the attempt of the maskilim to shut down the Yeshiva of Pressburg.  In 1826, the Rosh Hakahal Wolf Breizach and his fellow maskilim, protested to the government authorities that the education offered by the Pressburg Yeshiva was insufficient, leaving its students uneducated and boorish.   This accusation prompted the government to ask a series of questions on the nature of the studies which took place in the yeshiva.  The Chasam Sofer gave a written reply, answering each question point by point.  The maskilim then followed up with a rebuttal to the Chasam Sofer’s answers[25].  By just reading the content of the rebuttal, one realizes how radical these maskilim really were and what the Chasam Sofer had to deal with.  The government authorities then proceeded with an ultimatum; the yeshiva was to shut down within two weeks. Ultimately, the decree was rescinded through the efforts of one of the members of the Pressburg community.    
What was Oppenheimer’s role in all of this?  Though he was involved in opening the Primaerschule, to my knowledge there is no evidence that he was also involved in the effort to close the yeshiva.  As stated before, Oppenheimer certainly was a maskil.  Nonetheless, I find it difficult to classify Oppenheimer as a radical maskil who would have had such a rabid disposition against the yeshiva as to try to close its doors, like the maskilim who almost succeeded in doing so.   One need only to point to his Mei Be’er which shows his great love for learning in the traditional sense, and the fond relationships he shared with the premier rabbis and talmudists of his time.  Another episode which reveals his true predilections, was his involvement with the selection of a replacement for R’ Moshe Mintz, the previous rabbi of Obuda, who passed away in 1831.  Two of the candidates for the position were R’ Tzvi Hirsch Chajes and R’ Aharon Moshe Taubes, author of the Karnei Re’aim[26].  
One would think that if Oppenheimer were such an ardent maskil he would support someone like Chajes, who not only was a friend of Oppenheimer[27], but was also a maskil himself.    However, in a letter to Shlomo Rosenthal, Shlomo Yehuda Rappaport writes much to his surprise and chagrin, that Oppenheimer supported Taubes[28].  Taubes was a traditionalist rabbi of the old school, and Oppenheimer’s support for his candidacy shows he was far from the radical maskilim of his day who wanted to totally remove the old guard of rabbis and replace them with new enlightened ones.
Another reason I find it hard to believe that Oppenheimer wanted to shut down the Yeshiva of Pressburg, is the fact that there is a Michtav Bracha from Oppenheimer printed in Ber Frank’s Ohr Ha’Emunah Part II, which was printed in 1845, almost 20 years later.  Ber Frank was a close confidante of the Chasam Sofer and an integral part of the Pressburg community.  Frank was the shamashsofer, and shochet, of Pressburg, and wrote sefarim on practical halacha and hashkafah in German for the masses[29].  If Oppenheimer was involved in closing the Pressburg Yeshiva, I find it very hard to believe that Frank would oblige himself with a letter from Oppenheimer in one of his sefarim
            However, the most convincing piece of evidence to me, is a teshuva from the Ksav Sofer filled with respect and praise for Oppenheimer[30].  It is unthinkable to me that the Ksav Sofer would have anything pleasant to say about someone who would have shut down the great institution which he inherited from his father[31]. 
So, what prompted Greenwald to accuse Oppenheimer of being an informer?  The main source for Greenwald in his account of the Primaerschule controversy and the attempt to close the Pressburg Yeshiva, is R’ Yechezkel Faivel Plaut’s Likutei Chever ben Chaim[32].  As stated earlier, there were two attempts to establish the Primaerschule in Pressburg; in 1811 which failed, and in 1820 which was successful, and thereafter in 1826 was the effort to close the yeshiva.  Plaut correctly dates the first attempt to 1811.  However, he mistakenly writes that the second attempt to open the Primaerschule took place in 1826, the same time as the effort to close the yeshiva. This chronological mistake, which was also repeated in Shlomo Sofer’s Chut Hameshulash[33], probably led to the conflation of the two events by Plaut and subsequently by Greenwald[34], leading Greenwald to think that the same people that were involved in establishing the Primaerschule, were also involved in the effort to close the yeshiva.  Thus, concluding that just as Oppenheimer supported the Primaerschule, he must have also supported closing the yeshiva. 
Another proof that Plaut and Sofer’s version of events is inaccurate, is apparent from their recounting of what happened to all the supporters of the Primaerschule.  Both Plaut[35] and Sofer[36] tell us that in reaction to the events of 1826, which according to them included the opening of the Primaerschule, the Chasam Sofer gave a sermon whereby he preached that sinners who lead others astray do not deserve G-d’s mercy in this world; finishing off the sermon with a prayer that all the evildoers should be destroyed[37].  The Chasam Sofer’s words made a profound impression on his audience and in heaven, as all those who were involved in the Primaerschule did not live out the year. 
We have already mentioned that Oppenheimer was a supporter of the Primaerschule, yet he certainly continued to live on, as is evident from the printing of his Mei Be’er in 1829.  In fact, Oppenheimer died in 1850 at the ripe old age of ninety, outliving the Chasam Sofer by eleven years.  Thus, we must conclude that the sermon the Chasam Sofer gave in 1826 was not a response to the Primaerschule[38], but to the attempt at shutting the doors of his yeshiva.  Indeed, Wolf Breizach died in August of 1827, within a year of the Chasam sofer’s sermon.
The reliability of R’ Shlomo Sofer

Shlomo Sofer continues the story, by telling us that one of the people that opposed the Chasam Sofer realized his mistake; as he saw how all those who antagonized the latter started dying off one by one.  In fear and remorse, this person fled to Vienna from where he sent a letter to the Chasam Sofer, begging him for forgiveness and to pray for him so he shouldn’t meet an untimely demise like the rest of his friends.  The Chasam Sofer replied, “I have you in mind when I say ולמלשינים אל תהי תקוה,” and it wasn’t long until this person died like the rest of his friends.
Isaac Hirsch Weiss[39] takes issue with this part of the story, saying that only a fool would believe that someone as righteous as the Chasam Sofer would reject so cruelly someone who was trying to do teshuva.  He goes so far as to say that even if the story were true, it would be an egregious sin to publicize it, giving him cause to lament over the character and temperament of Shlomo Sofer who wrote the biography of his grandfather.  Earlier, Weiss derides the Chut Hameshulash as being filled with silly stories that no rational person would believe. 
Isaac Hirsch Weiss was not the only one to criticize Shlomo Sofer and his works.  No one less than Simcha Lehman, daughter of the Chasam Sofer, was reported to have said that her nephew’s biography of her father is filled with exaggerations[40].  
R’ Shlomo Zalman Ehrenreich claims[41 ]that Sofer intentionally left out his grandfather R’ Avraham Yehuda Schwartz, author of the Kol Aryeh, from a list of students of the Chasam Sofer that Sofer made in his Iggerot Soferim[42].  Ehrenreich attributes this omission to a familial dispute between Sofer and descendants of the elder Schwartz.  Shlomo Sofer was rabbi of the town of Beregszász, where some of the Schwartz family also resided.  Apparently, they did not get along.[43]
Leopold Greenwald[44] not only accuses Sofer of deliberate omissions by the latter in his works, but also of intentional distortions, exaggerations, and fallacious story telling[45].  He specifically takes issue with Sofer’s portrayal of a strained relationship between R’ Azriel Hildesheimer and the Ksav Sofer, when not only was Hildesheimer chosen from a plethora of many other rabbis to eulogize the Ksav Sofer upon his death, the kehillah of Pressburg even postponed the Ksav Sofer’s burial for two days, awaiting Hildesheimer’s arrival[46]. Hardly something that would be done for someone supposedly in a strained relationship with the deceased[47].  Sofer makes no mention of any this when he describes his father’s funeral in his Chut Hameshulash
I couldn’t verify that the reason that Ksav Sofer’s burial was postponed was to wait for R’ Hildesheimer to arrive; however, it is true that Shlomo Sofer only specifically mentions his brother Yaakov Akiva as giving the first eulogy and leaves the rest of the eulogizers anonymous.  Nonetheless, in my opinion I don’t think the omission of Hildesheimer is so problematic.  R’ Azriel Hildesheimer himself described the levayah[48], and he reports that there were five eulogizers; R’ Feish Fishman, R’ Yaakov Akiva Sofer, R’ Shlomo Zalman Spitzer the brother-in-law of the Ksav Sofer, Hildesheimer himself, and R’ Yosef Guggenheimer.  If we were to accuse Shlomo Sofer of intentionally leaving out Hildesheimer, then we would have to say the same about him leaving out his uncle, Shlomo Spitzer who he held in high esteem.  Though I’m not sure what Shlomo Sofer thought of Feish Fishman, who was a controversial figure among the more radical Hungarian rabbis for his German-language sermons, perhaps one could speculate that Sofer only mentions the first person that gave a eulogy and not the rest, so as not to make any mention of Hildesheimer or Guggenheimer.  But again, this is entirely speculation. 
Still, Sofer specifically says that his brother Yaakov Akiva gave the first eulogy[49].  If we were to read Hildesheimer’s list of the eulogizers as happening in the specific order in which he reported them, it would seem that in actuality the first eulogy was given not by Yaakov Akiva Sofer, but by Feish Fishman.  This would not be hard to believe, as there were many in the community that wanted R’ Feish Fishman to succeed the Ksav Sofer as rabbi of Pressburg over R’ Simcha Bunim Sofer, who eventually did succeed his father.  Hildesheimer was known to be a very meticulous person, but at the end of the day, he doesn’t specifically point out if he meant the list of eulogizers to be in the order that they actually happened.
            An allegation of forgery against Sofer was made by Shimon Zusman[50], grandson of R’ Yaakov Koppel Reich who was chief rabbi of Budapest from 1889-1929.  In the Igros Soferim, there is a letter of rebuke from the Ksav Sofer to his student R’ Reich, warning him not to pander too much to secular elements in his new position as Rabbi of Verbó[51].  Indeed, R’ Reich was known to be an educated and openminded person.  Shimon Zusman reports that when the Igros Sofrim first came out, R’ Reich commented about this letter to his other grandson R’ Dovid Tzvi Zusman, “I never received this letter, and I don’t believe that my master and teacher wrote me this letter.”
            Another charge of forgery against Sofer was made by R’ Chaim Elazar Shapiro of Munkacs, in his Nimmukei Orach Chaim[52].  I won’t get into the details of Shapiro’s accusations, as they have already been debunked by extant manuscripts of the letters he claims must be forged.  It should also be noted, that Shapiro got into a dispute with Sofer over certain charity funds and their appropriation[53].  
            So, are R’ Shlomo Sofer and his works, Chut Hameshulash and Igros Soferim reliable[54]?  Though there certainly is no proof of forgery on Shlomo Sofer’s part, can we still rely on his historical accounts?  Specifically, for our purposes, how are we to take the disparaging remarks about Ber Oppenheimer he claimed to hear from his father the Ksav Sofer in the name of his grandfather the Chasam Sofer, despite there being a responsum from the Ksav Sofer to Oppenheimer conferring upon Oppenheimer praise and respectable titles?
            In my mind, there are three ways to explain the seemingly contradictory remarks of the Ksav Sofer.
            The first possible approach is to consider Shlomo Sofer’s accounts as reliable.  Therefore, we must assume that just as the Chasam Sofer did not like Oppenheimer, though he showed no overt animosity toward him, as confirmed by Isaac Hirsch Weiss, so too the Ksav Sofer also shared his father’s opinion of Oppenheimer, and dealt with him in the same manner; overtly cordial with hidden contempt.
            There are other examples in history of rabbinical correspondence contradicting what the letter writer really thought of his recipient.  And though this seemingly goes against the dictum of chazal, “אל תהי אחד [55]בפה ואחד בלב”, I assume these people felt that this was overridden by another statement of Chazal, “תעלא [56]בעידניה סגיד ליה”, given the specific circumstances in which they had to address the correspondent.
            Two such examples come to my mind.  One is the correspondence between R’ Moshe Chaim Luzzato, the Ramchal, and R’ Moshe Chagiz, where Luzzato writes to Chagiz with utmost respect[57].  Yet when Luzzato writes to his rebbi R’ Yeshaya Bassan, his opinion of Chagiz is revealed to be that of extreme contempt[58].  This is understandable, given that Luzzato was being persecuted by Chagiz, for what Chagiz felt was Neo-Sabbateanism. 
            However, the second example really sticks out to me, as it is of the Chasam Sofer himself.  There is a famous teshuva from the Chasam Sofer to R’ Moshe Teitelbaum, where the Chasam Sofer tries to alleviate some perceived strife between them which he heard of from the town of Potok, due to their differences; as Teitlebaum was a chassid and the Chasam Sofer a misnaged[59].  The Chasam Sofer is filled with praise and admiration for Teitelbaum, even as he acknowledges their differences, as you can see for yourself here:
            This letter is dated the 28th of Sivan 5578, or July 2, 1818.  The explanation to what prompted the Chasam Sofer to write to Teitelbaum, can be found in an earlier letter that he sent to the community of Potock, on the 12th of Elul of that year, or September 13th.  It can be found in the Shu”t Chasam Sofer Hachadashos, #54:
            Sometime after the Chasam Sofer wrote to Teitelbaum, on the 13th of Shevat 5579, or February 9th, 1819, he wrote another letter to two of his students who lived in Ujhely, the same town that Teitelbaum was rabbi.  In the letter, the Chasam Sofer reveals to his students what he really thought of Teitelbaum, and the true intentions behind his laudations.  The letter can be found in the Kovetz Tshuvos Chasam Sofer, #36:
            So perhaps we can suggest that the Ksav Sofer’s opinion of Oppenheimer differed from what he put in writing, just like his father before him.  However, I think that though the Chasam Sofer didn’t show any contempt for Oppenheimer in his letters to him, he was still cold, as pointed out before.  The Ksav Sofer on the other hand is overtly warm and respectful with Oppenheimer.  Consequently, I still find it hard to believe that the Ksav Sofer held Oppenheimer in contempt. 
            A second possible approach to this dilemma, is to again take Shlomo Sofer’s account at face value.  However, although the Ksav Sofer relayed to him the disparaging remarks of the Chasam Sofer against Oppenheimer, we must conclude that his opinion of Oppenheimer was different from that of his father’s contemptuous view.  Especially considering that the Ksav Sofer’s teshuva to Oppenheimer was written a few months after he was elected to succeed his father as rabbi of Pressburg.  As we earlier noted from Isaac Hirsch Weiss, Oppenheimer was a supporter of the succession of the Ksav Sofer.  Perhaps because of his support, the Ksav Sofer felt particularly grateful to him at the time. 
            The third viable approach would be to consider Shlomo Sofer’s remarks regarding Oppenheimer as unreliable, and his report in the name of his father fabricated.  What pushes me more to this approach than any other, is the combination of the teshuva of the Ksav Sofer to Oppenheimer and one other peculiarity which I found in the Chut Hameshulash
            In his biography of the Chasam Sofer, Shlomo Sofer copies for us the original Shtar Rabbanus that the Chasam Sofer received at the start of his tenure as rabbi of Pressburg.  Accordingly, at the end of the document, all the names of the signatories are present, or so it seems.  Comparing the version found in the Chut Hameshulash with the one in Likutei Teshuvos Chasam Sofer, reveals a glaring omission. Here is how Shlomo Sofer presents the Shtar:
Here it is in Likutei Teshuvos Chasam Sofer:
As you can see in the bottom of the middle column, Ber Oppenheimer was one of the signatories.  This also verifies Isaac Hirsch Weiss’s report I mentioned earlier, that Oppenheimer was a supporter of the Chasam Sofer taking the position of Rabbi of Pressburg.
            Here is a picture of the actual manuscript where you can still make out Oppenheimer’s signature:
             With a reputation for purposely omitting facts already preceding him, it does not surprise me that Sofer would also omit Oppenheimer’s name from the Shtar Rabbanus of his grandfather, given that it does not follow the narrative he wishes to portray, as evident from negative reports he gives of Oppenheimer.
            Whatever the truth may be, one thing is for sure; Ber Oppenheimer was a talmid chacham who was respected by most of the gedolei hador of his time, who had his differences with the Chasam Sofer.
Miscellaneous Ha’aros

I’d like to end off with a few divrei torah.  While I was busy with this post, Shavuos past, and like every year I read the relevant Mishna Berurah which I could never understand. Regarding the custom of eating dairy on Shavuos, the Mishna Berurah at the end of siman 494 gives a reason in the name of an anonymous gadol.  Since klal yisroel recieved the Torah on Shavuos, by default they also excepted all 613 commandments, for according to R’ Sa’adya Gaon[60] all 613 mitzvos are included in the ten commandments.  Along with that came the commandments of kosher food; shechitanikur, no blood, salting, and the need to have kosher utensils.  Thus, it was much easier at the time to forgo cooking and just eat dairy, as none of the above laws really apply.
This reason makes absolutely no sense to me.  Without getting too involved in the topic, I think that any person who’s learned through shas and chumash, even in just a cursory manner, knows that the whole torah and everything in it was not given all at once at Sinai; there is a chronology to the giving of taryag mitzvos.  I will just quote the Ramban in his hasagos to the Sefer Hamitzvos[61]:
“והנה, שתי פרשיות בתורה ובהן מצות רבות ולא נאמרו למשה בסיני, אלא לאהרן נאמרו ולא בסיני, פרשת שתויי יין ופרשת משמרות כהונה ולוייה ומתנות כהונה ולא חשש להוציאם מן החשבון הזה. ומצות רבות לא נאמרו בסיני אלא בשעת מעשה, כגון דין מקושש ובנות צלפחד ולא חששו לכך, וכו’.”
The Chazon Ish also has a discussion on the chronology of the mitzvos, in Orach Chaim #125.  So, needless to say, suggesting that bnei yisrael by matan torah were concerned with all the laws of kashrus, is simply anachronistic.  Those laws were only given afterwards. 
Also, when Sa’adya Gaon suggests that all the mitzvos are included in the ten commandments, that’s not in a literal sense, but taxonomical; all the mitzvos can be divided under ten categories under the rubric of the ten commandments.
I found another interesting tidbit in the Alfei Menashe part I, from R’ Menashe Ben Poras of Ilya, where he rails against a pshat which suggests that עם קשה עורף is a good character trait:
What I find most interesting is that after condemning this notion by saying it only comes from the koach hadimyoni[62], he brings himself support by quoting the Vilna Gaon who said that the koach hadimyoni is a part of the evil inclination.  However, the Vilna Gaon himself in his commentary to Mishlei 10:20, explains עם קשה עורף as a good character trait!  See here:


[1] ד”ה וכי אומרים.
[2] ד”ה הא דאמרינן וכי אומרים.
[3] Here are the sources that I found at the time:  שו”ת עטרת חכמים אה”ע סי’ ל”א, שו”ת טוב טעם ודעת מהדו”ק סי’ רכ”ו, חידושי חת”ס פה ובגיטין ל”ח ע”ב, שו”ת באר יצחק אה”ע סי’ א’ ענף ח’, שו”ת עונג יו”ט ס”ס נ”א, שיח יצחק חגיגה ב’ ע”ב, נחלת יעקב להגאון מליסא פה, שו”ת כתב סופר יו”ד סי’ קכ”ה, שו”ת בנין ציון השלם כרך ב’ סי’ קי”ט, שו”ת שואל ומשיב מהדורה תליתאה ח”ג סי’ ל”ד, שו”ת מהר”ש ענגל ח”א סי’ צ”ה, אור גדול סי’ ח’ אות ז’ ד”ה ויתישב בזה, שו”ת משיבת נפש אה”ע סי’ י”א, שו”ת ר”ש איגרת יו”ד סי’ ל”ד,שו”ת הרי בשמים מהדו”ק ח”א סי’ ל”ח, יד שאול יו”ד סי’ רס”ז ס”ק נ’, חידושי מהר”ם בנעט פה, שו”ת תירוש ויצהר סי’ ל”ב.
[4] Gittin 41b, Tosafos ד”ה כופין , here.
[5] Correspondence with Oppenheimer can also be found in Shu”t Noda Beyehuda Yoreh, De’ah Mahadura Tinyana here, #64, Shu”t Meshivas NefeshYoreh De’ah #67 here, Shu”t Yehudah Ya’aleh, Orach Chayim #147 HereShu”t Toafos Re’eim, Orach Chayim #9 here,  See also Shu”t Ein Habdolach #4 here where R’ Chaim Tzvi Manheimer gets sharp about Oppenheimer, though he still prefaces his name with Moreinu Harav.
[6] P. 8b here.
[7] P. 9b here.
[8] Hochgefühle bey der glorreichen Feyer der Krönung Ihrer Majestät, (Vienna 1825).
[9] #13, #39, and #103.
[10] See Leopold Greenwald, Otzar Nechmad, p.73 fn. 1, Arim V’Amahos B’Yisraelpart VII, p.74, Shlomo Zonnenfeld, Ha’Ish Al Hachoma, p.109, Shmuel Eliezer Stern, Sneh Bo’er B’Aish, p.66 fn.20.
[11] Vol. 2, P.18.
[12] P.96, here.
[13] P.25 #43.  Weiss also changes the year the story happened in to 1833.
[14] (Jerusalem 1924), part I, p.75b here.
[15] Printed by Efraim Deinard in Shibolim Bodidos, p.49 here.
[16] P.23a in the Munkacz edition here.  There were three editions of the Chut Hameshulash printed by Sofer, with the final edition being called Chut Hameshulash Hachadash due to the additional material not found in the previous editions.
[17] Ibid p.23b, here.
[18] Michael K. Silber, in his dissertation, Roots of the Schism in Hungarian Jewry, chapter2 p.26, writes similarly that there was tension between the Chasam Sofer and Oppenheimer, because of the latter supposedly stole from the former’s chidushim.  Though in his notes Silber references the Chut Hameshulash here, in the actual body of his text he brings proof from the language the Chasam Sofer uses in a short teshuva to Oppenheimer in the Mei Be’er #39, where he seemingly hints to this when he says, “גם אני אמרתי כן בחידושי לב”מ” .  Yet, I see no reason to believe the Chasam Sofer was suggesting anything of the sort by using this language, which is just a way of approving the other’s thoughts. See Shu”t Chasam Sofer Choshen Mishpat at the end of #118, where he uses the same language to R’ Meir Ash, here.  See also ibid. Even Haezer part I, #152 here, where R’ Akiva Eiger also says as such.
[19] See Shu”t Chasam Sofer, Orach Chayim #9, and ibid., Choshen MIshpat #79
[20] See ibid., Orach Chaim #54, 79, 140, and 208, and ibid., Yoreh De’ah, #6
[22] See Shu”t Chasam Sofer, Choshen Mishpat, #205, Kovetz Teshuvos Chasam Sofer, #44 and 64, Teshuvos Chasam Sofer Hachadashos #33
[23] For a thorough treatment of the events surrounding the Primaerschule, see Michael K. SilberRoots of the Schism in Hungarian Jewry, (Hebrew University, 1985) ch.2
[24] Hadarom, no.5-6, pp. 122-123
[25] See Leopold Greenwald, Otzar Nechmad, pp.72-77 here.
[26] See Meir Hischkowitz, Rebbi Tzvi Hirsch Chayos (Mossad Harav Kook, 2007), pp.91-92
[27] See Shu”t Moharatz #47, Here
[28] Leopold Greenwald, Toldos Mishpachas Rosenthal, pp. 38-39 here.  Rappaport accuses Taubes of joining the ranks of the chasidim, and for this he can’t fathom Oppenheimer’s support of Taubes, “אכן אשר אתפלא קצת הוא כפי ששמעתי גם החכם ר’ בער אפענהיימער מפר”ב הוא מתומכי ר’ משה טויבערש ומבלי דבר על תכונת הדוב הזה, הלא מדבר זה לבד יודע דרכו, כי מה מצא הוא באיש לחשבהו ראוי לעזרו וסעדו לעלות במעלה כזאת? ” I find Rappaport’s remarks about Oppenheimer particularly interesting, given the fact that a little over a year before in 1830,  there was a rumor that Oppenheimer advocated for Rappaport to take over the recently vacated position of chief rabbi of Moravia after R’ Mordechai Banet passed away.  See the letter from R’ Yaakov Orenstein to the Chasam Sofer in Igros Sofrim, letter #50, where he asks if there was any truth to this, here.
[29] Here is his picture:
In the Toldos V’Chidushei Rebbi Menachem Katz Prostitz (Bnei Brak, 1990), there is also a biography of Ber Frank, who was the father-in-law of Prostitz.  Here is the title page:  
Not surprisingly, this picture was not printed in this sefer, probably because it does not fit the standard Bnei Brak narrative of what a Jew is supposed to look like.  And though the biographer is meticulous enough to list all of Ber Frank’s publications, whether extant or not, and to list and print the text of all the haskamos and michtivei bracha, he conveniently leaves out two; the michtav from the reformer Leib Schwab printed in Frank’s Ohr Haemunah part Ihere, and the michtav from the maskil and poet Meir Letteris, in his Ohr Haemunah part IIhere.  Frank is also famous for producing the picture of the Chasam Sofer and disseminating it to support the marriage of his daughter to Prostitz. For the story behind the picture, see Igros Sofrim pp. 27-28 here.  
[30] Shu”t Ksav SoferOrach chaim #115, Here.
[31] Hirschkowitz makes the same point, ibid. note 157.
[32] Hakdamah of Part II
[33] Pp.128-131 in the Jerusalem edition from Machon Daas Sofer
[34] In Otzar Nechmad ibid.
[35] Ibid.
[36] Ibid.
[37] See the version of this sermon presented in Drashos Chasam Sofer Part II, pp.648-652, here, and Yosef Naftali Stern’s footnote on p.650.  In his footnote, Stern asks the obvious question; how could the Chasam Sofer pray for the destruction of evildoers when this seemingly contradicts the gemara in Brachos 10a, where the gemara concludes that one should not pray for their death, rather one should pray that they should repent?  I would also add to that this contradicts the gemara in Brachos 7a, where R’ Yehoshua ben Levi concludes that it isn’t proper to curse evil people either, see Tosafos there too.  Though Stern answers this by concluding that the gemara’s dictum does not apply to those that lead others astray and cause others to sin, I’m surprised he doesn’t mention that the Chasam Sofer explicitly comes to this conclusion himself in reference to the gemara in Brachos, in an earlier sermon from 1806, found in the Drashos Chasam Sofer Part I, pp.275-276, here.  I also found that the Alshich in parshas Korach 16:28, also comes to the same conclusion.  Accordingly, this would also explain why birchas haminim which we say in shmona esrei doesn’t also contradict this gemara, as one could say that it was meant only for those minim that were חוטא ומחטיא את הרבים.  See also the Diyukim B’nuschei Hatefilah V’habrachos from the Vilna Gaon, printed in the back of the Shulchan Aruch, where he says that one should say וכל הרשעה and not עושי רשעה, as he references the gemara in Brachos.
[38] Yosef Naphtali Stern makes the same chronological mistake as Plaut in his footnote, ibid.
[39] Ibid.
[40] Olamo Shel Abba, (Jerusalem, 1983) p.67.  Here is her picture:
[41] Zichron L’Moshe P.5, here.
[42] Pp.89-95, here.
[43] See Naphtali Ben Menachem, B’Shaarei Sefer (Mossad Harav Kook) p.115.
[44] L’toldos Hareformatzian Hadatis B’Germania U’bUngaria (1948), p.73 fn.30, here.  Earlier on p.19 fn.38, he also takes issue with Shlomo Sofer writing that the Chasam Sofer allegedly said his son the Ksav Sofer knows how to learn better than himself.  Elsewhere, Sofer writes that the Ksav Sofer said that he learns how to learn from his son R’ Simcha Bunim, author of the Shevet Sofer.  Thus, one may conclude the obvious absurdity, the Shevet Sofer was a greater talmid chacham than the Chasam Sofer!
[45] Though not intentional, I found an example of Sofer telling an untrue story in his final edition (see above, fn.16), Chu”t Hameshulash Hachadash p.8a in the footnotes, or in the modern edition printed in Jerusalem, p.27.  Sofer tells a story he heard about R’ Zelmeleh of Volozhin, one of the prime students of the Vilna Gaon:  When the Vilna Gaon and hs talmidim were gathering signatures for the excommunication against the chasidim, they went to R’ Zelmeleh to ask him to sign on the document.  Much to their surprise, R’ Zelmeleh declined.  R’ Zelmeleh then proceeded to explain his refusal with a dvar torah; we find that Avraham stopped himself from slaughtering his son Isaac, when he heard the angel tell him to do so.  How could Avraham listen to the angel who said not to slaughter Isaac, when he heard directly from G-d himself that he must slaughter him?  R’ Zelmeleh concluded, “for one to not kill someone, a command from an angel suffices, but a command to go ahead and slaughter someone must be heard from G-d himself.”  R’ Zelmeleh continued, “though our master, Rabbeinu Eliyahu, is like an angel of G-d, in order to slaughter someone, we must hear it from G-d himself.”
When I first read this story, I gave a little chuckle.  Here’s why: You can clearly see on the right-hand column the signature of R’ Zelmeleh on the kol koreh of the cherem of 1781.

The main character of this story was originally told as being R’ Refoel Hamburger, not R’ Zelmeleh of Volozhin.  Even so, in the torah journal Sharei Torah, part X, kunteres 1, #5, R’ Meir Dan Plotzky, while explaining that R’ Refoel Hamburger was no lover of chasidim, says he doubts the authenticity of this story.

[46] Interestingly, Greenwald criticizes this practice of postponing the burial to wait for eulogizers, in his Kol Bo Al Aveilus p.12, here.  Greenwald writes that it pained him to read in Der Morgan Journal Dec. 2, 1941, that after the death of a famous rabbi and gaon from Brooklyn early Friday morning, the burial was postponed until Sunday so more eulogizers and people could attend.  I assume Greenwald is talking about the levayah of R’ Moshe Soloveitchik which you can read about here.  Though, I don’t know why he would read about it almost a year later (R’ Moshe died in January).  R’ Simcha Soloveitchick died a few weeks prior to that issue of Morgan Journal, on November 16.  However, R’ Simcha died on a Sunday, not a Friday.
[47] Meir Hildesheimer makes the same point in Sefer Hazikaron L’Yechiel Yaakov Weinberg, p.18 fn.72.  He also adds that the Ksav Sofer pressured R’ Azriel Hildesheimer to become rabbi of Pressburg in a joint capacity with him.
[48] Tzefunos no.6, pp.63-66, Here.
[49] Ibid. p.338.
[50] See Shmuel Weingarten, Sinai no.74, p.92 fn.17.
[51] P.51-52, here.  Another interesting example of a rabbi giving rebuke to one of his peers, is the teshuva of R’ Yosef Shaul Nathanson to the son of R’ Shmuel Waldberg of Yaroslav, in Shu”t Shoel U’Mashiv, Mahadura Telisa’ah, part I #264, here.  Nathanson as an exception responds to the generic talmudic query of Yoel Waldberg even though it is not a pressing question of halacha.  Nathanson explains that he made this exception in order to foster a love for learning in Waldberg, so that he would leave his secular ways; simultaneously criticizing his father, R’ Shmuel, for being too involved in secular studies.  Indeed, R’ Shmuel Waldberg succeeded R’ Hirsch Chajes as Rabbi of Zolkiew, a city with very modern leanings, before his tenure at Yaroslav. Unfortunatley, Waldberg’s children became mechalelei shabbos (I don’t know if that includes the above mentioned Yoel), and in his later years Waldberg was filled with regret about his secular studies, railing against them in his sermons.  Waldberg authored many seforim on a plethora of subjects.  Here is his picture:
[52] Siman 243, here.
[53] See Yehuda Spiegel, Toldos Hayehudim B’Rusia Hakarpatis, pp.86-88.
[54] See Binyomin Shlomo Hamburger, Zichronos Umesoros Al Hachasam Sofer (Bnei Brak, 2013), pp.12-26 for a defence of Shlomo Sofer’s reliability.
[55] See Pesachim 113b.
[56] Literally, “Bow to the fox in its time.” Advice from chazal to act in a subordinate manner towards a person who is in an advantageous position.  See Megillah 16b.
[57] See Igros Ramchal, #10, “לגבר חכם בעוז נודע בשערים, לו שם בגבורים, גבור חיל במלחמתה של תורה עשיר מארי חיטיא קולע ולא יחטיא השערה, בר אורין ובר אבהן יאי ויאי כבוד מורנו ורבנו הרב משה חאגיש נר”ו “.
[58] Ibid. #12, “והשוטה הזה החאגיש, כאשר איש מדנים הוא, הודיע ביום כעסו גם בלא דעת ובלא השכל “
[59] See Drashos Chasam Sofer Part II, p.745, “אך מי שהגיע לכלל תכלית החסידות והפרישות ולא כחסידי הזמן ח”ו  ” , here.
[60] This is apparent from the Azharos of Saadya Gaon, where he explains each mitzva, and under which commandment it falls.  See Rashi to Exodus 24:12 and Perushei Rabbeinu Sa’adya GaonMishpatim fn.2.
[61] Soresh Rishon
[62] lit. imaginary faculty, imagination



Lag B’Omer through the eyes of a Litvak in 1925

Lag B’Omer through the eyes of a Litvak in 1925[*]
By Shimon Szimonowitz



Dov Mayani (1903-1952)

A Static and Evolving Chag

Lag B’Omer has infiltrated Jewish culture as a bona fide holiday. While the day is celebrated throughout the Jewish world, it tends to take on added significance in Eretz Yisrael. This age-old disparity has seen a little easement, probably as a result of enhanced communication between the Promised Land and the rest of the world, but the difference is still obvious.

R. Chaim Elazar Shapira of Munkács[1] (1868-1937) states, as a point of fact, “It has been the custom for hundreds of years in the holy land, especially in Meron, to make se’udos accompanied by dancing and music on Lag B’Omer. He goes on to state that conversely, in Chutz L’Aretz, although Chasidim do make Se’udos, “to also have music and dancing as in Meron would be very bizarre[2] since it is not practiced in our lands.”[3] There is no question that a lot has changed since the publication of that Teshuva in 1922.[4]

The purpose of this article is to travel back in time and view Lag B’Omer through the eyes of a Lithuanian Yeshivah student studying in the Chevron Yeshivah in 1925. By comparing his attitude to the festivities to the ones prevalent currently, we can bear witness to the evolution that Lag B’Omer has undergone outside of Eretz Yisrael in the last hundred years. At the same time, it will underscore how little it has changed in Eretz Yisrael.

On his first Lag B’Omer in Eretz Yisrael,[5] in May of 1925, Dov Mayani (1903-1952)[6] penned a letter[7] to his close friend Ari Wohlgemuth[8] who was in Europe at the time.[9] In exquisite prose,[10] Mayani vividly describes the Lag B’Omer celebration in Eretz Yisrael. One can sense surprise and even a measure of bewilderment which Mayani in turn thought he would provoke in his friend back home as well.

Dr. Joseph Wohlgemuth – Ari’s father

On one hand, we see from this letter that very little has changed in almost a century regarding how Lag B’Omer is celebrated in Eretz Yisrael. On the other hand, we see how much has changed in the rest of the world. Today we are accustomed to the festivities in Meron and we see similar events taking place all over, even outside of Eretz Yisrael. What was entirely novel to a Lithuanian Yeshiva student and his German counterpart in 1925 has now become the norm in many circles.

The letter includes many other interesting and valuable tidbits of information regarding the Chevron Yeshiva,[11] but for the purpose of this article we will focus only on the portion concerning Lag B’Omer.

Presented below is a translation of said excerpt of the letter.

 

The letter

B’Ezras HaShem, Chevron Ir HaKodesh Tibaneh V’Sikonen, Tuesday- Behar Bechukosai

Chavivi!

[Following several handwritten pages concerning various important matters, Mayani continues…] Now I will write to you about our life [in Chevron] … Let me now go over to lighter matters.[12] Today is Lag B’Omer. Today is the day that the entire Yeshiva was desperately[13] waiting for, since they are now able to remove the mask[14] of hair which was covering their faces. You should know that here [in Eretz Yisrael] there are more stringent customs. Starting from Pesach, no man may raise a hand to touch his beard.[15] [The beard] grows and increases until it matures; the hair sprouts and there is no respite from it.[16]  Picture for yourself, that even mine [=my beard] got big and wide, and I already have an idea what I will look like in the future.

Dov Mayani with his friend Yitzchak Hutner in 1928

Rabbi Dov Mayani in his later years

And now on to the topic of the fires… You should know that here there is a custom of lighting a bonfire on Lag B’Omer. And what do they do? They light a bonfire and all the people of the moshav gather next to it and they sing and dance. The source of the custom seems to be in Kabala but it used to have a different character.[17]

Lag B’Omer is the Hilula [lit. a celebration] of Rabbi Shimon Bar Yochai, the anniversary of his death. It is brought in the Zohar that his disciples would come to his grave and light candles in his memory and they would spend the day as a quasi-holiday.[18] The Mekubalim in the days of the holy Ari z”l [R. Yitzchak Luria (1534-1572)] renewed the custom and through the influence of Chasidim and their entire sect[19] it was adopted by the entire nation. It is self-understood what kind of form it has already taken on by now…

On the day [of Lag B’Omer] they gather from the entire land [Eretz Yisrael], mostly from the Chasidim, Sefardim, and the Bucharim, at the grave of Rabbi Shimon Bar Yochai in Meron, near Tzefas, and they make a big fire and they light candles and oil; all that they can get their hands on.[20] They throw all kinds of clothes into the fire, expensive items, and notes with requests on them.[21] This custom, although opposed by many of the Gedolim, still remained strong, and the masses believe in it and in its powers[22] It used to be a Yom Tov of Chasidim and Anshei Ma’aseh, but now it has the character described above, and it is certainly not appropriate to be excited about it.

From all corners of the Land, they come with their sick children, and with the young ones which are to get a haircut for the first time[23] and the hair is then thrown into the fire etc. They break out in dances and circles.[24] In short, these festivities are celebrated with magnificence and splendor.[25]

Lighting of smaller fires is also done throughout the land. In Chevron the townspeople made a fire last night and they invited the entire Yeshiva. The Hanhala [management] of the Yeshiva itself with the Rav [Rabbi Moshe Mordechai Epstein (1866-1933)] at its helm didn’t respond to the invitation at all, and declared that it totally doesn’t recognize it [= the festivities]. But many of the Yeshiva students came to see, and I[26] too was among the onlookers.

They went climbed up on to the roof after Ma’ariv and lit a large bonfire at the center and sang a Chasidic song. The students of the Yeshiva joined in spontaneously and many of them danced around the fire. It was an amazing sight, albeit a bit wild and lacking Jewish flavor. In didn’t find favor in my eyes at all, but it was interesting to watch.

Mainly it was a Chag for their children[27] who went around with fireworks[28] in their hands and with beaming and shining faces.

Analysis

[1] “…here there are more stringent customs…”

Mayani comments that in Eretz Yisroel there are more stringent customs regarding shaving during Sefirah. In HaHar Hatov (p. 49) it is suggested in a footnote that it can be deduced from this comment that in Berlin [whence Wohlgemuth hailed] they were lax regarding the customs of the Sefirah days.

I believe this to be in error. It seems that Mayani was referring to the difference in custom between Lithuania and Eretz Yisroel. In Lithuania, religious Jews refrained from shaving only from Rosh Chodesh Iyar until Lag B’Omer [18 days] and then again from Lag B’Omer until the Sh’loshes Yemei Hagbala [13 days], thus never allowing the beard to grow too long. See Aruch HaShulchan (493:6) where he confirms this to be the custom in Lithuania”.[29] In Eretz Yisrael, the Yeshiva students felt compelled to conform to the local custom which was to observe Sefirah from Pesach until Lag B’Omer. Since they couldn’t shave from Erev Pesach, it forced them to grow their beard for twice as long as they had been accustomed to in Europe.

Regarding laxity with Sefirah, R. Eliezer Brodt pointed me in the direction of a letter dated May 10, 1938, in which Ernst Guggenheim, a French Yeshiva student who traveled to study in the Yeshiva in Mir, reports “everyone has a dirty beard, but in other yeshivot, like the one in Brisk, for example, the whole Yeshiva, with the Rosh Yeshiva in the lead, shaves during this period” (Letters from Mir: A Torah World in the Shadow of the Shoah pp. 127-128). Guggenheim writes again about his beard on May 29th (ibid p. 137) “I wear a quite gorgeous beard at this moment, six-week-old and cleaned on Lag B’Omer. It’s not simply a piece around the chin, but a collar à la Hirshler before he trimmed it. Moreover, soon I will make it disappear even though it is already popular at the Yeshiva.” See Nefesh HaRav p. 191.

[2] “Lag B’Omer is the Hilula of Rabbi Shimon Bar Yochai, the anniversary of his death”

Lag B’Omer is not mentioned anywhere in the Mishnah or Talmud. An early reference to it can be found in the name of R. Zerachya HaLevi of Gerona (c. 1125-1186). Accordingly, R. Zerachya was in possession of an old Sephardic manuscript of the Talmud which alludes to the fact that Rabbi Akiva’s disciples ceased to die on that date.[30] R. Menachem HaMeiri (1249 – 1306) is probably one of the earliest sources to explicitly mention the day of Lag B’Omer. [31] Despite that fact that these Provencal sages[32] do mention this day as the end of the mourning period, they do not mention it as a reason to celebrate it in any shape or form.

There is also very little in the classical Poskim regarding the origins of Lag B’Omer. R. Moshe Isserls (1520-1572), based on Maharil, simply states that one must ‘celebrate a bit’[33] on Lag B’Omer.[34] The Vilna Gaon (1720-1797) indicates that the reason for celebration is the fact that the disciples of Rabbi Akiva ceased to die on that day.[35] This would also appear to be the reason given by the Maharil. The problem is, as pointed out by R. Aryeh Leibish Balchubar (1801-1881), that the reason they stopped dying is because there were none left. Why would this be a reason to celebrate?[36]

R. Avraham Gombiner (c. 1635-1682) relates in the name of R. Chaim Vital (1542-1620), that someone once said Nachem [a prayer with an expression of mourning] on Lag B’Omer and was punished.[37] It would seem that this event was unrelated to Rabbi Shimon Bar Yochai or his place of burial. R. Aaron Alfandari (c. 1700–1774) questions this omission and points out that the reason why the man was punished is only because he said Nachem on the Hilula of Rabbi Shimon bar Yochai and not because it was Lag B’Omer… if it was because of Lag B’Omer”.[38] R. Menachem Mendel Auerbach (1620-1689) prefaces the abovementioned story by saying that it is the custom in Eretz Yisrael to visit the graves of Rabbi Shimon and his son Rabbi Elazar on Lag B’Omer. He identifies the anonymous man mentioned by R. Gombiner as a Rabbi Avrohom HaLevi, and adds that R. Yitzchak Luria delivered a message from Rabbi Shimon bar Yochai to R. Avrohom HaLevi, that the latter is going to be severely punished for saying Nachem on the day of “my happiness”.[39]

Regarding R. Alfandari’s argument that Lag B’Omer was not the reason for R. Avrohom Halevi’s punishment, but rather due to the Hilula of Rabbi Shimon bar Yochai, R. Chaim Yosef Dovid Azulai (Chida, 1724-1806) suggests that Lag B’Omer and Hilula of Rabbi Shimon are one and the same. In other words, the source of celebration on Lag B’Omer was the fact that it was the Hilula of Rabbi Shimon. Still, R. Alfandari viewed these as mutually exclusive. In any event R. Azulai also concedes that the opposition to saying Nachem was confined to the place of Rabbi Shimon’s burial. Interestingly enough, R. Azulai ends his remarks by praising R. Gombiner’s ambiguous wording since it leads to what he sees as a positive conclusion, that one should celebrate on Lag B’Omer regardless of whether he is at the gravesite of Rabbi Shimon or not. He merely points out that the intensity of the celebration is greater near the gravesite.

Although we now know that Lag B’Omer is the Hilula of Rabbi Shimon, we are still left in the dark regarding the exact reason for celebration. The most popular explanation is the one which Mayani mentions here, that it was the anniversary of Rabbi Shimon’s death. R. Azulai mentions this possibility, but elsewhere in his writings he questions it. R. Dovid Avitan in his notes on the Birkei Yosef, argues that R. Azulai’s conclusion was that it was not the anniversary of Rabbi Shimon bar Yochai’s death. This is corroborated by a more reliable manuscript of R. Shmuel Vital’s (1598 – 1677) writings. Instead R. Azulai suggests that perhaps Lag B’Omer was the day that Rabbi Shimon began studying Torah at the feet of Rabbi Akiva.

Lag B’Omer has confounded many halachic authorities throughout the generations.[40] For a more comprehensive treatment of this subject, the reader is referred to R. Eliezer Brodt’s Seforim Blog article: http://seforim.blogspot.co.il/2011/05/printing-mistake-and-mysterious-origins. and for a great lecture on the subject, Professor Shnayer Leiman’s the strange history of Lag B’Omer is strongly recommended.

[3] “…at the grave of Rabbi Shimon Bar Yochai in Meron, near Tzefas…”

It is safe to say that nowadays the name Meron garners instant recognition among most religious Jews. Yet in 1925 this was apparently not the case. Mayani felt compelled to identify Meron as being situated “near Tzefas.” The Chasam Sofer, in his teshuva about the Lag B’Omer festivities, writes that “they gather from all over in the holy city of Tzefas to celebrate the Hilula of Rabbi Shimon bar Yochai”.[41] Throughout the entire Teshuva he fails to mention Meron by name. While it is true that in those days they would gather from all over the Land and converge in Tzefas and then go on to Meron, as recorded by Rabbi Menachem Mendel of Kaminetz (1800-1873) in his Koros Ha’itim, it is still noteworthy that the Chasam Sofer does not mention the name of the town. When discussing the custom of gathering in Meron on Lag B’Omer, R. Aryeh Leibish Balchubar also feels a need to add that this takes place in the village Meron “which is near Tzefas”.[42]

[4]They throw all kinds of clothes into the fire, expensive items… opposed by many of the Gedolim…”

The custom of throwing expensive clothes into the fire in honor of Rabbi Shimon is well documented. One of the earliest descriptions available is found in a letter written by a student of R. Chaim Ben-Attar (1696-1743) in which he writes that R. Chaim went to Meron the day after Purim of 1742 and “lit many clothes” in honor of the Tanna.[43] R. Menachem Mendel of Kaminetz (1800-1873) is an early eyewitness who describes how this was practiced on Lag B’Omer itself. He relates that they would sell the honor of igniting the fire for a large sum of money and the one who bought it would take a large scarf in good wearing condition, light it, and throw it into a bowl of oil. Additional historical accounts of burning clothes are compiled in the introduction to the 2011 edition of R. Shmuel Heller’s Kevod Malachim.

This custom merited the ire of R. Yosef Shaul Nathanson (1808–1875). In a Teshuva concerning an event that took place in 1842, R. Nathanson writes that he has a lot to say about the custom of burning clothing in honor of Rabbi Shimon on Lag B’Omer. He maintains that “they are transgressing the prohibition against wasting[44]  and are engaging in superstitious practices[45] which are forbidden”. He adds that this custom was obviously not practiced in the days of the Ari z”l and he is certain that R. Yosef Karo would not have allowed it. R. Nathanson ends off by saying that he guarantees that if they were to take all that money [wasted on the burning of clothes] and use it to support the poor of Eretz Yisrael, Rabbi Shimon bar Yochai would derive much more pleasure from it.[46] These very sentiments are also expressed by the Sephardic Rishon L’Tzion, R. Rafael Yosef Chazan (c.1741 – 1820).[47]

In 1874 the Chief Rabbi of Tzefas, R. Shmuel Heller (1803-1884), authored a pamphlet named Kevod Malachim, in which he vehemently defended this practice and thereby encouraged its continuation despite of the abovementioned opposition. For a more comprehensive treatment of this fascinating subject, the reader is referred to Prof. Daniel Sperber’s Minhagei Yisroel vol. 8 pp. 72-83.

It is also possible that Mayani was referring to the Teshuva of R. Moshe Sofer (1762–1839) in which he takes issue in general with the festivities in Meron. According to R. Moshe Sofer, turning a day on which no miracle occurred into a Chag, constitutes a transgression of the commandment against adding to the Torah.[48]  Allusion to the lighting of the fires is treated with similar disapproval.[49]


Kever of Rabbi Shmuel Heller

[5] “It used to be a Yom Tov of Chasidim and Anshei Ma’aseh…”

Mayani obviously did some research on Lag B’Omer. In a letter dated April 25, more than a week before Lag B’Omer, he writes:

Here in the Land, Lag B’Omer, the anniversary of the death of Rabbi Shimon bar Yochai and many of his disciples, is a great Chag for the people of the Yishuv. Originally it was [intended] only for the Talmidim and people of a high caliber, but now ‘that there are scarcely any men of high caliber and there is an influx of big-mouths and strongmen’, it has lost it pure character. I heard from people in Jerusalem that very few of the very pious[50] visit the village of Meron on that day.[51]

This sentiment that Lag B’Omer used to be celebrated in a more spiritual manner in earlier times is found in some other sources as well. Among others, R. Nathanson (שואל ומשיב מהדורה חמישאה סימן לט) argues that in all probability back in the days of the Ari z”l, they would only learn by the graveside of Rabbi Shimon and recite prayers so that he should awaken the mercy of Heaven.

[6] “…sang a Chasidic song…”

From his letter one gets the sense that Mayani was a bit prejudiced against chasidim as was typical of a Lithuanian Misnaged. This happens to be far from the truth. On his farewell trip leaving Europe he stayed by a Chasid who was an Agudah leader and in addition to discussing with him Torah topics, Dov Mayani learned many Modzhitzer Nigunim during his stay. According to his daughter this encounter made a deep impression on Mayani’s musical style.[52] She also says that in general her father had an affinity toward Chasidus.[53]

Nevertheless, Mayani can be critical at times of what he called a “Chasid Shoteh”. In a letter describing his fellow passengers on the boat trip to Eretz Yisrael, Mayani describes a Belzer Chasid whose entire Judaism was encompassed in his sidelocks, his beard, his long gabardine, despised Lithuanians, and minimized interaction with any other kind of people (תמצא לו החברה חסיד בלזאי שוטה, אשר כל יהדותו בפאותיו וזקנו וקפוטתו תלויות, ושונא הליטווקים תכלית שנאה וממעט מכל שיח ושיג עם אנשים אחרים.). On the other hand, in that same letter, he describes a Chasid of Chabad in glowing terms, as someone he considers to be a Lamdan and an important man… (גם חסיד ליטאי, מחסידי חב”ד איש למדן וחשוב בעירתו אשר ירד מגדולתו ועשרו לרגל המלחמה ובעוד כוחו עמו עולה לארץ ללמד בה ולהאחז בה).

Later in his life he came even closer to Chasidus. His daughter Rivka states that despite his Lithuanian upbringing and education, her father possessed a Chasidic soul.[54] He especially appreciated the emphasis placed on music. In his later years, he became close to some Chasidic leaders such as R. Yisrael Alter (1895-1977) and R. Simcha Bunim Alter (1898-1992). He was even asked by the latter to deliver sermons in the Gerrer Yeshiva in Tel Aviv in 1941. He also forged a close relationship with R. Chaim Meir Hager of Viznitz (1887-1972) and Reb Arele Roth of Jerusalem (1894-1947), and even prayed with a Gartel given to him by R. Hager.[55]

[*] I would like to express my appreciation to Professor Shlomo Tikochinsky (See note below) and my friend Eliezer Brodt for providing me with important sources for this article. A tremendous debt of gratitude is owed to my mother for spending her precious time editing this article. I also need to mention my friends R. Eli Reisman and Binyamin Steinfeld for reviewing this document and offering insightful edits that have been incorporated in the final version. Many thanks also go to R. Shaul Goldman for reviewing it and contributing to its style and final form.
[1]  חלק ג סימן ס
[2] “כזרות יחשב”
[3]
“כיון שזהו אינו נוהג פה במדינתנו”
[4] Here the present Munkatcher Rebbe can be seen lighting a Lag B’omer fire and dancing in front of it. This is a clear deviation from the teshuva of his Grandfather, the Minchas Elazar. While one can be sure that he found good reason to institute the change, for our purposes this observation helps document the evolution of the Chag.

The same change has recently been observed in Satmar. The present Satmar Rebbe of Monroe is on record for having once spoken out against bonfires on Lag B’omer in Chutz La’aretz, saying that they are against the custom, yet he later reversed himself and instituted perhaps the biggest bonfire festivity outside of Eretz Yisroel. See here for more details and for a link to his original speech against bonfires. See also חידושי תורה מהר”א ט”ב תשס”א אמור/ל”ג בעומר p. 194 where the Rebbe writes:

וזה הענין מה שנוהגין גם בחוץ לארץ להדליק נרות ומאורות בלילה הזה…

[5] He arrived in Eretz Yisrael on the tenth day of Shevat 5685 (February 4th 1925).
[6] He was born Dov Karikstansky. In Yeshiva, he was nicknamed ‘Berel Grodner’ after his hometown Grodno. Shortly after arriving in Eretz Yisrael he Hebraized his surname to Mayani. See אעברה נא p. 71 for the story behind the name change.[7] The letter was transcribed in its original Hebrew and published by his daughter Rivka Monowitz in the digital supplement to her אעברה נא, called ההר הטוב. The letter begins on p. 46 of ההר הטוב. Pictures of the original letter were supplied to me by Professor Shlomo Tikochinsky who transcribed the letters published in ההר הטוב. Almost the entire portion of the letter presented here also appears in the original Hebrew in Tikochinsky’s latest and most fascinating book, למדנות מוסר ואליטיזם p. 243. Prof. Tikochinsky was also kind enough to supply me with the pictures of Dov Mayani.
[7] Ari studied together with Dov at the Slobodka Yeshiva in Europe. Later they studied together at the Berlin seminary where they both became attached to the legendary Rabbi Avraham Eliyahu Kaplan. Ari was from Berlin, where his father Dr. Joseph Wohlgemuth served as a professor of Talmud and Jewish philosophy at the Rabbinical Seminary. The younger Wohlgemuth was constantly struggling to reconcile his “Yekkeshe” upbringing with his Eastern European Lithuanian Mussar education. In this matter Dov and Ari were soulmates who worked together to synthesize these two different worlds. (See אעברה נא p. 127)
[8] Ari studied together with Dov at the Slobodka Yeshiva in Europe. Later they studied together at the Berlin seminary where they both became attached to the legendary Rabbi Avraham Eliyahu Kaplan. Ari was from Berlin, where his father Dr. Joseph Wohlgemuth served as a professor of Talmud and Jewish philosophy at the Rabbinical Seminary. The younger Wohlgemuth was constantly struggling to reconcile his “Yekkeshe” upbringing with his Eastern European Lithuanian Mussar education. In this matter Dov and Ari were soulmates who worked together to synthesize these two different worlds. (See אעברה נא p. 127)
[9]
We can assume that Ari was in his native Germany at the time. One can also glean this information from the last few lines of this letter. Dov writes to Ari that he and another student at the Yeshiva were debating whether Graetz’ book ‘Geschichte der Juden’ [History of the Jews] begins with the Exodus or only after Joshua conquered Eretz Yisroel. Dov says that he remembers reading a half a year ago in a Russian translation of the book about the Exodus, but his friend insists that the book only begins after they entered Eretz Yisroel. He asks Ari to take a look at the book and let him know who is right. It would seem that since Ari was in Berlin he was in the position to easily look up the answer.

For the benefit of the curious reader, it is worth noting that there was merit to both sides of the argument. Graetz begins with the crossing of the Jordan, but then goes back to describe the Exodus. See here.
[10] The letter was written in beautiful Hebrew. It is quite amazing that a Yeshiva student in 1925 mastered Modern Hebrew. See אעברה נא p. 34 for a discussion regarding how Mayani mastered the relatively new language.
[11] There are many interesting parts to the letter, but it is worth mentioning in particular Mayani’s description of Rav Isser Zalman Meltzer’s (1870 – 1953) visit to the yeshivah. Rav Isser Zalman was a brother-in-law of the Slobodka Rav and Rosh Yeshiva, Rav Moshe Mordechai Epstein. Mayani writes that Rav Isser Zalman came to spend the weekend in the city of Chevron to which his brother-in-law had just relocated from Slobodka. He describes an exciting shiur which Rav Isser Zalman delivered on Sunday. He adds that Rav Isser Zalman is a more outstanding Magid Shiur [ר”מ יותר מצויין] than his brother-in-law Rav Moshe Mordechai. He also praises Rav Isser Zalman’s personality by noting that he is a very gentle sweet person with a young spirit which draws his students. Mayani also shares that Rav Isser Zalman had a Yahrtzeit and davened all the Tefillos for the Amud. One cannot help but smile while reading that the musical Mayani admits that he “begrudgingly” (בדיעבד שבעתי מזה רב רצון) immensely enjoyed Rav Isser Zalman’s davening.
[12]
Earlier in the letter Mayani tells Wohlgemuth about how he spent the “יום הזכרון” dedicated in memory of their joint Rebbe, the legendary Rav Avraham Eliyahu Kaplan. In spite of the fact that the Alter of Slobodka had an unspoken agreement with Rav Avraham Eliyahu that the latter was not to attract Slobodka students to the Berlin Seminary, Mayani was attracted to R. Kaplan when he visited Slobodka and subsequently joined R. Kaplan in Berlin. This went against the Alter’s view that the Seminary was only for German-born students who grew up with a “Torah im Derech Eretz” upbringing. See אעברה נא p. 45.
 [13] “בכיליון עיניים”
[14] “מעטה”
[15] “לנגוע בזקנו”
[16]

Utilizing a clever play on the words of the prophet Yechezkel (16:7), Mayani writes:

“ויגדלו וירבו ויבואו בעדי עדים, השער צמח ואין נגדו עזרה”

[17] “ואף צביון לגמרי אחר היה לו”
[18] “ומא דפגרא”
[19] כת was a derogatory term used by Misnagdim when referring to Chasidim.
[20] “ל אשר ידם מגעת”
[21] “ופתקאות בקשה”
[22] “סגולות”
[23] This custom has many sources and is beyond the scope of this article.
[24] “מחול”
[25] “פאר והדר”
[26] “אני הקטן”
[27] In many sources, Lag B’Omer is described as a day focused on children. Among others see Minhagim of Worms (מנהגי וורמיישא ח”א אות צה וח”ב עמוד קע”ה) were it is described as a relaxed day in which the teachers provide their students with goodies.
[28] In the source, it says אבוקות קטנות – “Feuerwerke”. In HaHar Hatov it is mistakenly transcribed as “Feueraserke”.
[29] וכן המנהג שלנו.
[30] See Sefer HaManhig הלכות אירוסין ונישואין סימן קו.
[31] בית הבחירה יבמות סב, ב וע”ע תשב”ץ חלק א סימן קעח.
[32] R. Zerachya, Me’iri, Sefer Hamanhig were all from the Province. See also Kaftor V’Ferach (פרק ז עוד בענין טבריה) where another Provincial sage mentions Lag B’omer as the end of the mourning period.
[33] מרבים קצת שמחה ואין אומרים תחנון.
[34] רמ”א סימן תצג סעיף ב.
[35] ביאור הגר”א שם ד”ה ומרבים.
[36] שו”ת שם אריה סימן יד.
[37] מגן אברהם שם סעיף ב.
[38]  יד אהרן שם.
[39] עטרת זקנים שם.
[40]
R. Yosef Shaul Nathanson (שואל ומשיב מהדורה חמישאה סימן לט) questions why one would celebrate the anniversary of a Tanna’s death. He points out that on the anniversary of Moshe Rabbeinu’s death on the seventh of Adar it is customary to fast, so why would we celebrate on the anniversary of Rabbi Shimon’s death:

תמהתי דהרי אדרבא במות צדיק וחכם יש להתענות ואנו מתענין על מיתת צדיקים ואיך נעשה יום טוב במות רבינו הגדול רשב”י ז”ל ובמות מבחר היצורים משה רבינו ע”ה אנו עושין ז’ אדר בכל שנה ואם הזוהר קרא הלולא דרשב”י היינו לו שבודאי שמחה לו שהלך למנוחה אבל אותנו עזב לאנחה.

R. Aryeh Leibish Balchubar (שו”ת שם אריה סימן יד) penned a responsum in which he criticized the “newfangled” custom of turning a Yahrtzeit into a day of celebration. He insinuates that the Chasidim are responsible for what he sees as a deviation, and he chastised them for doing so:

בימים ההם ובזמן הזה החלו בני עמנו במקצת מחוזות, כמו וואלין פאדליא אוקריינא ועוד, לשלוח ידם במנהגים שנהגו בהם אבותינו ואבות אבותינו מעולם.. ועתה באתי לדבר על מה שכתב הרמ”א ביורה דעה ס”ס ת”ב בשם הרבה פוסקים קדמונים שמצוה להתענות יום שמת בו אביו או אמו… ומשנים קדמוניות נהגו כן כל מדינתנו והוא מנהג וותיקין שנתיסד מקדמונים ואין אדם רשאי לבטלו אם לא ע”פ אונס.

R. Balchubar writes that the Chasidim bring proof from the celebrations on Lag B’Omer that a Yartzeit is a cause for celebration. As can be expected he rejects their claim, by saying that it is not the reason why we celebrate Lag B’Omer:

ואומרים כי חלילה להתענות ביום מיתת הצדיק רק מצוה להרבות בשמחה וראייתם ממה שמרבים בשמחה בל”ג בעומר על קרב הצדיק בוצינא קדישא רשב”י כידוע שמתאספים שמה מכל הארצות ומדליקים שם הדלקות ומאורות רבות וששים ושמחים במקום מנוחתו בכפר מירון הסמוך לצפת. ואומרים בתר רשב”י אנן גררינן וממנו אנו לומדים לעשות כן להצדיקים האלה הקדושים אשר בארץ. ומה שנהגו עד כה להתענות ולהתאבל ביום זה, הוא נתקן רק לפני אנשי ההמון ואנשים פשוטים אשר צריכים להתאבל במיתתם, לא הצדיקים והחסידים המפורסמים אז הוא יום שמחתם כידוע מהמעשה בכתבים ובמגן אברהם וכו’ ומזה נתפשט המנהג הרע הזה כמעט בכל האנשים כי כל אחד יאמר אבי היה צדיק וחסיד וכו’ וכדי לבטל פטפוט דבריהם ושיחה בטלה שלהם נגד תורה שלמה שלנו…

After rejecting the possibility that a Yahrtzeit is a reason for celebrating, R. Balchubar continues with a lengthy discussion regarding the cause for celebration on Lag B’omer.
[41] שו”ת חתם סופר יורה דעה סימן רגל
[42] שו”ת שם אריה סימן יד
[43] אגרות ותשובות רבינו חיים בן עטר אגרת ז’
[44] בל תשחית
[45] דרכי אמורי
[46] שואל ומשיב מהדורה חמישאה סימן לט
[47] חקרי לב מהדורה בתרא יורה דעה סימן יא
[48] בל תוסיף
[49] שו”ת חתם סופר יורה דעה סימן רגל
[50] היראים
[51] ההר הטוב עמ’ 43-44.
[52] אעברה נא עמ’ 58
[53] שם עמ’ 63
[54] היה בעל נשמה חסידית
[55] אעברה נא עמ’ 262-263




The 1908 Student Strike at Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary: A Newly Discovered Document

The 1908 Student Strike at Rabbi Isaac Elchanan Theological
Seminary: A Newly Discovered Document
By Eli Genauer

I would like to thank Dr Zev Eleff for his invaluable assistance in helping me frame this article. I would also like to thank Sharon Horowitz of the Library of Congress for providing research assistance.

The Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary (RIETS), present day Yeshiva University, was officially founded on March 20, 1897. RIETS was the first unequivocally Orthodox Jewish seminary on American soil.  Initially, its mission was entirely religious, limited “to promote the study of the Talmud and to assist in educating and preparing students of the Hebrew faith for the Hebrew Orthodox Ministry.”[1] RIETS’ first years were difficult ones.  It did not move into a building of its own until 1904.[2] Additionally, RIETS faced difficulty meeting its financial obligations.  including a student stipend. As a result, in 1906, RIET’s was beset by a major student strike. Among the student’s demands was that RIETS expand its mission beyond religious education and they demanded that they be instructed in secular subjects, including learning English.[3] While that strike was settled, another student strike and a lockout occurred over similar issues in May 1908. The strike was ended when changes were promised by the board of directors.  Yet, that settlement proved fleeting.
By August 1908, the students were striking again. The students’ strike received notice from the national press, when on August 19th,
the New York Times reported:[4]
the Talmuds are lying idle on the shelves of the Rabbi Isaac
Elchanan Theological Seminary at 156 Henry Street, and the drone of the voices
of the students as they walked back and forth reading aloud from the Hebrew
text is heard no more. For the last few weeks the students have not received
the $3.50 a week which they are paid while they are learning to become Rabbis.
Consequently, they have gone out on strike. Boruch Shapiro, Louis Mahler and
Samuel Broida, the leaders of the demonstration, stationed themselves at the
door of the school yesterday and effectively blockaded the entrance of all the
smaller boys. Nathan Lamport of the Lamport Manufacturing Supply Company, at
278 Canal Street, president of the school, and David Abramowitz of 47 Forsyth
Street, the Secretary, do not know what to do.[5]
On August 20th, citing financial reasons, the board locked out the students and
closed the school.[6] As a result of the closure of the school by the board of directors, some of the students and some Rabbinic leaders tried to form a new school called Yeshiva le-’Rabbanim which was designed to address some of the deficiencies of RIETS.[7]
Although the closure of the RIETS has been documented, the August 1908 student strike that led to the closure is not reflected in any published histories discussing the unilateral closing of the school and lockout of the students by the board ofdirectors on August 20th.[8]
One of the difficulties in piecing together exactly what happened during that August 1908 strike, lockout and its immediate aftermath is the dearth of contemporary records. This lacuna is in part attributable to a general lack of documntation of REITS’ early years.  And, “there are no records extant of the Seminary from its inception in 1897 to its merger with Yeshivat Etz Chaim in 1915. Only the Certificate of Incorporation, scattered newspaper accounts, one or two contemporary citations, and passing references in the memoir literature of the time remain as silent witnesses to the great vision and determination of a few men who…created the first Orthodox rabbinical seminary in America.”[9] As an example, in reporting on the August 1908 closure of the school by the board of directors and its aftermath, one scholar quotes mainly from newspaper accounts of the day.[10] There was an important memoir of that period written by Hayim Reuben Rabinowitz, who was an 18 year old student at the time, but Rabinowitz published his account 60 years later.[11]
Recently, however, a contemporaneous account of the events of 1908 has come to light.  This account was discovered as a result of construction at Congregation Bikur Cholim Machzikay Hadath in Seattle, Washington, when workers came upon a box of papers labeled, “Rabbi B. Shapiro Papers, 1920s-1960’s.” Rabbi Boruch Shapiro (1883-1970) was born in Szmorgon, Lithuania and was recognized as a Talmudic genius (Iluy) at an early age.[12] He was a student of, and received ordination from, Rabbi Meir Simcha of Dvinsk, (Or Sameakh), one of the outstanding rabbinic leaders of his time.[13] While in Dvinsk, R. Shapiro also received ordination from Rabbi Joseph Rozin, known as the “Rogatchover Gaon”.[14]  R. Shapiro immigrated to America in the early 1900’s and visited Seattle in 1913 on a fundraising trip. His visit became permanent when he ended up marrying a local woman, Hinda Gershonowitz and remained in Seattle until his passing in 1970. Rabbi Shapiro is perhaps best remembered as the Rav of Congregation Machzikay Hadath in Seattle, a position he held for forty years.
Before arriving in Seattle and shortly after arriving in America, Rabbi Shapiro studied at RIETS. Because he already possessed rabbinic ordination, he was considered in a special class of students, receiving a higher weekly stipend than most others who studied there. [15] He was sent by the school to give lectures at a synagogue in Brooklyn during the Sukkot holiday of 1905 as an example of the quality of students that were studying in the yeshiva.[16]
The box of papers discovered contains Rabbi Shapiro’s account of the events surrounding the student strike in August 1908, and the subsequent founding of the Yeshiva Le’Rabbanim. The account was written on October 7th, 1908 and covers the period from August 20 until that time. Because Rabbi Shapiro was one of the three student leaders of the strike, his account is particularly relevant to filling in the picture of the details of the August 1908 RIETS student strike.[17] Rabbi Shapiro’s writings, it should be noted, reflect that he and his fellow students had been involved in a struggle with, in his view, a dysfunctional and stubborn board of directors for over two years.[18]
Rabbi Shapiro records that:
On Thursday night, 24 Av 5668(20 August 1908), the Rabbi Isaac
Elchanan Yeshiva was closed in a very unseemly fashion. Mr. [Jonathan] Shepp,
the treasurer of the Yeshiva called the police several times to evict the
yeshiva students from the building in which they learned.[19]
But despite all his efforts, the police declined to do harm to the students.
They remained there despite his displeasure until midnight and at that time
they left for their residences.”[20]
After the students of the Yeshiva had concluded that there was no
hope to improve both the physical and spiritual conditions of the Yeshiva due
to the obduracy of the leaders whose concern was only for themselves, the
students decided to separate from the above named Yeshiva and move to “Adas Bnei
Yisroel” at 213 East Broadway, which welcomed them with open arms.[21] On
28Av (25 August-1908), the students of the Yeshiva moved their place of Torah
study to the above mentioned address in the company of well-known rabbis, such
as Rabbi [Shalom Elchanan] Jaffee[22],
Rabbi [Chaim Sholom] Shoher[23],Rabbi
[Aaron] Gordon [24],
and others, who had gathered there to guide them. After much discussion, it was
decided that the yeshiva students would study temporarily in Adas Bnei Yisroel,
and that they would acquire a charter. So that the leaders of Yeshiva Rabbeinu
Yitzchak Elchanan would not collect money in their name, they decided that this
yeshiva would be called “Yeshiva L’Rabanim”. Similarly, they decided to send
out boxes to collect members and to try to establish this yeshiva on a proper
foundation.
From 28 Av 5668 until 12 Tishrei 5669, three meetings of well-known
rabbis and prominent lay leaders were held. At the second meeting, an interim
leadership team for Yeshiva L’Rabanim was chosen: Rabbi Jaffe, chairman; Rabbi
Shoher vice chairman and treasurer; Rabbi [Joseph Judah Leib] Sossnitz,
administrator;[25]
Rabbi Dr. Rabinowitz from Brooklyn, administrator; Rabbi [Judah Leib] Lazeroff,
administrator,[26]
and others. The job of developing a “program” both in religious and secular
studies for this yeshiva was also assigned to the above leaders.
Even before the closure of the Yeshiva Rabbi Isaac Elchanan, the
physical situation of the students was very bad because for seven weeks prior
to the closure, all they received was a half a kilogram of bread per week.
However, the situation since they left the Yeshiva until now was much worse,
and the poverty and embarrassment they suffered is difficult to describe. Many
of them could have found other means of support, but because of their love of
Torah, they accepted their lot and did not abandon Torah study with which they
had been engaged their entire lives.
Many Rabbis, in writing, speech and action, promised to help. From
all the promises very little materialized, aside from Rabbi Lazaroff, who had
spoken up a few times in his synagogue on behalf of the Yeshiva. He assembled a
worthy number of members from whom he collected funds. The prominent Mr.
[Abraham J.] Goldstein and his brother-in-law, Mr. [P.] Feinberg from Jersey
City came to the assistance of the Yeshiva in the beginning. [27]With
the help of other prominent members of their congregation who worked alongside
their honored Rabbi [Shlomo David] Posner, that synagogue supported the yeshiva
a bit.[28]
To describe in detail all the problems faced by this new endeavor
and the stumbling blocks that were placed in front of this new Yeshiva from the
beginning until now would amount to an entire book. The task was difficult and
the conflict with the administration of the Yeshiva Rabbi Isaac Elchanan
weighed heavily on us. Many did not want to support the students of the Yeshiva
since they saw that the “Morgen Journal” had “sold out” to those above
mentioned administrators to do their bidding. They also felt that the “Tageblatt”
was leaning in the direction of those administrators, and not on the side of
the Yeshiva L’Rabanim. Many rabbis knew and admitted that the yeshiva students
were right, but kept silent due to fear. So much so, even those who had joined
the new Yeshiva were not really able to help it.
The primary laborers on behalf of the new Yeshiva were the students
themselves and especially a student council that was chosen from among them to
lead the struggle. The five members of this council were Mr. A.[vraham]
Shapira, Mr.[Ben Zion] Perl, Mr. [Chaim Yechezkel] Mosesohn, Mr. [H.S.] Linfeld
and Mr. B.[aruch] Shapira who was the leader.[29]
The politics were so intense that oftentimes those in the Yeshiva did not
confide in their fellow students for fear that they were supporting the other
side. The council worked diligently with the three main activists, Rabbi B.
Shapira, Rabbi A. Shapira, and Rabbi Perl who were most instrumental.  They abandoned all their other pursuits such
as attending “Preparatory School,” working day and night to battle with the
administration of Yeshiva Rabbeinu Isaac Elchanan.  Nothing was too difficult for them or beneath
their dignity. Their physical situation was worse than the conditions of other
students, as they had no other means of sustenance and they also received a
more meager stipend compared to what they had been entitled to. They suffered
immensely during this time. They knew that they were making great sacrifices
and losing precious time. Nevertheless, they did not consider their own
personal situations so that they could help establish this new Yeshiva on a
proper foundation. There were times that matters grew so bad that many of the
yeshiva students echoed the complaints of the Jews in the desert: they wanted
to return to their previous Yeshiva, but thanks to many of the yeshiva students
and the student council, especially Rabbi B. Shapira, these complaints were set
aside and it allowed the Yeshiva to attain the status it claims today. The
result of what has been done so far is small compared to what needs to be
completed. Nevertheless, laying the foundation, which was the most difficult to
accomplish, has been done. More effort is required to establish this Yeshiva on
a firm foundation and to transform it into an excellent school that will train
great rabbis in Torah, wisdom, fear of Heaven; who will work within the spirit
of ancient Israel and the spirit of this new generation; and who will unite
both old and young, thereby bring blessing to our people, our Torah and our
holy faith.”
In the end, Yeshiva Le-Rabbanim did not exist for very long because it never had substantial financial backing and support from the general community.[30] The attempt to form an alternative yeshiva apparently did not deter some of the student dissidents to return to RIETS. In 1917, in a RIETS publication, Rabbi Baruch Shapiro and his brother Rabbi Abraham Shapiro along with Rabbi Ben Zion Perl are listed among those ordained by RIETS now serving as rabbis in America.[31] Even more curious, the strike leader Rabbi Baruch Shapiro went on a fundraising tour in 1917 to raise money for the Rabbinical College of America, one of whose components was RIETS.[32]
The strike’s impact, however, on one of the most important future leaders of RIETS and Yeshiva University was profound.  Chaim Rabinowitz wrote “The strikes stimulated the mind of a young Rabbi who had recently arrived in America. This young Rav was Rabbi Dov Revel.” Rabinowitz cites a letter that Dr. Revel wrote to Rabbi Zvi Masliansky in the spring of 1908, where he grieves about the turmoil in RIETS that Rabbi Masliansky had told him about and hopes for better days for the Yeshiva. Rabinowitz concludes “the dream of Rabbi Revel came to fruition in 1915 when he became the Rosh Hayeshiva…and instituted great changes in the order of studies.”[33]
Here is a sample page of the document:

 

 

[1]
“Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary Association Certificate of
Incorporation,” March 20, 1897, (quoted in Gilbert Klaperman, “Yeshiva
University:  Seventy-Five Years in
Retrospect,” American Jewish Historical Quarterly 54,1 (September,
1964), 6). William Helmreich, however, states that teaching “the language of
the land” and Talmud was articulated in the RIETS charter, and, as such, “the
first such mention of combining secular and religious studies in one
institution.”  William B. Helmreich, “Old
Wine in New Bottles:  Advanced Yeshivot
in the United States,” American Jewish History, 69, 2 (December 1979),
235.  But, the 1897 certificate does not
mention “language of the land,” and Helmreich’s assertion is without
citation.
[2]
Gilbert Klaperman, The Story of Yeshiva University: The First Jewish
University in America
(New York: Macmillan, 1969) 71-72.
[3]Alexander
Dushkin, Jewish Education in New York City (New York: Bureau of Jewish
Education, 1918), 77-78.
[4]
“Boys Go On Strike,” New York Times, August 19, 1908.
[5] The Times
report may have been the result of the RIETS’ students, who, to gain
sympathy to their cause alerted it to the unrest. See Klaperman, Story,
95
[6] The
most complete report on the student unrest from 1906-1908 can be found in Klaperman,
Story, 94-112.
According
to Rabbi Klaperman, the closure and lockout on August 20th was
reported by the Jewish Morning Journal on Friday August 21st,
1908 and the Judisches Tageblatt on Sunday August 23, 1908. Idem.
217n8.
[7] Gurock,
Men and Women, 40; Rabinowitz, “60 Shana,” 553; and Klaperman, Story,
118.
[8] There
are three discussions regarding the closure of RIETS on Thursday, August 20th,
1908
See Klaperman, Story, 111-12. There is no mention of a
strike immediately preceding the board’s action. Rabbi Klaperman does not cite
the Times article in any of his footnotes. Additionally, in footnote 21,
p.218, he writes that there was no clear picture of presidential succession of
RIETS between February 1906 and fall of 1908, despite an indication in the NY
Times article that Nathan Lamport was the president of the school in August of
1908.
The
second is Hayim R Rabinowitz’s recollections that appeared in Hadoar in
1968. Hayim R. Rabinowitz, “60 Shana le-Shvitot be-Yeshivat Rabbeinu Yitzchok Elchanan,”
Hadoar, June 14, 1968, 552-554. In 1908, Rabinowitz was an
eighteen-year-old student at RIETS, and writes at length regarding the
situation leading up to the closing of the school on August 20th,
with the resultant lockout of the students from the building at 156 Henry
Street, but does not mention that the students had been on strike immediately
preceding this event. Although Rabinowitz was a contemporaneous observer, his
reminiscences were only published sixty years after the events in question.
The third discussion is by Jeffrey Gurock.  Jeffrey Gurock, The Men and Women of
Yeshiva: Higher Education, Orthodoxy, and America Judaism
(New York:  Columbia University Press, 1988) 39-40. Citing
Rabinowitz, p.553, he writes “Frustrated, feeling that a double cross was in
the making, RIETS students were once again talking strike in the late spring
and early summer of 1908.” Gurock, however, does not mention that a strike and
blockade of the building took place in August as indicated by the headline of
the New York Times and in the subsequent article.
[9] Klaperman,
Story, 48.
[10] Idem, 217-19.
[11]
Rabinowitz, “60 Shana,” 552-554, quoted extensively in Gurock, Men and Women,39-41.
[12] The
Jewish American Family Magazine and Gazette (Amerikaner Familian Magazin un
Gazetten)
, vol. XXXIX, no. 47, September 19, 1941, 2.
[13]
Rabbi Meir Simcha was the author of “Ohr Sameach”, an important commentary on
Maimonides’ “Mishna Torah”, and of “Meshech Chochmah”, a commentary on the
Torah. Rabbi Meier Simcha wrote of Rabbi Boruch Shapiro “he has the ability to
formulate outstanding novella acceptable to all”. The Jewish American Family,
2.
[14]
Prior to coming to America, Rabbi Shapiro obtained letters of support from two
other leading rabbinic figures in eastern Europe, Rabbi David Hirsch Eisenstein
and Rabbi Shlomo Vilner. The Jewish American,2. Rabbi Vilner wrote that
he never gives ordination to one so young, but in the case of Rabbi Shapiro, he
was willing to make an exception.
[15]
Rabinowitz, “60 Shana,” 553.  Rabinowitz
also refers to Rabbi Shapiro as a “Gadol B’Torah”
[16] Klaperman,
Story, 62.
[17] The
New York Times article identifies him as one of the three student strike
leaders. See also, Rabinowitz, p.553 As early as 1906, R. Shapiro held a
leadership role.   He was among the four
students chosen to represent the students’ views before RIETS’ board of directors.  Rabinowitz, “60 Shana,” 553; The Jewish American,
2, which states that Rabbi Shapiro was chosen as a representative by the
students in dealing with the board.
[18] Regarding
the student’s relationship with the board of directors, Klaperman describes an interaction
between the students and the directors as follows: “The student’s
dissatisfaction and the obduracy of the directors brought about continuous
agitation in the school and highlighted the confusion of aims in the
curriculum” Klaperman, Story, 86.
[19] Klaperman,
Story,99 writes that in 1906, Jonathan Shepp was elected as the new
treasurer, and that Jonathan Shepp was part of the finance committee appointed
on August 31, 1908 to assist in reopening the school after it was closed on
August 20. Klaperman, Story, 99, 113.
[20] Gurock
indicates that the treasurer threatened to call the police, but that in fact
the police were never called.  Gurock, Men
and Women
, 40 (citing Rabinowitz, “60 Shana,” 553).
[21]
Regarding the address of the building to which the students moved, Rabbi
Shapiro was physically at this new address so it is reasonable to assume that
he recorded it correctly. Additionally, on June 3, 2015, there was an auction
of documents associated with the newly founded Yeshiva La-Rabbanim (Kedem
Auction No.8, Lot 301). One of the documents evidences a stamp which says 213
East Broadway. Rabbi Klaperman lists the address
as 123 East Broadway.  Klaperman, Story,
116, 219n38.
[22] Rabbi
Shalom Elchanan Jaffe (1858-1923) was an important early American Orthodox
Rabbi. He received Semicha from both Rabbi Naftali Zvi Yehuda Berlin and Rabbi
Yitzchak Elchanan Spektor. He arrived in America in 1890 and served as a Rav in
St Louis and in Brooklyn before becoming the Rabbi in 1901 of the prestigious
Beth Midrash Hagadol synagogue on the Lower East Side of New York. He was one
of the most influential of Rabbis at the time, especially when it came to the
supervision of kosher meat. Jaffe’s motivations for his involvement with this breakaway
school, may have less to do with issues than his personality.  According to Klaperman, Jaffe was not one
wedded to the idea of secular education, one of the central demands of the
students. “On the other hand, Rabbi Jaffe was the stormy petrel on the rabbinic
scene, known as an impetuous non conformist who rushed in without fear when his
mind was made up.” Klaperman, Story, 117.
[23] Rabbi
Chaim Sholom Shochar (Rabbi H.S. Shoher) came to Boston in 1882 to be the Rabbi
of Bais Avraham synagogue and subsequently served as the Rabbi of Hadrath
Israel and Mishkan Tefillah among other synagogues in Boston. In 1905, he moved
to New York City to become the Rabbi of the prestigious Shaare Zedek synagogue
located at 38-40 Henry Street. In 1910, he is listed as living at 215 East
Broadway, next door to the location of Yeshiva Le-Rabbanim. He authored a
pro-Zionist book Shalom Yerushalyim in 1909 and passed away in 1918.
[24] Rabbi
Aaron Gordon (1845- 1922) known as the Miadziol (Myadel) Iluy, emigrated to
America in 1890 and was the chief Rabbi of Rochester, New York until 1900 when
he moved to New York City. He was one of the founders of the Agudath Harabanim
and served as head of a Bet Din on the lower east side. He served as the Rabbi
of Congregation Talmud Torah Tiphereth Jerusalem at 147 East Broadway. He was a
prolific writer, authoring many books on Halacha, among them Even Meir
(Pietrokov 1909), Teshuvat Meleat Even (Pietrokov 1912), Minchat Aharon
(Jerusalem, 1920) and Sha’arei Da’at (Jerusalem, 1921).
[25]
Rabbi Joseph Judah Leib Sossnitz (1837-1910) was born in Birzhi, district of
Kovno. He has been described as a Talmudic scholar, mathematician and
scientific author. He settled in New York in 1891 and in 1893, founded a Talmud
Torah on 104th street in Manhattan. In 1899, he was appointed a
lecturer in Jewish ethics at the Educational Alliance at 197 East Broadway.
[26]
Rabbi Judah Leib Lazarov (1875-1939), studied inTelz, Mir, Volozhin and Radin
before immigrating to America in 1898.He was hired as a preacher at Beth
Midrash Hayei Adam at 89 Henry Street in 1903 and succeeded Rabbi S.E. Jaffee
as Rabbi of Beth Midrash Hagadol in 1910. He authored a multi volume work Divrei
Yehudah
(New York, 1906-1910).
Except for Rabbi Dr Rabinowitz who was from Brooklyn, all the above
named rabbinic leaders were from the Lower East Side near both Rabbi Isaac
Elchanan Yeshiva on Henry Street and Yeshiva La’Rabanim on east Broadway. They
most likely would have been aware of the struggles of the students with the
board of the Yeshiva and had possibly allowed them to speak in their synagogues
during the May strike. See Klaperman, Story, 104. It is also possible
they were consulted by the students on an ongoing basis even before they tried
to start a new school.
[27] Abraham
J. Goldstein emigrated to America in 1884 and immediately settled in Jersey
City. One book, Distinguished Jews of America, (New York, 1917), describes
him as “a strict Orthodox Jew in every sense”, “one of the richest and most
prominent citizens of Jersey City”, and “a member of almost every Jewish
organization in Jersey City”. He owned a grocery wholesale business, was
president of the Erie Building and Loan Association, and was one of the largest
real estate owners in Jersey City.
[28] Rabbi
Shlomo David Posner (Rabbi S.D Posner) was a Rabbi in Jersey City, New Jersey,
for many decades. He signed his letters “Rav V’Av Beit Din” of Jersey
City.  He authored a book of homilies Eshed
Hanahar
(New York, 1932). In the introduction, he writes candidly about
being a Rabbi in America over many years. He was involved on a national level
in many Rabbinic organizations and he helped raise money for the Jewish
community in Palestine
[29] It
is interesting to note that Rabbi Shapiro refers to this group as Mr. but later,
refers to three of the group as Rabbi. The two Shapiro brothers and Ben Zion
Perl are referred to by Rabinowitz as having Rabbinic ordination already at
that time. Rabinowitz, “60 Shana,” 553.
The four referred to by Rabbi Shapiro aside from himself are:
(1) Rabbi Abraham Shapiro was the brother of Rabbi Boruch Shapiro.
Like his brother, Abraham already possessed Semicha from Eastern Europe at this
time. He later served as a Rabbi in Canton, Ohio and in Utica, New York. He was
considered to be a prominent Musmach of RIETS in later years.
(2) Rabbi Ben Zion Pearl served as a Rabbi in Harlem. He was the
director of the Uptown Talmud Torah Association which had 2,400 students in
1919. In 1925, he was involved in raising money for the building fund of Rabbi
Isaac Elchanan Yeshiva. He passed away in 1929.
(3) Rabbi Chaim Yechezkel Moseson came
from Lodz Poland, learned in the Yeshiva in Lomza Poland and received Smicha
from Rabbi Yechial Michal Epstein, author of the Oruch Hashulchon. He was the
principal of Yeshiva Torah Vadath, Mesivta Tiferes Yerushlayim, and other
Yeshivot. He wrote many articles for Dos Yiddishe Licht, a newspaper
financed by Cantor Yossele Rosenblatt.
(4) Harry Sebee Linfield
(1889-1978), was a rabbi and statistician. His Jewish Statistical Bureau
conducted research on Jews in America and published numerous reports and other
publications on their findings, specifically the Statistics of Jews. He was born in
Lithuania and came to the United States in 1905. He was awarded a PhD by the
University of Chicago in Semitic language in 1916, and the following year was
ordained a rabbi by the Hebrew Union College in Cincinnati
[30] Klaperman,
Story, 118.
[31] Idem.
262
[32] The
Reform Advocate
, December 29, 1917, p.501
[33]
Rabinowitz, “60 Shana,” 553-554.



Dr. Shlomo Sprecher ז”ל: In Memoriam

Dr. Shlomo Sprecher ז”ל: In Memoriam
אין חכמת האדם מגעת אלא עד מקום שספריו מגיעין,
ולכן ימכור אדם כל מה שיש לו ויקנה ספרים, כי דרך
משל מי שאין לו ספרי התלמוד אי איפשר לו להיות
בקי בו, וכמו כן מי שאין לו ספרי הרפואה א”א להיות
בקי בה.
דרכי התלמוד לר’ יצחק קנפאנטון
A person’s wisdom reaches only as far as his library. Therefore, a person should sell everything he owns and
acquire books. For example, one who doesn’t own a set of the Talmud cannot possibly master its content. Similarly, one who doesn’t own the basic medical books cannot possibly be expert in the field of medicine.
          It is with deep sadness that the Seforim Blog joins the thousands who mourn the death of our dear contributor and supporter, Dr. Shlomo Sprecher ז”ל. A distinguished תלמיד חכם and radiologist, R. Shlomo was a world renowned collector of books, who mastered their content, and spent a lifetime sharing his books and his knowledge freely with others. Doubtless, רבי יצחק קנפאנטון had the likes of R. Shlomo in mind, in the passage cited above.
          R. Shlomo was a מרביץ תורה and a מרביץ חכמה to a degree rarely seen in modern times. Despite a professional medical career that in and of itself would have exhausted others, he somehow found time ללמוד וללמד. He learned Torah incessantly, gave public שיעורים on a regular basis, and managed to arrange for others, often younger scholars, to give שיעורים and lectures in his neighborhood. He served with distinction on the editorial boards of ישורון and Hakirah, where he contributed his own studies and, and no less significantly, recruited, indeed cajoled others to publish the results of their research.
          R. Shlomo’s literary legacy includes such gems as:
1.   Introduction and table of contents for the reissue of R. Meir Dan Plotzki’s שאלו שלום ירושלים (New York, 1991).
2.   מבחר כתבי מו”ה מרדכי גומפל שנאבר הלוי לעווינזאהן ז”ל (Brooklyn, 1995). The  English section includes a lengthy introductory essay (by R. Shlomo and Mati Sprecher) on the life and times of Mordechai Gumpel Schnaber – not surprisingly, an eighteenth century rabbinic scholar and physician.
3.   “בסתר בצל: קווים לדמותו הסמויה של הג”ר בצלאל בנו יחידו של המהר”ל מפראג זצ”ל” in
ישורון  2(1997), pp. 623-634.
4.   “הפולמוס על אמירת מכניסי רחמים” in ישורון 3(1997), pp. 706-729.
5.   “Mezizah be-Peh – Therapeutic Touch or Hippocratic Vestige?”
in Hakirah 3(2006), pp. 15-66.
6.   “A Gemeinde Gemeinheit,” (by R. Shlomo and Mati Sprecher), posted on the Seforim Blog, June 9, 2009. An earlier version appeared in a pamphlet distributed at the wedding of Uri and Rivi Sprecher on November 13, 2008.
    In common, all of R. Shlomo’s contributions are characterized by dazzling erudition, lucid presentation, and originality. They advanced discussion significantly. It will certainly be a measure of consolation – and an important contribution to Jewish scholarship – if the family will gather his published studies and publish them in a bound volume. 
Above and beyond R. Shlomo’s intellectual excellence was his excellence of character. Others, more talented than us, will have to write about it. For those of us who experienced it, no further descriptions are necessary. For those of us who never experienced it, we doubt that the breadth and depth of his excellence of character can be adequately described in mere words. R. Shlomo leaves a void that will not easily be filled.
חבל על דאבדין ולא משתכחין.
 Eliezer Katzman
 Shnayer Leiman 



New book announcement; He-Gedolim

New book announcement; He-Gedolim
By Eliezer Brodt
הגדולים: אישים שעיצבו את פני היהדות החרדית בישראל, בעריכת בנימין בראון, נסים ליאון, קובץ מאמרים לכבוד פרופ’ מנחם פרידמן ובהשראתו, מגנס מכון ון ליר, 968 עמודים

The Gdoilim:  Leaders Who Shaped the Israeli Haredi Jewry, Edited by Benjamin Brown, Nissim Leon, The Hebrew University Magnes Press, Van Leer Institute, 968 pages
For the most part, academic books are not found or read in regular “layman” or Chareidi circles, nor are those types of books available at most “seforim stores.” From time to time a volume emerges from the world of academia, that breaks through the status-quo and captivates and makes waves among various crowds of regular people and Chareidim. Examples include, the works of Professor Dovid Assaf (here) which many Chassdim were fascinated to read, and the work of Professor Benny Brown on the Chazon Ish, which the Yeshiva world was very curious to read. When Brown’s book (see here) came out a few years back, over 1,000 copies were sold in a period of two weeks. That may well be the record for an academic book (in Hebrew) selling in such a short amount of time. There were advertisements in Jerusalem and Bnei Brak stating that this work is a must-have for a Jewish home. Until today it’s unknown who put up the signs. Of course, within a few months, the book was attacked, as mentioned here.
This new volume, Ha-Geldolim, hot off the press from Magnes and Van Leer, promises to be another such work. It contains thirty chapters discussing Charedi Gedolim, from all different constituencies, the Yeshivah, Chassidic and Sefardi world, many of which have never really been properly discussed in academia. A similar lacuna was identified by Israel Ta Shema, in that instance, the lack of study of the Achronim. Keneset Mekhekarim, vol. 4, 283

 חקר הספרות הרבנית של מאות השנים האחרונות, הלוא היא תקופת ‘האחרונים’, הוזנח כליל במחקר המודרני, וממילא נשמט הנושא כולו מסדר היום של מחקר ההשכלה בישראל..
Just to give a plug to the Seforim Blog – it is quoted at least three times, (I even made it into a footnote; this is my second “Footnote” – of prominence in academic literature similar to the movie The Footnote 🙂 ) Professor Marc Shapiro, a regular contributor to the Seforim blog, has an essay in the volume. I am sure some of these essays will be the starting point of much further research and discussion of these Gedolim.
Of course, the immediate reaction of many when they look through the table of contents is: “why isn’t so and so there?” and “what exact criteria is applied to determine who ‘gets in’ to the volume?”. The editors anticipated these issues and others, and deal with it in the introduction (PDF available upon request, see my email address below).
The volume is dedicated to Professor Menachem Friedman, who is one of the “founders” of the academic research of the Charedi world.
Here are the Table of Contents of this special work.

The book can be purchased via Magnes Press or through me at Eliezerbrodt@gmail.com
Part of the proceeds will be going to help support the efforts of the Seforim Blog.
Copies of this work will be arriving at Biegeleisen shortly.



Dean of Historians of Jewish Philosophy: Necrology for Professor Arthur Hyman (1921-2017)

Dean of
Historians of Jewish Philosophy:
Necrology for
Professor Arthur Hyman (1921-2017).
By
Warren Zev Harvey
Warren Zev Harvey is Professor
Emeritus in the Department of Jewish Thought at the Hebrew University of
Jerusalem where he has taught since 1977. He studied philosophy at Columbia
University, writing his PhD dissertation under Arthur Hyman. He has written prolifically
on medieval and modern Jewish philosophers, e.g. Maimonides, Crescas, and
Spinoza. Among his publications is Physics
and Metaphysics in Hasdai Crescas
(1998). He is an EMET Prize laureate in
the Humanities (2009).
This is his first contribution to
the Seforim Blog.
Arthur
Hyman, 1921-2017
 
Photo
courtesy of Yeshiva University
Arthur
(Aharon) Hyman was born on April 10, 1921 (2 Nisan 5681), in Schwäbisch
Hall, Baden-Württemberg, Germany, the son of Isaac and Rosa (Weil) Hyman.
In 1935, at the age of 14, three years before Kristallnacht, he immigrated with
his family to the United States. He pursued undergraduate studies at St. John’s
College, Annapolis, which had recently adopted its Great Books curriculum
(B.A., 1944). He did graduate studies at Harvard University, studying there
under the renowned historian of Jewish philosophy, Harry Austryn Wolfson (M.A.,
1947; Ph.D., 1953). He concurrently studied rabbinics at the Jewish Theological
Seminary under the preeminent Talmudist, Saul Lieberman (ordination and M.H.L.,
1955). He taught at the Jewish Theological Seminary (1950-1955), Dropsie
College (1955-1961), and Columbia University (1956-1991). His main academic affiliation,
however, was with Yeshiva University, where he taught from 1961 until last
year, was Distinguished Service Professor of Philosophy, and Dean of the
Bernard Revel Graduate School of Jewish Studies (1992-2008). He also held
visiting positions at Yale University, the University of California at San
Diego, the Catholic University of America, the Hebrew University of Jerusalem,
and Bar-Ilan University. I had the privilege of studying with him at Columbia
University in the 1960s and early 1970s, and wrote my dissertation under his wise
supervision. Among Hyman’s other doctoral students are David Geffen and Charles
Manekin (at Columbia University), and Basil Herring and Shira Weiss (at Yeshiva
University). Hyman received wide recognition for his scholarly accomplishments.
He was granted honorary doctorates by the Jewish Theological Seminary (1987)
and Hebrew Union College (1994). He served as president of both the Société Internationale pour l’Étude de la Philosophie Médiévale
(1978-1980) and the American Academy for Jewish Research (1992-1996)
.
He was married to Ruth Link-Salinger from 1951 until her death in 1998, and
they had three sons: Jeremy Saul, Michael Samuel, and Joseph Isaiah. From 2000
until his death he was married to Batya Kahane. He died in New York City on
February 8, 2017 (12 Shevat 5777).
Hyman
was a scholar’s scholar. He was an outstanding historian of philosophy, thoroughly
at home reading recondite philosophical texts in Greek, Latin, Hebrew, Arabic,
German, French, or English. He masterfully taught classical, medieval, and
modern philosophy. However, his great love and the main focus of his research
was medieval Jewish philosophy. He is the author of more than fifty scholarly
studies on diverse philosophical subjects. He was the editor, together with
James J. Walsh, of the popular anthology of medieval philosophy, Philosophy in the Middle Ages: The
Christian, Islamic, and Jewish Traditions
(1967), a volume that did much to
shape the study of medieval philosophy over the past four decades (a revised
third edition appeared in 2010 with the collaboration of Thomas Williams). He
edited and annotated the medieval Hebrew translation of Averroes’ Arabic
treatise On the Substance of the Orbs
(1986). He founded and edited the scholarly journal Maimonidean Studies (1989-), which became an important venue for interdisciplinary
research on the Great Eagle. His book Eschatological
Themes in Medieval Jewish Philosophy
(2002) was his Aquinas Lecture,
delivered at Marquette University. In addition, he wrote pioneering studies on
Averroes, Maimonides, Spinoza, and other philosophers.
Hyman
was staunchly committed to the teaching of Jewish philosophy as philosophy.
He was not interested in appropriating it as a means to foster Jewish identity
or religiosity. Similarly, he was not enamored of academic approaches that put
too much emphasis on “esotericism” or “the art of writing,” which, in his view,
served to distract one from the hard nitty-gritty work of analyzing the
philosophic arguments. Medieval philosophy, he argued, is an integral part of
the history of philosophy, and Jewish philosophy is an integral part of
medieval philosophy. Thus, medieval Jewish philosophy should be taught in departments
of philosophy. Hyman, in practice, did teach medieval Jewish philosophy in philosophy
departments at Yeshiva University, Columbia University, and elsewhere. He also
believed that modern Jewish philosophy should be taught in philosophy
departments, but was less unequivocal about it. He thought that it is difficult
to discern a “continuous tradition” of modern Jewish philosophy, and elusive to
define the philosophic problems and methods common to it. He often noted that
in most universities modern Jewish philosophy is not taught in philosophy
departments, but in departments of Jewish studies or religion.
Hyman
and Walsh’s Philosophy in the Middle Ages
presents medieval philosophy as a tradition common to Jews, Christians, and
Muslims. Of 769 pages (in the 2nd edition), 114 are devoted to Jewish
philosophers (Saadiah, Ibn Gabirol, Maimonides, Gersonides, and Hasdai
Crescas), 134 pages to Muslims, and the remainder to Christians. As a general
textbook in medieval philosophy that included philosophers from all three
Abrahamic religions, Philosophy in the
Middle Ages
was downright revolutionary.
In
his essay “Medieval Jewish Philosophy as Philosophy, as Exegesis, and as
Polemic,” published in 1998 (Miscellanea Mediaevalia 26, pp. 245-256),
Hyman observed that medieval Jewish philosophy was originally of interest to
historians of philosophy only as “a kind of footnote to medieval Christian
philosophy.” This situation, he continued, began to change in the 1930s with
the work of scholars like Julius Guttmann, Leo Strauss, and Harry Austryn
Wolfson, and later Alexander Altmann, Shlomo Pines, and Georges Vajda. Owing to
their pioneering work, he concluded, “Jewish philosophy…has taken its rightful
place as an integral part of the history of Western philosophy” and “[i]n
universities in the United States it is now [in 1998] taught regularly in
courses on medieval philosophy.” Hyman, always modest, did not add that the
anthology he edited with Walsh, Philosophy
in the Middle Ages
, was in no small measure responsible for enabling Jewish
and Islamic philosophy to enter the curricula of courses in medieval philosophy
in universities throughout North America. Hyman was mild-mannered and courteous
in his personal relations, but as a scholar he was a revolutionary who helped
redefine the academic field of medieval philosophy.
Writing
on “The Task of Jewish Philosophy” in 1962 (Judaism 11, pp. 199-205),
Hyman bemoaned the alienation in the modern world: “though the means for
communication have increased immensely, communication itself has all but become
impossible.” He argued that the cause of this alienation was the loss of
Reason. Jewish philosophy, he urged, has a role to play in “the rediscovery of
Reason.” He defined its task as “the application of Reason to the
interpretation of our Biblical and Rabbinic traditions.”
More
than three decades later, in a 1994 essay, “What is Jewish Philosophy?” (Jewish
Studies
34, pp. 9-12), Hyman sought to clarify who is a Jewish philosopher.
“One minimal condition for being considered a Jewish philosopher,” he suggested,
“is that a given thinker (a) must have some account of Judaism, be it religious
or secular; and (b) must have some existential commitment to this account.” Given
his requirement of “existential commitment,” he unhesitatingly excluded Spinoza,
Marx, and Freud. A second condition for being considered a Jewish philosopher,
according to him, is simply that a given thinker must be a philosopher; that
is, his or her account of Judaism must be interpreted “by means of philosophic
concepts and arguments rather than in aggadic, mystic, literary, or some other
fashion.”
The
notion of “existential commitment” provides a key that enables Hyman to distinguish
the historian of Jewish philosophy from the Jewish philosopher, that is, the scholar
from the thinker or practitioner. The Jewish philosopher has an existential
commitment to a particular account of Judaism, while the historian of Jewish
philosophy must analyze the various accounts of different Jewish philosophers,
without preferring one account over another. The historian qua historian
remains uncommitted existentially, that is, he or she remains impartial and objective.
“It should be clear,” Hyman concludes, “that for the historian of Jewish
philosophy there is not one, but a variety of Jewish philosophies.”
Although
Hyman excluded Spinoza from the category of Jewish philosophers, he wrote two of
the most important studies on his debt to medieval Jewish philosophy, namely,
his “Spinoza’s Dogmas of Universal Faith in the Light of their Medieval Jewish
Backgrounds” (1963) and his “Spinoza on Possibility and Contingency” (1998). In
these essays, he showed how critical arguments in Spinoza’s Theologico-Political Treatise and Ethics reflected arguments found in the
Jewish and Muslim medieval philosophers, particularly Maimonides. In uncovering
Spinoza’s covert debt to medieval philosophy, Hyman continued the line of research
of his mentor, Wolfson. Hyman’s Spinoza was formatively influenced by
Maimonides and other Jewish philosophers in his ethics, politics, and
metaphysics, but he nonetheless was not a “Jewish philosopher” because he
lacked an existential commitment to some account Judaism, whether religious or
secular. Hyman’s insistence on an existential commitment is crucial. For a
philosopher, according to him, to be considered a Jewish philosopher, it was not sufficient for him or her to be ethnically
or culturally Jewish, or even to be well-educated in Jewish law and lore. An
existential commitment was required.
In
the introduction to the Jewish Philosophy section of Philosophy in the Middle Ages, Hyman gave a simple definition of
medieval Jewish philosophy. “Medieval Jewish philosophy,” he wrote, “may be
described as the explication of Jewish beliefs and practices by means of
philosophical concepts and norms.” It is an explication,
not a defense or apology. One might say that, according to Hyman, Jewish
philosophy is a philosophic explication of a Jew’s existential commitment.
The
medieval Jewish philosopher who stands in the center of Hyman’s research is Maimonides.
He wrote important technical studies on Maimonides’ psychology, epistemology, ethics,
and metaphysics. He always emphasized the difficulties involved in understanding
Maimonides. As he put it felicitously in his 1976 essay, “Interpreting
Maimonides”: “[The] Guide of the Perplexed is a difficult and
enigmatic work which many times perplexed the very reader it was supposed to
guide” (Gesher 5, pp. 46-59). The only way to understand Maimonides, he
insisted, is by carefully analyzing his philosophic arguments, and comparing
them with those of the philosophers who influenced him, e.g., Aristotle, Alfarabi,
Avicenna, and Algazali. In Philosophy in
the Middle Ages
, he describes the purpose of the Guide of the Perplexed: “The proper subject of the Guide may…be said to be the
philosophical exegesis of the Law.” Hyman quotes Maimonides’ statement that the
goal of the book is to expound “the science of the Law in its true sense.” In
other words, the purpose of the Guide
is to give a philosophic account of Judaism. “Maimonides,” writes Hyman,
“investigated how the Aristotelian teachings can be related to the beliefs and
practices of Jewish tradition.” He sought, if you will, to explicate
philosophically his existential commitments as a Jew.
Perhaps
Hyman’s most well-known essay on Maimonides is his 1967 exposition of
“Maimonides’ Thirteen Principles” (in A. Altmann, ed., Jewish Medieval and Renaissance Studies, pp. 119-144). Presuming
the unity of Maimonides’ thought, Hyman shows that the famous passage on the
“Thirteen Principles” in his early Commentary
on the Mishnah
coheres well with his later discussions in his Book of the Commandments, Mishneh Torah, Guide of the Perplexed, and Letter on Resurrection. He rejects the view
that the Thirteen Principles were intended as a polemic against Christianity
and Islam, and also rejects the view that they were intended only for the
non-philosophic masses. He argues for a “metaphysical” interpretation according
to which the Thirteen Principles are intended to foster true knowledge among all
Israelites, thus making immortality of the soul possible for them all, as it is
written in the Mishnah, “All Israel has a place in the world-to-come” (Sanhedrin 10:1).
A
word should be said here about Hyman’s excellent edition of the Hebrew translation
of On the Substance of the Orbs,
written by Averroes, the great 12th-century Muslim philosopher who
was Maimonides’ fellow Cordovan and elder contemporary. Averroes’ book contains
profound speculative investigations into the nature and matter of the heavens. It
is lost in the original Arabic, but was extremely popular in the Middle Ages
and the Renaissance in its Hebrew and Latin translations, and several important
commentaries were written on it by Jewish and Christian philosophers. Hyman
offers a critical annotated edition of the anonymous medieval Hebrew
translation accompanied by his own new English translation. His lucid English translation
is based on the Hebrew translation but also uses the Latin translation. His erudite
and instructive notes clarify the meaning of the text, and discuss the
development of technical philosophic terms from Greek and Arabic to Hebrew and
Latin.
In
his eulogy for his revered teacher, Harry Austryn Wolfson, printed in the Jewish Book Annual 5736 (1975-1976),
Hyman wrote as follows: “[He] showed himself the master of analysis who could
bring to bear the whole range of the history of philosophy on his
investigations. This scholarly erudition was combined with clarity of thought felicity of style, and conciseness of expression.” I think it would not be
amiss if I now conclude my remarks by applying these very same words to Professor
Arthur Hyman, my own revered teacher.
Yehi
zikhro barukh