1

This High Holidays: Are we Praying to be Raised or Praying to be Lowered?

This High Holidays:
Are we Praying to be Raised or Praying to be Lowered?

Yaakov Jaffe

The high note of the Yamim Noraim service, both literally and figuratively, growing up, was the two-word phrase “mi yarum,” “who will be raised,” halfway through the U-Netaneh Tokef piyyut. These two words proceed the congregation’s cry of the now-anthem of the day “Repentance, prayer, charity can remove[1] the evil of[2] the decree,” and the two-word phrase carries a special intensity.[3] “Who will be raised” ought to carry a special message for Rosh Hashanah and Yom Kippur, [4] although what that message might be requires special consideration.

For the first two paragraphs of this piyyut, the tension builds, leading up to the two words “who will be raised.” The speaker considers the frailty of humanity, and the gravity of the judgment that takes place on the High Holidays. Said tension reaches its climax through a long list of potential passings ending with “mi yarum,” ready to be released with the congregation’s reply. Using word-painting, many Shliach Tzibbur will ominously lower his voice at the words “mi yishafel,” “who will be lowered,” and then raise it both in pitch and in amplification triumphantly asserting “mi yarum,” “who will be raised,” the preferred outcome which ends the paragraph.

Yet, one can ask whether being raised is really the preferred outcome. Do we really pray to be raised and achieve a position of more prominence, power, or dominance instead of being lowered? Inspecting the prayer at length will help us understand the meaning of these words, and whether being raised or lowered is the better result. The question can be answered on two different levels – both investigating what the original author intended, and also what the individual reciting the prayer in synagogue ought to feel today.

Key to answering this question is the unusual order of four words in the center of U-Netaneh Tokef, “who shall become poor and who shall become wealthy; who will be lowered and who will be raised.”  Not all versions of the piyyut feature this order, and understanding the thinking behind the order is crucial to understanding which of those four outcomes we aspire towards and which we prefer to avoid.  Inspection of the piyyut as a whole is vital to understand how the individual at prayer arrives at these key words, and so a brief introduction to U-Netaneh Tokef follows below.

A Piyyut of Human Mortality and Divine Magnificence

U-Netaneh Tokef is of uncertain origin, found in the standard liturgy of today and also as far back as the Cairo Geniza.[5] Serving as an introduction to Kedushah,[6] it consists of four paragraphs, and each of the four find a different way to contrast human mortality and Divine magnificence. For example, the third paragraph contrasts the ephemerality of humanity with God (“And you are, He, King, Living and Everlasting).[7] The fourth paragraph lists many great praises of the name of Hashem who has no limit and no end. Thus, the piyyut is more a praise or description of God, than it is a prayer to God; we ask little from Hashem in these words, mostly describing him, as is fitting for a Siluk piyyut and the start of kedusha.

A dramatic first paragraph describes the day of judgement,[8] comparing humanity to soldiers or sheep, where God determines the decree of each creature, to life or to death.[9] God is judge, arguer, knower, witness, scribe, sealer, counter – without any assistant or rival. Both the shepherd and general determine which of their flock and troop would die, without taking appeals from specific soldiers or sheep. The general and shepherd sometimes might not even have any deep, thoughtful criteria who lives and who dies.[10] In contrast, the profound, novel idea of the high holidays, according to this piyyut, is that Hashem is different in giving the Jew on the high holidays the capacity to change the decree from the negative side of the ledger to the positive side through a direct appeal for a change. The power of the piyyut is how it builds to create the concept of an awesome God, with scurrying fearful angels beside Him,[11] who has full, unchallenged, unappealable control over judgement, only to then later break the model and show that reprentance and prayer provides an alternative option where humanity can change the decree.

The first paragraph is replete with allusions to Biblical verses and to Midrashim that make this core point,[12] using meter and rhythm to build tension. The paragraph consists of 26 phrases, many of which operate as pairs. Some are rhyming pairs (hayom-ayom, malchutekha-kisekha, nishkahot-zichronot, yitaka-yishama, yeichafeizun-yocheizun, edro-shivto), while other pairs use using Biblical Parallelism, and share the same content twice in different words (checking his flock-passing under the rod, cut the endpoint for every creature-inscribe the decree of their judgment, the day of judgment has come-to count all the legions of Heaven in judgment). Everyone’s signature appears in the book of recollections, attesting to the truth of what has happened (Sifri to Devarim 32:4 based on Job 37:7). The book miraculously is even read on its own (recalling Megilah 15b’s interpretation of Esther 6:1). The paragraph ends with three verbs describing God meeting out judgment: counting and measuring each creature, cutting the end for every creation, and then inscribing or writing their decree.

A Dozen Pairs of Life and Death Outcomes

The second paragraph reviews a series of life outcomes in pairs, culminating in the question of who will be raised and who will be lowered.  It is important to recognize that in general, the more negative outcome appears second. This pattern suggests that being raised, second in its pair, might be the more negative of the two outcomes.

The second paragraph begins with three lines that set the stage for this somber section: how many will be die or be born,[13] who will live or die, and whether it will be in the proper time.[14] The second and third of these three lines contain each a pair of outcomes beginning with “mi.” Recalling the paradigm of troops and sheep, the commander or shepherd decides which of the group lives and which dies – not exactly judging each individual on his or her own, just deciding how many will live and how many will die. This introduction is followed by five pairs of types of deaths, with the more negative listed second:

Who by water and who by fire” [water=strangulation; fire is worse, Sanhedrin 37b][15]
Who by sword and by wild animal.” [Animal=stoning is worse, Sanhedrin 37b, Eicha 4:9]
Who by famine and who by thirst (dehydration).” [Thirst is worse, Rashi Bamidbar 20:3]
Who by earthquake and who by plague” [Protracted, painful death of plague is worse]
Who by strangulation and who by stoning” [Stoning is worse, Sanhedrin 49b)

The paragraph ends with five pairs of outcomes, with a more positive outcome juxtaposed with a negative outcome. Here, again, the inferior outcome typically comes second – at least in older versions of the piyyut. Below is a translation of the five pairs, using the verbiage of most Mahzorim but with the negative outcome appearing last, which is how they appear in some Mahzorim.16

Who shall rest and who will move around[17]
Who shall be quieted and who will be torn[18]
Who shall be made serene and who will be rebuked[19]
Who shall be made rich and who shall be made poor[20]
Who shall be raised and who shall be lowered[21]

The second paragraph, in sum, is a litany of a dozen possible outcomes, many of them negative. The listener feels the tension build, waiting for it to be released through the cathartic chant “repentance, prayer, and charity.” One of the numerous bad outcomes seems to be being lowered, and thus we hope instead to be raised; the negative outcome, being lowered, appears last.

Reversing the Last Pair of Outcomes

It is common practice today to reverse the final two outcomes, “raised” and “lowered” to result in a new line “who shall be lowered and who shall be raised.” Some also reverse the penultimate pair, rich and poor.[22] Why reverse the pair and end with what appears to be the positive conclusion and not the negative one? Two answers present themselves, a conventional answer, presented in the paragraphs that follow, and a more speculative answer which will be presented in the following sections. The conventional answer maintains that being “raised” is indeed the preferred outcome, while the more speculative suggestion wonders if being “lowered” is the better outcome.

It is ancient Jewish practice to end units of liturgy with a positive conclusion. Many of the most sad or pessimistic liturgical prayers, including the Kinot and Slichot, often end with a final line that is positive. By rule, the first six Aliyot of Torah reading must end with something positive and readings of the Haftarah, Megilot, and the recitation some chapters of Tehillim (such as Chapter 94 on Wednesdays) are often tweaked to ensure the endings are positive.

It is therefore unsurprising to find that in most congregations the final pair or two pairs in the second paragraph, are each reversed, ostensibly so the paragraph ends positively, at a high note with a positive outcome. Consequently, there are ten pairs where the worst outcome is second, and then in the final one or two pairs, the order is reversed, and the worst outcome is first. Musically, ending positively also allows the prayer leader to end this central moment of the prayers with a dramatic, musical flourish, often not at the cadence point but an octave or two higher than it, thereby readying the congregation to respond.

Yet, in the next section, we speculate whether there is an an alternative reason for reversing the order of the final line prayer, which preserves the pattern of the rest of the paragraph, with the negative outcome appearing second. In this alternative, later publishers argue that the Jew actually prefers the outcome of being lowered before God instead of being raised as a pseudo-rival to Him, so the reversal places the negative choice last as it has been across the entire piyyut: “Who shall be lowered” – a good outcome – instead of “and who shall be raised,” a surely negative result.

This question can be asked on multiple levels:

  1. What the original author think when he composed the pair raised/lowered?
  2. What was the thinking of the publishers or editors who reversed the order and put being lowered first and raised second?
  3. And beyond the history, what should the individual at prayer think when reading these words on the high holidays?

Biblical and Mishnaic Ethical Teachings about being Raised or Lowered

The book of Yeshayahu features a three-chapter prophecy about the greatness of God and the misplaced arrogance of humanity.  Many themes of this chapter are apropos of the high holidays, and indeed Isaiah 5:16 is used to end the blessing of God’s holiness on the high holidays, moments after the conclusion of U-Netaneh Tokef: “And Hashem, Master of Legions, became high through judgment, and the holy God become holy through Tzedakah.”  The section of Yeshayahu commands humanity to change their haughty attitude and lower themselves in the presence of the Almighty.  Indeed, the prior verse (5:15) reads “and a human being is let down and a person is lowered (vayishpal), and the eyes of the high ones shall be lowered (tishpalnah).”  Twice in the verse, the prophet teaches that humanity should conduct itself in a posture of being lowered, ceding the high, exalted space for their Creator.

The root to be lowered, sh-p-l appears fifty-three times in the Tanach in verb and adjective form, in both Biblical Hebrew and Biblical Aramaic; two of the fifty-three appear in the above cited verse. It also can be used as a noun, although with slightly different meaning. The word is often contrasted with height, to be “gavoha,” but at times is also contrasted with being raised, and the root r-v-m.

The plurality of the fifty-three times appears in the Book of Isaiah. A lengthy prophecy at the start of the book is focuses specifically on the idea of lowering the raised, making the “rum” into “shafel” (Isaiah 2:9, 11, 12, 17).[23] The thrust of this prophecy is that a human being should strive to be lowly, not to be haughty and raised, and that any person who is not yet lowly should strive to become so. The chapter makes no mention of any other individuals, righteous or not, who should be raised, because that position is reserved for God. No human should be raised, and being raised is synonymous with sin. This prophecy doesn’t read as a typical description of sin and punishment, where the wicked are lowered for their sins, it reads as amoral argument that all of humanity should be willing to be lowered.

The Haftarah for the morning of Yom Kippur (57:15) is one of two prophecies (also 32:19) where God looks favorably towards those who have already acquired the characteristic of being lowly. Again, being lowly is not a negative social or economic condition to be ameliorated, but a moral condition to be pursued. Some books of the Bible seem to focus on the lowering of the haughty (Isaiah 25:11-12) or the undeservedly raised “ramim” (Isaiah 10:33, 26:5), which leaves open the unstated possibility that certain meritorious individuals do deserve to be raised.  God will occasionally lower something as a punishment (13:11, 29:4, 57:5) or for pragmatic reasons (40:4), but the citations in the Book of Yeshayahu and in the parts of the book that find echoes in the high holiday prayer service, focus exclusively on God lowering humanity to the proper register, without raising anyone in response. 

The ethical books of the Bible convey the same sense. Proverbs 16:19 and 29:23 both recommend that an individual be of lowly spirit, “shafal ru`ach,” rejecting being of a high spirit. Psalms 75:6-8 explains that a human being should not strive to be raised, because God determines the lowly and raised. Psalms 138:6 says that God is raised and looks positively at the lowly. This idea is also echoed in Avot in at least three occasions (4:4, 4:10, 5:19). It would be odd to have intention on Yom Kippur to become something that the ethical teachings recommend against![24] The role models of Judaism are known for their humility and how they lower themselves (see Bamidbar 12:3, Rashi Devarim 32:44 “hishpil atzmo”), and we should act in the same way.

Most people at prayer argue for the reverse, that the author intended “raised” as the positive outcome and “lowered” as the negative outcome. The pair of wealthy/poor and raised/lowered appear in the exact same order in Chanah’s prayer, the Haftarah of Rosh Hashanah (2:7) “Hashem brings poverty and makes wealthy, lowers even raises;” in this context wealth and being raised are both positive outcomes. And there are a minority of Biblical passages which value raising the lowly and set lowliness as a situation to be avoided (Jeremiah 13:18, Ezekiel 17:6, 14, 24; Ezekiel 29:14-15, Malachi 2:9, Psalms 147:6, Job 5:11, Daniel 7:24). With evidence on both sides, we cannot know for certain what the original author intended, or what the editor who swapped the order intended. Still, a majority of Biblical verses, those cited above along with numerous other ones (Shmuel 2:6:22, 2:22:28=Psalms 18:28 [lower the raised], Ezekiel 21:31, Job 22:29, 40:11, Daniel 4:34, 5:19-22,), convey the idea that it is better to be lowly, not to be raised.[25]

Hints in the Piyyut: Supporting Being Lowered

The general sense of the piyyut gives multiple clues that the correct disposition for a human being is lowliness. The entire third paragraph contrasts between God’s greatness and man’s insignificant lowness: flesh and blood which will end as dust (Genesis 3:19), compared to broken pottery (Bereishit Rabbi Loc. Cit. [14:7]), dry grass & wilting sprout (Yeshauahu 40:7), passing shade (Psalms 144:4), ceasing cloud (Job 7:9), blowing breeze (Yeshayahu 40:7), flying dust (Isaiah 5:24), and a dream that flies away (Job 20:8). Human beings shouldn’t be raised, they should recognize how small they are compared to God!

Even the majestic and grand first paragraph still hints that even God’s own true nature is also defined not through His loftiness, but through His modesty. When describing the commotion among the angels on the day of judgment, God’s essence is not captured through thunder, lighting or earthquake, but through the thin, soft voice that Elijah heard (Kings 1:19:11-12). This concept of God’s greatness is implicit in the piyyut’s focus less on the power of God, and more on God’s unwavering truth. The word truth appears three times in the piyyut (twice dramatically beginning sentences); power and exaltedness are less critical than softness, honesty, consistency, and truth.[26]

Though the end of piyyut does mention briefly the unlimitedness[27] of God’s years and our inability to estimate the greatness of God’s chariots, the ecstatic praises that end the poem are also focused more on God’s honesty, kindness, and forbearance than on His power. Thus, though at the start of the piyyut, God is contrasted with humanity in such his way that His all-powerful being leads to fear, at the end, God is contrasted with humanity in a way that leads to optimism; Hashem is unique through a kindness and calmness that makes repentance possible. God’s nature, name, or “Sheim” doesn’t change – in contrast to temporary human beings, and therefore one has a guarantee that God is “slow to anger and easy to be appeased” (Avot 5:11), never wishing for the sinner to die but instead waiting each day for him to repent (Ezekiel 18:22, 32).[28]

Being raised and exalted is of limited value in the logic of this piyyut, but being soft, humble, and truthful is of a significant value. If that is what we expect from God, should we expect any less from people?

Kavanah and Tefilah

On the high holidays, the Jew will recite pages and hours of prayers, inspired and motivated by specific lines, tunes, or moments, but the prayer experience often deprives us of considering the larger outlook or theology of particular prayers. One reciting any piyyut ideally must contend with the original intent of the original author, along with any possible editors that may have exchanged the order of any of the phrases. Yet, even if the original editor had intended one reading, the individual reciting the prayer must select their own an interpretation for the prayers we recite. In this case, do we hope hoping for a year where we are raised, becoming “a head and not a tail” (Rosh Hashanah meal liturgy, based on Devarim 28:13), or a year where we are lucky to develop a lowly affect and personality and to avoid haughty self-concept.

U-Netaneh Tokef ends with the words “our names, you called with Your name” conveying that we have a close relationship with God, representing Him in such a way.[29] In a song that praises God for his patient choice to delay punishment and allow for repentance, eschewing the role of indifferent general and shepherd and instead enwrapping in the cloak of justice and sitting on the throne of truth – should we not try to be the same way? And in that vein, perhaps we should pray this year to have the honor to be inspired to successfully lower ourselves, and to avoid self-aggrandizement and self-raising.

[1] A note on the grammar and word choice: “Remove,” is in the Hebrew “ma`avirin,” using the Hiphil form of the root `-v-r, which literally means to move to the other side, but here means to remove entirely. It is sometimes taken figuratively to mean “to remove” in the Tanach, such as in Esther 8:3. See later note about the repeated use of this root in the piyyut.
[2] The phrase “evil of the decree,” implies that some part of the decree might not be evil and ought to remain. Earlier sources in the Jewish tradition talk instead about removing a “decree” entirely, not specifically “the evil of the decree,” although later sources, particularly the ones composed after U-Netaneh Tokef use the phrase “evil of the decree” as well.

Our text of Avinu Malkeinu also uses this construction, “evil of the decree,” but Rav Amram Gaon’s earlier version of Avinu Malkeinu does not have it, and so it is possible that our Avinu Malkeinu was changed to match this piyyut, or that this piyyut follows a different version of Avinu Malkeinu, as it is not entirely clear which of these tefilot was written first and thus which might have influenced the other – or if they are both influenced by a third source.
[3] Rosh Hashanah 16b lists four things that can remove the negative outcomes of the decree: charity, prayer, changing the name, and changing one’s actions (repentance); these are three of the four.
[4] Though the piyyut mentions both Yom Kippur and Rosh Ha-Shanah, its focus is on Rosh Ha-Shanah, as it includes the words “And write their decree” which reflects the events of the Day of Judgment more than the Day of Atonement when the decree is sealed (Rosh Hashanah 16b). The piyyut also walks through the four parts of the internal blessings of the Rosh Ha-Shanah service (Rosh Hashanah 32a) in order: (1) “And we shall relate the severity of the holiness of the day”….. (2) “And through this (or, on it) your Kingdom shall be elevated”…. (3) “And you will open the book of Remembrance and it shall be read on its own,” (4) “And it shall (be) blown with a great Shofar” [Isaiah 27:13, about the redemptive era].
[5] Isaac of Viena (Ohr Zarua`276), citing Ephraim of Bonn, attributes the Piyut to Amnon of Mainz. As to whether he was the original author or transmitter of the prayer, see Avraham Frankel, “The Historical figure of Rabbi Amnon of Mainz and the development of the Piyyut ‘U-Netaneh Tokef’ in Italy, Germany, and France,” Tzion (2002), 125-132, and sources cited therein.
[6] As a Siluk piyyut, the words “and we shall pronounce Kedusha to you” precedes the beginning of U-Netaneh Tokef. As it functions as a transition to Kedusha, the end of U-Netaneh Tokef asks G-d to sanctify his name, just as the angels and people do using the words of Kedusha.
[7] G-d is called “living and everlasting” in Aramaic in Daniel 6:27.
[8] As noted above, the piyyut refers to the annual day of judgment on Rosh Hashanah, although Wolf Heidenheim, Mahzor Rosh Ha-Shanah (Rodelheim, 1880), 77a was of that view that it refers to the day of judgment at the end of days, instead.
[9] Ranon Katzuf, “U-Netaneh Tokef” Daf Shevui:Bar Ilan 985 (2012), discusses these two elements of the Piyut at length. Rosh Hashanah 16a already established that humanity is judged “Kivnei Maron,” although the meaning of that phrase is unclear. The Talmud (18a) gives a variety of explanations for the phrase, including sheep [who are counted when being tithed (Rashi)], and soldiers [who are counted going out to war (Rashi)].

The first explanation, sheep, takes “Maron” to be Hebrew, cognate with Aramaic “imrana,” while the second explanation, soldiers, believes “Maron” is a loan word from the related Latin word “numerus” which refers to an army formation. The first explanation also takes its cue from the verb “to pass,” found by the animal tithe.

The author of U-Netaneh Tokef clearly has both meanings of the phrase in mind. Before using the phrase of the Mishnah, that all creatures pass before G-d “ki-vnei maron,” the piyyut refers to how the troop of heaven, “tzva marom,” is judged, signaling the second meaning of the phrase, referring to soldiers. Just after using the key phrase “ki-vnei maron,” the author compares G-d’s actions to a shepherd checking his flock (Yechezkel 34:12), passing them under his rod (Leviticus 27:32, Jeremiah 33:13). Thus, both meanings are intended and signaled, one before the use of the ambivalent phrase and one just after.

The meaning of the Aramaic “imrana” is, itself, also unclear. Rashi takes it to be equivalent to “imra,” meaning lamb, in Aramaic, although the words are slightly different from each other.
[10] Katzuf notes that in the case of the animal tithe, which according to some is determined by Rosh Hashanah (Rosh Hashanah 2a), 1 out of every 10 sheep is sentenced to be sacrificed. In the case of the Roman decimatio, 1 out of every 10 soldiers is similarly sentenced to death in punishment for a collective crime. In both cases, 1 out of 10 is killed, but their death is not the result of a unique, specific judgment of each specific subject, rather a certain percentage of the group dies, and the selection of specific ones are arbitrary. Vayikra 27:33 even requires that the shepherd not compare between good and bad when deciding who will die. In that vein, sometimes, the death of human individuals over the course of a year might seem to be similarly arbitrary.

Alternatively, one could distinguish and say that soldiers are evaluated based on their fitness are past record of performance, while specifically sheep are judged as a group and without an eye to specific members of the group as individuals. In any event, the piyyut begins by implying humanity is judged in the same way, before later providing the alternative account, that repentance allows us to be judged uniquely based on our own accomplishments in the past year.[
[11] A note on the Biblical sources for the wording: “u-malachim yeichapheizun,” “and angels will hurry,” is based on Psalms 104:7, where the verb appears although the subject of the verb is unclear; it probably refers to the waters but could be taken to refer to angels which appeared earlier in verse 4. The line ends “ve-chil u-re’adah yocheizun,” fear and dread will grab them,” with a rhyming verb and similar vowel pattern, based on Yeshayahu 13:8. Though the two verbs look the same, they are grammatically different, however. The former is a standard third person plural verb with an added nun for sound with no grammatical importance; the latter is a third person plural verb with a suffix, “grab them.”
[12] A note on the Biblical sources for the wording: sources include: “awesome and frightening” (Habakuk 1:7), “raise your monarchy” (Numbers 24:7), “establishing a throne with kindness and truth” (Isaiah 16:5), judging the “troop of heaven” (Isaiah 24:21), “not clear in Your eyes” (Job 15:15).
[13] A note on the grammar and word choice: The piyyut will later use the convetional root for death, m-t-h, but here uses an alternative “who will pass,” with the root `-v-r, to pass. Normally the word is used literally in the Bible, but can be used to mean to end or cease, such as in Melachim 1:15:12. (It does not refer to death in the Bible, but does in the Mishnah, such as Avot 5:21).

There are four possible poetic reasons for the use of the word in this context: (1) It alliterates nicely with the next clause, how many will be born, “kamah yibarei’un”. (2) It can also be translated “how many will be forgiven,” as G-d passes over the sin, as in Micha 7:18, the final words of the Haftara of Shabbat Shuva. (3) The root had been used earlier in the piyyut twice for the sheep passing before the shepherd and once for G-d’s judgment of humanity, and so it echoes the earlier paragraph; the root will be used later when describing the passing shade. See also note 1. (4) It provides poetic variation from the word for death, used in the next line.[
[14] It is beyond the scope of this essay to consider Judaism’s view if people have set lifespans destined to them or not. This line implies they have a set lifespan that can be shortened in the event of sin. See Rashi to Genesis 5:24, 15:15, 17:14, Iyov 4:18 who describes death before a set time, often using the phrase “before his time” that is not found in the earlier Midrashim.
[15] Rabbi Soloveitchik’s custom was to follow Heidenheim, 77b and to reverse the order of these two clauses, possible preferring to preserve the order of the verse (Tehillim 66:12), over the idea of keeping the worse death second.
[16] See Daniel Goldschmidt, Mahzor Le-Yamim Noraim (Jerusalem: Academy, 1970), 169-172 and the alternative versions cited therein.
[17] A note on the Biblical sources for the wording. The verb “to rest” is found often in the Bible. The verb “to move around,” n-u-`, appears in many occasions in the Bible, meaning to move around but also to be scared or to shake. When the word appears in passive voice (such as Amos 9:9 and Nahum 3:12) it means to be shaken by others. Here, the word is in the standard active form and would mean to move around (as in Tehillim 109:10, 107:27). In Hebrew grammar, to move and to rest are opposites, as they name the two types of Sheva’s: a voiced (na`) and unvoiced (nach) one, though in Biblical and Mishnaic Hebrw they are not opposites. The author is juxtaposing the words based on how they appear in grammar, not in the Bible.
[18] It is not intuitive that these two would be opposites. The verb sh-k-t is often the opposite of going to war (or ironically, the previous verb, to move around, see Isaiah 7:2-4), not being torn.

A note on the grammar and word choice:

Goldschmidt vowelizes the first word in hiphil form, “yashkit,” “make quiet” as in Psalms 15:18, Isaiah 7:4. Heidenheim vowelizes the word in the niphal form, “yishakeit,” but the word never takes that form in the Bible.

Goldschmidt vowelizes the second word in pual form, “yetoraf” as in Genesis 37:33, 44:28.

Heidenheim vowelizes the word in the niphal form, “yitareif” as in Exodus 22:12.
[19] A note on the Biblical sources for the wording: Sh-l-v appears in the Bible in verb form only once (Job 3:26), although it does appear in noun and adjective form a few times. It appears here in the niphal form, “yishaleiv,” be made serene. Y-s-r means to be punished or rebuked. It appears here it hitpael form, see Ezekiel 23:48.
[20] A note on the grammar and word choice: The verb to become wealthy `-sh-r normally appears in the hiphil form in Tanach, and for Goldschmit takes that form here, “ya`ahir” as in Psalms 49:17. Heidenheim vowelizes the word in the niphal form, “yeiasheir.”

The notion G-d causes wealth and poverty also appears in Shmuel 1:2:7 but in slightly different verbiage “Hashem morish u-ma`ashir.” The two Mahzorim also disagree about whether the other word is vowelized yeiani or ya`ani.”
[21] “Yarum” means to rise up, as in Tehilim 27:6 and elsewhere. Heidenheim has “yishapeil” in niphal while Goldschmidt has yeshupal in pual. The Tanach uses a third form, yashpil in hiphil (Tehillim 75:8).
[22] Rabbi Soloveitchik’s custom was only to reverse the final pair.
[23] I discuss this prophecy at length, while also applying it to its historical context, in Isaiah and his Contemporaries, (Kodesh Press, 2023), 44-46.
[24] See also Rashi to Devarim 7:7 for further discussion of this idea.
[25] Ironically, Psalms 136:23 can be read either way, that being lowly is a meritorious condition that led G-d to recall us, or a pathetic condition that similarly caused G-d to recall us. Daniel 4:14 has similar ambivalence.
[26] Truth is God’s signature, Shabbat 55b. Some Chazanim highlight the central role truth plays in the piyyut by beginning to read out loud from this word, the two times it begins a sentence. Ohr Zarua` sees in this line an acceptance of G-d’s true justice that even when the bad decree befalls us, we still deserve what happens to us.
[27] Using the same word, kitzvah, used early to refer to the set time of the lives of the various creatures.
[28] The song ends with praise of G-d’s name, the Tetragrammaton, which captures how God is eternal and does not change. This impacts the process of repentance and punishment in two ways. First, because G-d does not change, the judgment is always truthful; He is not given over to fits of improper anger and the like. Second, because God is eternal, He has no need to hasten to anger and can wait, because there will always be future opportunities for punishment (Rashi Devarim 32:43), and so the individual has time for repentance.

The piyyut says we cannot express the hidden aspects of the name, see Pesahim 50a.
[29] Artscroll connects this line to Rashi Bamidbar 26:5. Heidenheim connects it to Jeremiah 14:9 or Devarim 28:10. It also may be that the line is inspired by none of these sources. Whatever the origin of the phrase, it clearly speaks to our relationship with G-d.