1

Preview of R. Shmuel Ashkenazi's Latest Work

Preview of R. Shmuel Ashkenazi’s Latest Work

 

One of the hidden giants of the seforim world both in ultra orthodox and academic circles is a man known as Rabbi Shmuel Askenazi. Professor Zev Gris writes about him:


אני ובני דורי נוכל להעיד על בור סיד שאין מחשב שידמה לו, כר’ שמואל אשכנזי גמלאי מפעל הביבליוגרפיה העברית”) הספר כסוכן תרבות מראשית הדפוס עד לעת החדשה, לימוד ודעת במחשבה יהודית (תשסו) עמ’ 257).

 

This man has authored many books and hundreds of articles in dozens of journals – both academic and charedi. Besides for authoring so much he has assisted many people in both circles helping in many areas of the Jewish literature. At times he is acknowledge and thanked and other times not. A few years back, a partial bibliography of his writings was printed in a work called Alfa Beta Kadmita de-Shmuel Zera. This book was a start of an attempt to print all of his writings in a multi-volume set. R. Askenazi has been writing and collection information on thousands of topics for close to seventy years. Unfortunately, he did not print much of what he gathered. The main reason for this omission is R. Ashkenzi’s “weakness” for incredible levels of perfection. When he printed his Alfa Beta Kadmita de-Shmuel Zera he proofread it seven times (the work is over 800 pages!). [If the editors of this blog attempted to emulate that level of perfection, there would be, perhaps, one post a year.]  Now to understand the significance of this one has to know that one of his many specialties is his incredible ability to find mistakes in grammar, typos and the like – a master proofreader. It is as if he has like a homing device built in as soon as he sees the printed text he notices the mistakes. Now after his sefer went to press he still found mistakes and it disturbed him greatly. He learned from this an important lesson which he already knew.

 


לא עליך המלאכה לגמור

 

For personal reasons the project that began a few years back was stopped by R. Askenazi. Two years ago the project was restarted again by others. He and these people have been working daily to prepare the writing for print. To date this project has gotten very far in preparing for print his writings. Two volumes of over five hundred pages are ready to go, a few more are almost near completion. The only thing holding back the printing is funds to print the volumes. No one is making money off the project the hope is that if enough funds to cover the printing of the first few are raised than the sales will hopefully be enough to cover the printing of the rest. We are talking about multiple volumes as this is one man’s writings of over seventy years. Not everything that he gathered is worth printing and heavy editing is done as with many of the available data bases what he gathered today is not worth much as a quick search on these data bases will find the same thing. The topics that these works deal with are virtually everything on some level, sources on expressions, minhaghim, dininm, evolvement of famous stories, bibliography corrections of authors encyclopedia style information on thousands of topics culled from thousands of seforim many very rare or unknown. There are also thousands of letters to authors and professor’s containing notes on their works additional sources of their work etc; In addition there are R. Askenazei notes on tefilah, piyut, Chumash, Shas, Zohar, and from other seforim that he marked down on the side. It is a work that almost anyone interested in the Jewish book will find many things to enjoy. I hope that you can help contribute I know very well that the financial times are very hard but even a little bit can assist this project move forward. For more information please e mail me at eliezerbrodt-at-gmail.com. We are printing here for the first time, a chapter from one of the books which is print ready.


כי הוו חלשי רבנן מגרסיהו, הוו אמרי מִלתא דבדיחותא


 
כתב ר’ משה בר’ מימון [הרמב”ם; ד’תתצח-תתקסה]: כמו שילאה הגוף בעשותו המלאכות הכבדות עד שינוח וינפש, ואז ישוב למזגו השוה – כן צריכה הנפש גם כן להתעסק במנוחת החושים, בעיון לפיתוחים ולענינים הנאים, עד שתסור ממנה הַלֵּאוּת. כמו שאמרו. כי הוו חלשי רבנן מגרסיהו, הוו אמרי מלתא דבדיחותא (שמונה פרקים, פרק ה, בהוצאת ‘ראשונים’, תל-אביב תשח, ס”ע קפד – ר”ע קפה).
וכבר נלאו חכמי לבב למצוא את מקור המאמר שהביא הרמב”ם[1]. ויש מי ששִׁער, שהיתה לפניו גרסא שונה בתלמוד הבבלי. כן כותב ר’ שאול ליברמן [תרנח-תשמג]: ונ”ל, שמקור הדברים הוא בבבלי תענית (דף ז ע”א): א”ל ר’ ירמיה לר’ זירא. ליתא מר ליתני. א”ל. חליש לבי ולא יכילנא. לימא מר מילתא דאגדתא וכו’. ואפשר, שלפני הרמב”ם היתה כאן הגירסא: מילתא דבדיחותא וכו’ (שקיעין, ירושלים תרצט, ראש עמ’ 83).
גם היו מחברים שהראו על מאמרים אחרים בתלמוד, ששמשו, לדעתם, כמקור לרמב”ם[2].
 
אמנם מצאנו בתלמוד ובמדרש כמה ענינים השיכים לבדיחותא בבית-המדרש:
א. אביי הוה יתיב קמיה דרבה. חזייה, דהוה קא בדח טובא, אמר: וגילו ברעדה כתיב! אמר ליה: אנא תפילין מנחנא. רבי ירמיה הוה יתיב קמיה דרבי זירא. חזייה דהוה קא בדח טובא. אמר ליה: בכל עצב יהיה מותר, כתיב! אמר ליה: אנא תפילין מנחנא (ברכות ל סע”ב)[3].
ב. אמר רב יוסף: חלמא טבא – אפילו לדידי בדיחותיה מפכחא ליה (ברכות נה סע”א). פירש רש”י: אפילו לדידי. שאני מאור עינים.
ג. כי הא דרבה, מקמי דפתח להו לרבנן אמר מילתא דבדיחותא. ובדחי רבנן. לסוף יתיב באימתא ופתח בשמעתא (שבת ל ע”ב; פסחים קיז ע”א)[4].
ד. אמר ליה רבינא לרבא. היינו רגל היינו בהמה! אמר ליה. תנא אבות וקתני תולדות. אלא מעתה, סיפא דקתני השן מועדת, מאי אבות ומאי תולדות איכא? הוה קמהדר ליה בבדיחותא, ואמר ליה. אנא שנאי חדא ואת שני חדא (בבא קמא יז רע”ב). פירש רש”י: הוה קמהדר ליה. רבא לרבינא. בבדיחותא. בשחוק. וא”ל אנא שנאי חדא, רישא. ואת שני [חדא]. סיפא.
ה. … אהדר ליה בבדיחותא. חלש דעתיה דרב ששת. אישתיק רב אחדבוי בר אמי ואתיקר תלמודיה. אתיא אימיה וקא בכיא קמיה. צוחה צוחה ולא אשגח בה. אמרה ליה. חזי להני חדיי דמצית מינייהו! בעא רחמי עליה ואיתסי (בבא בתרא ט ע”ב). פירש רש”י: הוה קמהדר ליה. רב אחדבוי לרב ששת בבדיחותא. לפי שהיה רב ששת נכשל בתשובותיו. אשתתק רב אחדבוי. נעשה אלם. אתיא אימיה. דרב ששת. צווחה קמיה. שיתפלל עליו. להני חדיי. הדדים הללו. חדיי תרגום של חזה. דמצית מינייהו. שינקת מהן. [עי’ שם בתוספות, ד”ה אתיא, שהכונה לאמו של רב אחדבוי, “והיא היתה מניקתו של רב ששת”. וכן פירש רבנו גרשום, שהכונה לאמו של רב אחדבוי, שהיתה מינקת של רב ששת.]
ו. רבי אבהו הוה רגיל דהוה קא דריש בשלשה מלכים. חלש. קביל עליה דלא דריש. כיון דאיתפח, הדר קא דריש. אמרי. לא קבילת עלך דלא דרשת בהו? אמר. אינהו מי הדרו בהו, דאנא אהדר בי … (סנהדרין קב סע”א). פירש רש”י: איהו מי הדרו בהו, מדרכם  הרעה, דאנא אהדר (לי) [בי]  מלדרוש …
ז. רבי היה יושב ודורש, ונתנמנם הצבור. בקש לעוררן. אמר. ילדה אשה אחת במצרים ששים רבוא בכרס אחת … זו יוכבד, שילדה את משה ששקול כנגד ששים רבוא של ישראל … (שיר השירים רבה א טו ג).
וביומא ט סע”ב: וריש לקיש מי משתעי בהדי רבה בר בר חנה?! ומה רבי אלעזר, דמרא דארעא דישראל הוה, ולא הוה משתעי ריש לקיש בהדיה, דמאן דמשתעי ריש לקיש בהדיה בשוק יהבו ליה עיסקא בלא סהדי, בהדי רבה בר בר חנה משתעי?! ופרשו בתוספות ישנים: לא הוה מישתעי ריש לקיש בהדיה. כלומר, לא היה פותח לדבר עמו בשום מילתא דבדיחותא – – –
השוה גם: בראשית רבה, נח ג (מהדורת תאודור-אלבק, עמ’ 621): ר’ עקיבה היה דורש, והציבור מתנמנם. ביקש לעוררן. אמר. מה ראת אסתר שתמלוך על קכז – – – . עי’ שם במנחת יהודה. וראה עוד ברכות כח ע”א (=ערובין כח רע”ב): רבי זירא כי הוה חליש מגירסיה, הוה אזיל ויתיב אפתחא דבי רבי נתן בר טובי[5]. אמר: כי חלפי רבנן[6], אז איקום מקמייהו ואקבל אגרא.
אך אין לראות בספורים אלו מקור המאמר כי הוו חלשי רבנן מגרסיהו, הוו אמרי מלתא דבדיחותא.
 
מאמרנו מצוי בספרי הראשונים שלאחר הרמב”ם, וכנראה, ממנו לקחוהו.
כן כותב ר’ יעקב בר’ אבא מרי אנטולי [סוף האלף החמישי]: … ההתמדה בדרישה ובעיון, מאין הפסק … היא רעה מאד. לפי שהשכל האנושי ישיגהו ליאות … עד שיבוא החכם לומר דברים לא טובים. ולפי הענין הזה היה דרך חכמי התלמוד לערב דברי שמחה ושחוק בדבריהם. כמו שמצאנו להם: כי הוו חלשי רבנן מגירסא, הוו אמרי מלי דבדיחותא … (מלמד התלמידים [נכתב לאחר ד’תתקצ], בראשית, ליק תרכו, דף ב, ראש ע”ב).
וכן בדברי ר’ לוי בן אברהם [המאה הראשונה לאלף זה]: ובדרש כִּוְּנוּ פעם לְהָשִׂישׂ וְחַזֵּק לב וְהַפְחִיד נמהרים (בתי הנפש והלחשים, מאמר א, בתוך: ידיעות המכון לחקר השירה העברית בירושלים, כרך חמישי, הוצאת שוקן, ברלין-ירושלים תרצט, עמ’ לז, חרוז רטז). ופירש המפרש: ובדרשות התלמוד יש קצת הגדות, לא היתה כונת אומרם כי אם להשׂישׂ ולשׂמח האנשים. כמו שאמרו ז”ל. כי חלשי רבנן מגרסייהו, הוו אמרין מילי דבדיחותא.
וכן כותב בן-דורו, ר’ מנחם בר’ שלמה המאירי [ה’ט-עה]: … לפעמים צריך שיכריח האדם עצמו, אף בחוץ מטבעו, לשנות בתכונת הדיבור, פעם … דרך שמחה ולשון הבאי. כאמרם ז”ל. כי חלשי רבנן מן גירסא, הוו אמרי מילי דבדיחותא (פרוש המאירי למשלי טו כג, פיורדא תרד, עמ’ 151).
ור’ הלל בר’ שמואל מוירונה, אף הוא בן הדור, האריך בענין: דע, כי כל דברי רבותינו ז”ל נחלקים לששה חלקים. החלק … החמישי, הוא קיבוץ דברי בדיחותא, כדי לשמח הלב ולהרחיבו, אחר שיגע החכם בעיון דק ובלמוד ההלכות החמורות והשִטוֹת העמוקות … אמנם החלק החמישי, שהוא כמו דברי בדיחותא מקצתו. כמו: אתריגו לפחמי[ן], ארקיעו (זהבים וכו’) [לזהבין, ועשו לי שני מגידי בעלטה (ערובין נג ע”ב)]. וכמו פלוני ופלוני היה משתעי לשון חכמה. כמו: עלת נקבת (בברא יכעון) [בכדא ידאון] נשריא לקיניהון (צריך לראות זאת) (ועלו בגערה) ועלז בנערה אחרונית עירנית חננית[7]. וכל דומה לזה. ויש רבים ממנו בתלמוד – אל תחשוב שהוא ענין בטל, אבל הוא דבר מועיל, בעבור כי היתה כוונתם בזה לשמח הלב ולהרחיבו, כדי שלא ישתבש ולא יחלש שכלם מרוב היגיעה הגדולה שהיו יגעים בלימוד התורה ובהלכות החמורות, כדי להוציא המסקנא על אמיתתה. וכי (הא) [הוו] חליש[י] מגרסתם (הוו) [היו] משככים רתיחתם ומפיגים עצמם במילי דבדיח[ו]תא, למען יתחדש כח שכלם (ויודכך) [ויזדכך] מוחם בשובם אל העסק. והיו צריכים לכך … ובעבור שלא היו רוצים להפסיק שמחתם בדברי בטלה, היו מדברים בלשון (תורה) [חידה] על צד טיול. וכל זה לשם שמים, להגדיל תורתם ולהאדירה … (תגמולי הנפש [השלימו בשנת ה’נא],  חלק שני,  ציון שני, ליק תרלד, דף כה-כו).
דברים דומים כותב ר’ שמואל צרצה, בהקדמת חבורו שכתב בשנת קכט: דע, כי חכם אחד כתב, כי האגדות הנמצאות בתלמוד ובמדרשות יתחלקו למינים רבים. יש מהם שאמרום ז”ל, כאשר אירע להם חולשה בהפלגת העיון, והכריחם הצורך לשמח הנפש ולהקל מעליהם היגיעה והעצבון, היו מדברים בשעות כאלה בדברי שמחה ובדיחותא. ולזה כונו רז”ל באמרם: כי הוו חלשי רבנן מגרסייהו, הוו מתעסקי במילי דבדיחותא. וכאשר יעיין המשכיל בדברים הנאמרים בתלמוד בזה הדרך, יבין בעין שכלו, שאין הכונה בדברים ההם לשום ידיעה בעולם זולתי הערת שמחה והטבת הנפש, להקל מעליהם יגיעת הלמוד וחזרת כחות הנפש לעניינם הראשון (ספר מכלל יופי, הקדמה. נדפס במאמרה של גתית הולצמן, סיני, קט [חורף תשנב], עמ’ מ-מא).
גם כאשר בא ר’ יהודה מוסקאטו [רצה-שנ] לבאר דעתו בסִבת האגדות, הוא מקדים להביא שתי דעות של קודמיו: וכי תשאלך נפשך: מה זאת אשר חכמים הגידו דברי מוסר והשכל דרך משל וחידה? – – – הנה זאת תשובתה באלו ובכיוצא בהם, אחרי הקדימי, כי נאמרו בזה דברים שונים: מהם – דכד הוו חלשי מגירסייהו, הוו עסקו במילי דבדיחותא; ומהם – שהיה זה כדי לחדד שכלם. אמנם, אענה אף אני חלקי לאמר – – – (נפוצות יהודה, דרוש השלושה-עשר, ויניציאה שמט; במהדורת ארץ-ישראל וניו-יורק תשס, דף קכ ע”ב).
ובדור שלפני ר’ מנחם המאירי ור’ הלל מוירונה, כותב רבנו יונה גירונדי [נפ’ ה’כד], הביא דבריו ר’ יוסף יעבץ בפירושו לאבות (ג יד): וכתב רבינו יונה ז”ל: הנה השי”ת נטע אזן באדם ויצר עין … יצר עינים, לראות ולהתעורר ולאחוז בחכמה ולהחזיק במלאכה, פן יאחזוהו ימי עוני; וכן העין, לעיין ולא לישן. הוא אומרו אל תאהב שנה פן תורש [משלי כ יג], וזה טעם שניהם, לסלק המונעים המטרידים אותו מעיונו בכל כחו, ולפי שאי-אפשר לעיין תמיד תחת היותנו בעלי חומר, כמו שאמרו ז”ל: כי הוו חלשי רבנן מגירסייהו הוו עסקי במילי דבדיחותא. עכ”ל ר’ יוסף יעבץ. נראה, שכן היה לפניו בפירוש רבנו יונה למשלי. ולפנינו ליתא.
אנו מוצאים את המאמר גם בשלהי תקופת הראשונים. כן כותב ר’ שמעון בן צמח דוראן [רשב”ץ; קכא-רד]: וכל מעשיך יהיו לשם שמים … וכשימצא גופו חלוש מהלימוד ויצטרך לטייל מעט בשווקים וברחובות, יכוין בזה כדי להרחיב לבו לשוב לתלמודו. וכמו שאמרו רז”ל. כי הוו רבנן חלישי מגרסייהו, הוו אמרי מילי דבדיחותא. וזהו ענין האגדות הזרות הנמצאות בתלמוד (מגן אבות, פרק ב, משנה יב, ליפציג תרטו, דף לד ע”ב)[8].
השוה גם דברי ר’ אברהם בן הרמב”ם [ד’תתקמו-תתקצח]: בחלק החמישי, דרשות, דברו בהם לשון הבאי ודמיון. החלק הזה בגמרא דפסחים [דף סב, סוף ע”ב]: אמר מר זוטרא. מאצל עד אצל הוה טעון ארבע מאות גמלי[9] … והדרשה היא על שני פסוקים אלו. ועל שני הדרכים לא יסור דרש זה מהיותו לשון הבאי, כי לא יתכן בעיני כל בעל דעה, שיש דרש על המקרא כולו משא ארבע מאות גמלי, וכל שכן על שני פסוקים. הילכך אינו אלא לשון הבאי. וכבר ביאר זה זולתינו (ברכת אברהם, ליק כתר, עמ’ 6; ובמהדורת ר”ר מרגליות, נספח לספרו של ר’ אברהם, מלחמות השם, ירושלים תשיג, עמ’ צב).
נוסח חדש לאגדה זו מצוי בפירוש, המיוחס לרש”י, לדברי הימים א, סוף פרק ח: ועוד אמרו חכמים בספר’ [בפסחים?]. ולאצל ששה בנים. תליסר אלפי גמלי טעוני מדרשות!
את הגדרת ה’אגדות הזרות’ שבתלמוד הבבלי כמִלי דבדיחותא אנו מוצאים גם אצל ר’ ידעיה בדרשי הפניני [ל-ק]: ואמנם ההגדות, וכל מה שבא מן הספורים הרבים בתלמוד ובמדרשות, ננהיגם על זה הדרך כלם. ונחלק אותם לפי זה לד חלקים – – – החלק השלישי. כל המאמרים המספרים בשום חדוש יוצא מן המנהג, ועל הכלל בשנוי אי זה טבע, שלא ימשך לנו ממנו שום תועלת מבואר באמונה או שום חזוק. אלא שיזכירו על צד הסִפוּר לבד, לתועלת הרוחת התלמידים וצורך הכנסתם במלי דבדיחותא, להניח מכובד העיון ועמל הגרסא. וזה בספורי רבה בר בר חנא [בבא בתרא עג ע”ב – עד ע”א], וזולתם מהדומים להם רבים (“כתב ההתנצלות, אשר שלח החכם אנבוניט אברם [=ידעיה בר אברהם בדרשי] לרשב”א“, בתוך: שו”ת הרשב”א, ח”א, סימן תיח, ירושלים תשנז, דף רכא סע”א – רכב רע”א).
ממנו לקח ר’ יצחק אברבנאל, אלא שהוא מחלק את האגדות לששה מינים. וזה לשונו: המין החמישי, מה שנזכר על צד הסיפור ממין הנמנעות, מבלי שימשך לנו ממנו שום תועלת מבואר באמונה, אלא שנזכר על צד הסיפור בלבד לתועלת הרווחת התלמידים, והצורך להכניסם במילי דבדיחותא, להניח להם מכובד העיון ועמל הגירסא, כסיפורי רבה בר בר חנא והדומה לו (ישועות משיחו, החלק השני, הקדמה, קניגסברג תרכא, דף יז ע”א).
וכתב ר’ אברהם אבן-עזרא [ד’תתמט/תתנ-תתקכז] בהקדמת פרוש התורה: מפרשי התורה הולכים על חמשה דרכים – – – הדרך הרביעית, קרובה אל הנקודה / ורדפו אחריה אגודה. זאת דרך החכמים / בארצות יונים ואדומים / שלא יביטו אל משקל מאזנים / רק יסמכו על דרך דרש, כלקח טוב ואור עינים – – – גם יש דרש להרויח נפש חלושה בהלכה קשה – – –[10].
וכן הוא כותב בהקדמת פרושו לאיכה: אנשי אמת יבינו מדרשי קדמונינו הצדיקים / שהם נוסדים על קשט וביציקת מדע יצוקים / וכל דבריהם כזהב וככסף שבעתים מזוקקים. / אכן, מדרשיה – אל דרכים רבים נחלקים: / מהם חידות וסודות ומשלים גבוהים עד שחקים / ומהם להרויח לבות נלאות בפרקים עמוקים / ומהם לאמן נכשלים ולמלאת הריקים – – –[11].
והשוה דברי הרשב”א: תחילה אעירך על ענין ההגדות שבאו בתלמוד ובמדרשים. דע, כי באו מהם בלשון עמוק, לסיבות רבות – – – ועוד יש להם סיבה אחרת, גילו אותה הם ז”ל בקצת המדרשים, והוא, כי לעתים היו החכמים דורשים ברבים ומאריכים בדברי תועלת, והיו העם ישנים, וכדי לעוררם היו אומרים להם דברים זרים, לבהלם ושיתעוררו משנתם – – – (חידושי הרשב”א, לרבינו שלמה ב”ר אברהם אדרת; פירושי ההגדות. יוצא לאור על פי כתבי יד … הערות ובאורים, מאת אריה ליבפלדמן, ירושלים תשנא, עמ’ נח-נט).
והובאו הדברים, בשמו, על ידי ר’ מאיר אלדבי, בספרו שבילי אמונה, הנתיב השמיני, ורשה תרמז, דף 166 רע”א.
 
גם מצאנו לרבותינו האחרונים שהביאו את המאמר הזה.
כן כותב הגאון יעב”ץ [תנח-תקלו]: … כי הנפש תלאה ותעכור המחשבה, בהתמדת עיון הדברים הכעורים, כמו שילאה הגוף בעשותו המלאכות הכבדות, עד שינוח וינפש, ואז ישוב למזגו השוה. כן צריכה הנפש גם כן להתעסק במנוחת החושים בעיון, לפתוחים ולענינים הנאים, עד שיסור ממנה הלאות, כמ”ש כי הוו חלשי רבנן מגרסייהו, הוו אמרי מילתא דבדיחותא (מגדל עוז, בית מדות, נוה חכם, חלון ב, סימן א, ורשה תרמז, דף 70, עמוד א).
והרי זה לשון הרמב”ם, בשמונה פרקים, שהבאנו בראש המאמר [שבתי וראיתי בפתיחה לחלון א: … נעתיק כאן משמנה הפרקים הידועים להר”מ ז”ל, שהקדים למס’ אבות, פרקים שנים … עכ”ל. למעשה העתיק מן הפרק הרביעי רק את חציו הראשון. ואולם את הפרק החמישי, העתיק כולו.]
אף כי לא שמענו עד עתה על מי שנהג בפועל כהמלצת מאמרנו, היו גם כאלה. אחד מהם הוא ר’ אברהם טריוויש, שבספרו, שהדפיס בשנת שיב, לאחר שהאריך במִלי דבדיחותא, שאין לסמוך להלכה על דעת הנשים, הוא כותב: – – – ויושבת תחת הלחי וקורה, בשבת, ומוציאה הרעלות והפארים / והצעד”ות והקשורים / ואומרת שם שיר השירים / ושם משׂחקת באגוז”ים עם נערים / ולא מחינן בידייהו, כמצות דברי סופרים / כי אפילו נמחה בידה, עשרים נשיאים וממשפחת רמים וגבורים / ועמנו מאתים חכמים מלכי רבנן ושרים / – כלנו לפניהן כעזים מאתים ותישים עשרים. וכד הוו חלשי רבנן מגירסייהו, הוו אמרי מילי דבדיחותא / ובתר הכי הדרי לשמעתא (ברכת אברהם, חלק ראשון, סימן נח, ויניציאה שיב, דף כג ע”א).
כאן הוא מוסיף: ובתר הכי הדרי לשמעתא. תוספת זו אינה במקורות קדומים והיא שלו. משום שקטע את פלפולו ההלכתי במִלי דבדיחותא, הוא מודיע שהוא חוזר לשמעתא.
וכן הוא נהג גם להלן. שם הוא מודיע במפורש את סִבת התעסקותו במִלי דבדיחותא. וזה לשונו: והנני אומר. דכד הוו חלשי רבנן מגירסייהו, הוו אמרי מילי דבדיחותא / ובתר הכי הדרי לשמעתייהו. אנן נמי נעביד הכי, דידענא, דמאן דיליף בסיפרא הדין, לימא עילואי: כמה ארכן הוא זה. ומשום הכי כתבית בכמה דוכתי – בפרט בשלשה חלקים ראשונים וגם באי זה מקומות מועטין בזה החלק הרביעי, גם בשאר חלקים דלקמן – מילי דבדיחותא, דלשמוחי לרבנן הוא דבעינא / והכא נמי לא שנא. כי בזה אמשוך לב הקוראים בדברי אריכותי / לו חכמו ישכילו זאת יבינו לאחריתי – – – (חלק רביעי, סימן קפח, דף קעא ע”א).
גם ר’ אפרים אליקים גצל מלזק [תקמ-תריד], נהג כך. וזה לשונו:
עתה באתי להוציא מלבן של שלשת הרבנים הללו[12], שלא יהיו להוטין עוד אחר כח המדמה שלהם – ובכבודן של רבנן דחלשי מגירסייהו, אסיים הגמטריאות במילתא דבדיחותא, ואכחד שלשת הרואים במחזות שוא ומדוחים אלו, בחזקת יד גימטריא אחת.
להתוודע ולהגלות! דאינהו לא חזו באספקלריא המאירה של הקלירי, אך מזלייהו חזי באספקלריא שאינה מאירה, בבואה דבבואה מדמות של עצמם. רצוני לומר, שהחרוז אנסיכה מלכי / לפניו בהתהלכי / אומצו בהמליכי, שעולה, לדעתם, כמספר אני אלעזר בירבי יעקב קיליר, 1164, עולה ממש:
אני שלמה יהודה ליב הכהן רפאפורט, 1164;
אני ליפמאן דאקטיר צונץ מברלין, 1164;
הקטן משה הלוי לאנדא מדפיס מפראג, 1164 – – –
ומי זה חסר-טעם, שישתגע לומר, שפיוט אנסיכה חיברו אחד משלשת הרבנים האלו, בעבור שעולה החרוז כחתימתם – – – עכ”ל רא”א מלזק (ראביה, אופן תקצג, דף יט ע”ג, סעיף ז).
 


[1] בהגהה שנדפסה בשולי גליון שמונה פרקים הנדפס בתלמוד בבלי, נאמר: לפי שעה לא ידעתי מקומו. ובשבת ל ע”ב איתא, דרבא מקמי דפתח להו לרבנן, אמר מילתא דבדיחותא וכו’. וכן כותב יעקב ריפמן: לא אדע מקום המאמר הזה. ובשבת ל ע”ב כתוב בדרך אחרת. יעויין שם (עיונים במשנת הראב”ע, בעריכת נפתלי בן-מנחם, ירושלים תשכב, עמ’ 29).


[2] כמו ר’ יודא ליב אינדעך, לאחר שמביא לשון רמב”ם, הוא מעיר: לשון זה לא מצינו בגמרא, אבל כונת הרמב”ם על שני מאמרי חז”ל, מברכות כח ע”א, ועירובין כח ע”ב: ר’ זירא כי הוי חליש מגירסיה וכו’. עי”ש. דמזה ראיה, דהנפש צריכה גם כן מנוחה מעבודתה, כמו הגוף. ומרבה דהכא [=שבת ל ע”ב], שמותר להתעסק במנוחת החושים בענינים נאים, כמו מילתא דבדיחותא וכדומה, עד שיסור מנפשו הליאות ותשוב למזגה (זהרי הש”ס, ח”א, לשבת ל ע”ב, לונדון תשלד, דף 88 רע”ב). ודבריו דחוקים, שכן בברכות וערובין, אמנם נזכר חליש מגירסיה, אך אין שם זכר לבדיחותא!


[3] ראה גם בהמשך (ל סע”ב – לא רע”א): מר בריה דרבינא עבד הלולא לבריה. חזנהו לרבנן דהוו קבדחי טובא. אייתי כסא דמוקרא, בת ארבע מאה זוזי, ותבר קמייהו, ואעציבו. רב אשי עבד הלולא לבריה. חזנהו לרבנן דהוו קא בדחי טובא. אייתי כסא דזוגיתא חיורתא ותבר קמייהו, ואעציבו.


[4] בספר הזוהר (תזריע, מז ע”ב), נזכר מאמר דומה: דאמר רבי שמעון לרבי אבא: תא חזי, רזא דמִלה, לא נהיר חכמתא דלעילא ולא אתנהיר אלא בגין שטותא דאתער מאתר אחרא, ואלמלא האי נהירו ורבו סגיא ויתיר לא הוה, ולא אתחזיא תועלתא דחכמתא – – – וכך לתתא, אלמלא לא הוה שטותא שכיח בעלמא, לא הוי חכמתא שכיח בעלמא. והיינו דרב המנונא סבא, כד הוה ילפין מניה חברייא רזי דחכמתא, הוה מסדר קמייהו פרקא דמלי דשטותא. בגין דייתי תועלתא לחכמתא בגיניה. הדא הוא דכתיב: יקר  מחכמה  מכבוד  סכלות  מעט [קהלת י א],  משום  דהיא תקונא דחכמתא ויקרא דחכמתא – – –
ור’ חיים הכהן מארם צובה מביא את הזוהר בתוספת באור: כדאיתא בזוהר, כי הא דרב המנונא סבא ע”ה, דהוה אמר פרקא דשטותא ובדחי חברייא, ואחר כך פותח בתורה (מקור חיים, ח”ג, הלכות פסח, סימן תמד, ס”ק ג, פיעטרקוב תרלח, דף מא ע”ד).


[5] בערובין: ויתיב אפיתחא דרב יהודה בר אמי.


[6] בערובין: כי נפקי ועיילי רבנן.


[7] ערובין, שם: אמהתא דבי רבי, כי הות משתעיא בלשון חכמה, אמרה הכי. עלת נקפת בכד; ידאון נשריא לקיניהון … רבי אלעאי … עלץ בנערה אהרונית אחרונית עירנית.


[8] דברי רשב”ץ הובאו במדרש שמואל, לַמִּשְׁנָה, במקוצר ובשנויי לשון. המחבר, ר’ שמואל די-אוזידה, מתנצל על כך וכותב: והואלתי לכתוב ולהאריך רוב דבריו של רשב”ץ ז”ל, ואף אם הוא האריך יותר ויותר, לפי שזה הוא עיקר גדול בהנהגת האדם ובכל פרטיו.
מאידך, הוסיף המעתיק, בתוך דברי רשב”ץ, שני חדושים משל עצמו, הבנוים על יסוד דברי רשב”ץ. הוא מודיע על כך בציון ‘ונ”ל הכותב’ (בראש החדוש הראשון) ובציון ‘ואני הכותב נ”ל’ (בראש החדוש השני). ונצטט את חדושו השני, הקשור יותר לעניננו: ואני הכותב נראה לי, שזה שאמר דוד המלך ע”ה: ואתהלכה ברחבה. כלומר, לטייל ברחבה, לפי שפקודיך דרשתי, וחליש דעתאי מן הגרסא, ולזה אני הולך לטייל. ולזה לא אמר ואהלך ברחבה, אלא ואתהלכה, מן ההתפעל, שהוא מורה על הטיול. וכמו שארז”ל כי הוו רבנן חלשי מגרסייהו אמרי מילי  דבדיחותא.  וזהו  ענין  ההגדות הנמצאות בגמרא – – –


[9] לפנינו: בין אצל לאצל טעינו ד מאה גמלי דדרשא. פירש רש”י: מאצל לאצל. שני מקראות הן, ופרשה גדולה ביניהן. ולאצל ששה בנים [ד”ה א ח לח], וקא חשיב ואזיל הבנים. וסיפא דפרשתא אלה בני אצל (ט מד).
אמנם בספר הערוך, ערך אצל: בגמ’ … בין אצל לאצל טעון ארבע מאה גמלי דרשא. פי’. פסוק בדברי הימים [א ח לח] הוא, ותחלתו אצל וסופו אצל. ואף על פי שקרובין זה לזה, הוי טעון ת גמלי דרשא.
וראה גם ספר מעריך, לר’ מנחם די לונזנו: ואני אומר. לא כי! אלא ב פסוקים דומים הם. אחד בסוף סימן ח, ואחד בסוף סימן ט. ובין זה לזה מה פסוקים, כמנין אדם. עכ”ל רמד”ל. ותמיהני, שהרי זה פירוש רש”י בפסחים!


[10] הביא דבריו ר’ יוסף יעבץ, בפֵרושו לאבות ג יד. עי”ש. וראה: יעקב ריפמן, עיונים במשנת הראב”ע, בעריכת נפתלי בן-מנחם, ירושלים תשכב, עמ’ 29-28.


[11] וראה: יעקב ריפמן, שם, עמ’ 48.


[12] שלמה יהודה הכהן רפופורט (שי”ר), ליפמן צונץ ומשה הלוי לנדא, שעל סמך גימטריא יחסו את הפיוט אנסיכה מלכי לר’ אלעזר הקלירי.




Some Assorted Comments and a Selection from my Memoir, part 2

Some Assorted Comments and a Selection from my Memoir, part 2
by Marc B. Shapiro
1. In a recent Jewish Action (Summer 2009), p. 21, Elli Fischer writes:
Brandeis University has been enclosed by an eruv for thirty years, longer than any other campus not adjacent to an established Jewish community. Since Brandeis is a Jewish institution, the eruv is funded by the university (as opposed to the students). . . . Rabbi David Fine, who graduated from Brandeis in the mid-1980’s, recalls checking the eruv as a student. . . . The first two JLIC rabbis to serve at Brandeis, Todd Berman and Aharon Frazer, each implemented minor upgrades to the eruv.

 

This gives me the opportunity to correct some errors and tell part of the story of the Brandeis Orthodox community. The eruv was first established in the 1982-1983 school year, when R. Meir Sendor was the Orthodox advisor. (Sendor is currently the rabbi of Young Israel of Sharon and is unusual in that he is both an academic scholar of Kabbalah, with a PhD from Harvard,[1] and also involved in Kabbalah from the spiritual side.) Rabbi Sendor informs me that Rabbi Yehudah Kelemer was the initial halakhic advisor, and Rabbi Shimon Eider was later brought in to be the official rav ha-machshir. (R. Eider later helped in putting up the eruv in Sharon, which was the first eruv in New England.)
When I arrived in Brandeis in the fall of 1985 we did not carry on Shabbat. (Contrary to the Jewish Action article, David Fine didn’t arrive at Brandeis until two years later.) I assume that due to some structural changes on campus, the eruv was no longer functional. During that academic year, Rabbi Eider returned, did what needed to be done, and the eruv was once again kosher. At this time, R. Yaakov Lazaros, a Chabad rabbi in Framingham (with semichah from R. Moshe Feinstein), was the Orthodox advisor.
The university paid (and I assume still pays) for the eruv’s upkeep, but this has nothing to do with Brandeis supposedly being a Jewish institution. In fact, it is not a Jewish institution. Brandeis paid because it saw this as an important service to the Orthodox community. The university has expanded since the 1980’s so that is probably why changes to the eruv had to be made. I don’t like the word “upgrade” that Fischer used, because “upgrade” means to improve the quality of something, and I don’t think that Rabbi Eider’s eruv needed to be improved.
When one speaks of Orthodox life at Brandeis, a lot of credit must go to Rabbi Albert Axelrad, who was the Reform Hillel rabbi at Brandeis. He is someone who over time I came to admire greatly, even though our religious outlooks were so very different. What Weinberg jokingly said about another Reform rabbi applies equally to Axelrad: He is a “hillul ha-shem,” (hillul ha-shem in quotation marks!) because he shows that “one can be an upstanding and noble man, full of the spirit of love for Israel, its Torah, and its language,” even if one is not a halakhic Jew.[2]
In ways that people don’t realize, Axelrad greatly assisted Orthodox growth on campus, and today Brandeis has a very large Orthodox contingent.[3] It was Axelrad who made sure that there would be an Orthodox advisor on campus, paid for from the Hillel budget. Yet despite his leaning over backwards to help the Orthodox, there were always those in the Orthodox community who had negative feelings towards him, not only ideologically, but also personally. These were people who came from yeshivot and had never had any contact with a Reform rabbi, and here was one who performed intermarriages. Axelrad had also been involved in some leftist causes and has the dubious distinction of having been officially put into herem, ceremony and all, by Rabbi Marvin Antelman. He shared this honor with the entire membership of the New Jewish Agenda, whom Antelman also placed under herem. (I mentioned Antelman in a previous installment and hope to return to him as his books are deserving of their own post.)
Rabbi Lazaros was only at Brandeis for one year and he was followed by Rabbi Marc Gopin. Those who saw the video on the Rav will probably remember Gopin as he has a few appearances in it. At the time he was working on his dissertation, which focuses on Samuel David Luzzatto.[4] He has also published a nice article on Elijah Benamozegh.[5] Since then he has made an international reputation for himself in the area of conflict resolution, travelling widely and publishing a number of books.[6]
Gopin was followed by another rabbi, a RIETS graduate, who would have been very good for the community in another ten years. But at this time he was too much to the right for them. The community had always been a somewhat liberal place. I recall the outrage among many when R. Moshe Dovid Tendler came to campus and expressed his feelings about homosexuality. There was the same outrage when the new campus rabbi said similar things. (Shmuley Boteach or R. Chaim Rapoport would have been more in line with the students’ feelings.) The following should give a further sense of the liberal nature of the community: The practice on Shabbat morning when taking the Torah out of the ark was for the hazan to carry it through the women’s section. This struck everyone as a very nice thing to do, and although it is not done at the typical synagogue, college is a very different place. Another example of how college differs from the “real world” is that during Shabbat morning services women routinely give divrei Torah, yet this is not something that most “regular” shuls are willing to allow.
When Rabbi Lazaros was the Orthodox advisor he ruled that the practice of carrying the Torah on the women’s side was forbidden. From the way he explained his decision I understood that the major issue wasn’t carrying the Torah on the woman’s side per se, but rather women kissing the Torah. As he was the rav, we had to listen to him, even on the Shabbatot that he was not there. However, in an act of rebellion the community made a decision that when the Torah was taken out of the ark the hazan, who now could not walk around the women’s side, would also not walk around the men’s side. He would bring the Torah right to the bimah. When the Torah was returned to the ark the hazan walked to the front of the synagogue and sang Mizmor le-David, once again without walking around the men’s side. The following year, with the arrival of a new Orthodox advisor, the community revived the old practice of carrying the Torah on the women’s side.
When I was the Orthodox advisor in the early 1990’s the Orthodox culture on campus had changed, and the situation with carrying the Torah was exactly reversed from what it had been in the 1980’s. In the 1990’s it was the students, or rather some students, who wanted to stop carrying the Torah on the women’s side. They didn’t think that an Orthodox shul could have such a practice. My position was that the minhag had to remain the way it was. At that time there was a very dynamic Ramah-type minyan and if the Orthodox were seen as too close-minded we would lose people to the Conservative minyan. In fact, it was precisely because of the liberal nature of our minyan that many non-Orthodox were attracted to it, and a number of students adopted an observant lifestyle while at Brandeis. While some students, coming to Brandeis after a year in Israel, wanted the minyan to be just like their shul in Teaneck and the Five Towns, the truth was that the minyan, to be successful, had to be run like an out of town shul.
This was not the only time I felt that for the sake of the wider appeal of the Orthodox community I had to make decisions that got some people upset. On Friday night there was a communal meal for all the different denominations. Often a woman would say kiddush. After that everyone could, of course, make their own kiddush. But there were some people who wanted to make a big deal about the women saying kiddush, and were also saying that men are not yotze with this, no matter which woman is reciting the kiddush. At the same time that this was happening, there were also those in the non-Orthodox groups who wanted to start having women lead the communal birkat ha-mazon. Until then, out of deference to the Orthodox, only a man led it.
We have a talmudic principle that if you try to grab too much you will end up with nothing, so I had to make a choice. The real halakhic issue here was birkat ha-mazon, as a woman cannot be motzi a man.[7] Therefore, I told the students that it was OK for the women to make kiddush but not birkat ha-mazon, and anyone who wanted to should make his own kiddush. This compromise was accepted. A year prior to this, before I was working at Brandeis, I had been wondering about this issue and asked R. Yehudah Herzl Henkin if it was permitted for a woman to say kiddush for a man. He replied in the affirmative. Shortly after receiving his answer, the same issue became pressing at Harvard Hillel. I told the Orthodox rabbi at Harvard, Harry Sinoff, what the practice at Brandeis was and that he might want to consult with R. Henkin. This is the responsum R. Henkin wrote, published here for the first time. (See also Bnei Vanim, vol. 2, pp. 40-41.)

I myself wrote a short Hebrew “mini-responsum” dealing with women, kiddush, and birkat ha-mazon. It was taped to the wall of the campus beit midrash, but with the move to the right, I am sure that not too long after my departure the responsum came down.
I just mentioned the Brandeis beit midrash, which it itself significant. Other than Brandeis, I don’t know if there is another secular university in the world that has a beit midrash in a university building. When the beit midrash was established in the early 1990’s it was a great achievement. It was an entirely student led project, but again, Rabbi Axelrad’s involvement, behind the scenes, was crucial. He spoke at the beit midrash dedication, as did the Boston Rosh Kollel.
There were also some minor conflicts related to the beit midrash. Although it was the Orthodox students who arranged for it, it was obviously something that all students could be part of. The question came up of what type of books should be stocked there. My feeling was that since the library had all the scholarly and academic books, there was no reason for these sorts of texts to be in the beit midrash.
Another issue arose with the Boston kollel. They had recently become involved with Brandeis students as part of their outreach. One of the kollel guys, who was having a great influence on the students, wanted to start a gemara shiur on campus. This was fabulous. He wanted to give the shiur in the beit midrash, which was the natural place. However, he said that he could only do it if no women were allowed into the beit midrash during this time (even if they were not participating in the shiur). One of the women students complained to me, and I agreed that this was improper. The beit midrash was established for all students and must be open 24 hours a day for everyone. We could not have a situation where, like a pool, the beit midrash is closed to women for certain hours. It also went against the ethos of the community to declare that women are barred from attending certain classes. I told the male students who were organizing the shiur that it would have to take place somewhere else, and that is what happened.
Right when we were having the discussions one of the students drove to Brookline to attend Prof. Isadore (R. Yitzhak) Twersky’s gemara shiur, and he came back reporting that there was a woman in attendance. If the Talner Rebbe welcomed women to his shiur, were the Brandeis students supposed to be more “frum”? For those who have never seen a picture of my late teacher, who was also the son-in-law of R. Joseph B. Soloveitchik, here he is:

 

There was another time when the Boston Rosh Kollel gave a decision to some of the students that I felt could drive away the less religious if it was adopted by the community as a whole. Since there were students who thought that the Rosh Kollel should be regarded as the halakhic authority for the community, I was in a difficult situation. This was especially so as I myself had asked him questions in the past, so it would not be an easy thing to reject his ruling in this case. I consulted a well-known haredi posek with whom I had discussed other matters, including an issue of possible mamzerut that came up on campus. He agreed with my position but said that he could not put his decision in writing.
I know that some people will find this objectionable, but it never bothered me. Why should I care if he put it in writing? He knew that if he did he might be attacked. Given the choice between no pesak (if it has to be in writing) or an oral pesak, obviously the latter is preferable. Although at the time I told people who gave the pesak (and anyone who wanted to could call him up to confirm it), revealing it on this blog would, I think, fall into the category of “putting it in writing.” This posek is still functioning, and if he was afraid of being attacked fifteen years ago, all the more so today. (There are reasons why I am being vague about the particulars of the pesak.)
Returning to the Brandeis beit midrash, Prof. Marvin Fox also spoke at its dedication. This was significant as it was the first time, in my memory, that the students took advantage of this great scholar and talmid hakham.[8] There was such a disconnect at Brandeis between the academic life and the religious life that regarding the latter we all overlooked the people in our midst, those who were teaching us in the classroom. I too regret not speaking to Fox in greater detail. For example, having lived in Columbus, Ohio he knew R. Leopold Greenwald very well, and yet other than hearing one or two stories about him from Fox, I never took the time to find out more. Fox also knew Chaim Bloch, the great rabbinic forger. (Greenwald and Bloch were themselves good friends.) He told me once that there was a lot he could say about Bloch, and yet I was foolish and never took advantage of this.
After Fox’s death I discovered a letter from him to Bloch in which he explains how it happened that Greenwald’s great library ended up at the Hebrew Union College. He also tells us the tragic fate of Greenwald’s huge collection of letters, letters that he received from gedolim and scholars over the course of many decades. This must have been one of the largest and most interesting collections in the world, full of priceless material which should have been given to a library so a Greenwald archive could be established. Among these papers were also to be found manuscripts from Greenwald’s own pen that had not yet been published. It was perhaps with this in mind that Fox told me very firmly, at the Brandeis beit midrash dedication, not to let the letters of Weinberg out of my hands. He was convinced that some people would want to destroy them, or at the very least make sure they were not made public.
Here is Fox’s letter to Bloch, courtesy of the Leo Baeck Institute, New York[9]:

Returning to the RIETS graduate who was the Orthodox advisor following Gopin, there were a few issues that created problems. Yet the straw that broke the camel’s back was that, in accordance with R. Moshe Feinstein’s pesak, he would not give an aliyah to Rabbi Axelrad. Axelrad’s practice was to come to the Orthodox minyan once a year. Not giving him an aliyah was something that simply wouldn’t fly at Brandeis. It was not a question of Axelrad being concerned about his kavod. I am certain that he did not take personal offense. But he was very concerned about what appeared to be a growing split in the community, a community that had always gotten along so well. To publicly refuse to give the Hillel rabbi an aliyah would give the Orthodox community a sectarian flavor very much removed from both the Hillel ethos, as well from the majority of Orthodox students as well. It was not surprising, therefore, that this rabbi was let go in the middle of the year. After he was let go he tried to create a separate Orthodox community independent of Hillel. It was to be a real Austrittsgemeinde, and he told us that money would be forthcoming from New York to help us form the new community. Yet none of the students were interested.
R. Yehudah Herzl Henkin’s responsum, Bnei Vanim, vol. 2, no. 9, on whether one can give a Reform rabbi an aliyah, is dealing with the Brandeis situation (and was sent to me). Rabbi Henkin’s responsa have an unfortunate characteristic in that they don’t mention to whom he is writing, or give other identifying details. Without this blog post, future historians would have had no way of knowing which of the many American campuses he was referring to. Think of how much we learn about the history of Orthodoxy in America from R. Moshe Feinstein’s responsa. We see him answering questions to Canton, Berkeley and all sorts of other places. Knowing to where he is writing is vital for getting a sense not only of Orthodoxy of the time, but of the responsum itself, since his ruling for an out-of-the way place cannot always be applied when dealing with a center of Jewish life. More leniencies are obviously found in the former. With regard to Bnei Vanim, since R. Henkin doesn’t tell us to whom he is writing, when he is offering comments on another’s work we have no way of identifying this text if we want to get a better sense of the opposing position. (Other poskim have also published responsa that deal with Brandeis, and I will discuss them in a future post.)
I think readers might also find the following story interesting, from my tenure as Orthodox advisor at Brandeis. Every Friday night all the different groups on campus would get together for an oneg, at which there would be a speaker. Out of respect for the Orthodox a microphone was never used, which wasn’t really an issue since the onegs were not that big. However, it so happened that Hillel had an opportunity to bring in Dr. Ruth Westheimer[10] to speak on Friday night. She wasn’t going to speak about any sexual matters, but about her early years in Germany and her family that was killed.
This was at the height of Dr. Ruth’s fame, and there was going to be a huge crowd to come hear her. Hillel had decided to break with tradition and use a microphone at the event, which was to be held in a hall much larger than was usually used. I was told that Dr. Ruth actually insisted on the microphone, and the Hillel leadership didn’t feel like they could refuse. Before continuing with the story, let me go back a few years and tell how I, and my classmates, first heard of Dr. Ruth, because I think it says something about how yeshiva administrators are sometimes very foolish. I still remember how one day on the bus all the talk was about how the administration of Bruriah High School – the girl’s school of the Jewish Educational Center in Elizabeth, where I was a student – had sent out a letter to all parents telling them about a very dangerous radio show called “Sexually Speaking” that was on very late on Sunday night. The parents were told to make sure that their daughters didn’t listen to it—as if a parent can control what a teenager does with her radio in the privacy of her room. It was an era before computers, when we all listened to radio. (I am sure many readers remember the days when 770 WABC played music.)
Now anyone should realize that the perfect way to bring teenagers to do something is to tell them that they can’t do it. Although perhaps none of the Bruriah students had ever even heard of the show, upon receipt of this letter they all were determined to find out what the administration wanted to keep them away from. Not only that, but on the bus, the day after the letter was received, they told all the boys about this strange letter. None of us had ever heard of Dr. Ruth, and our school never sent out a warning letter to parents. Yet you can be sure that after hearing the news we too were curious. It happens that some students found Dr. Ruth so funny and interesting that they listened to her while they were on the phone together. The whole novelty was about an older Jewish woman, with a strong accent, speaking so openly about the things people don’t usually speak about.
Returning to the story, I was now put in a difficult situation, since the Orthodox community could not support an event that involved Sabbath violation. I told this to the Hillel administration and I told the students that I would not be going and it was not something that the Orthodox community could be part of. I remained in the dining room with those students who chose to stay, and those who wanted to hear Dr. Ruth went upstairs, where the event was taking place. Imagine my surprise when someone sits down next to me, and lo and behold, it is Dr. Ruth. She had obviously been told that there was some controversy about her speaking on the microphone, and she wanted to come speak to me. She was extremely apologetic, and said that unfortunately she needs the microphone, otherwise no one would be able to hear her. She also told me that she was sorry that this created problems for the Orthodox community. Dr. Ruth stayed with us for about ten minutes or so, and even bentched together with us (though though she hadn’t eaten anything!). She told me that she remembered singing the standard tune to the first paragraph of birkat hamazon when she was a child in Germany. I don’t know if she had sung it since.
One other event is worth recalling, and this took place when I was an undergraduate. It involved a dispute between me and my friend David Bernstein, and I would be curious to hear what readers have to say.[11] We decided to create an organization so we could invite in speakers. In order to get money from the university, we had to be officially chartered, so in our senior year we created the Brandeis chapter of Young Americans for Freedom. It had exactly two members (we had no interest in having any others join), and lasted for only one year (i.e., until we graduated). I was a little surprised when the Brandeis student senate agreed to charter us and give us money, but hey, you don’t look a gift horse in the mouth. (Had Matthew Brooks not already graduated, we probably would have let him join our little club. Brooks is now the executive director of the Republican Jewish Coalition. See here)
One of our events was sponsoring a debate between my father, Edward S. Shapiro, and Stephen S. Whitfield on what political ideology was more in line with Jewish interests. This had a very large turn-out and the problem was that Whitfield, although a Democrat, is more of a Truman or Kennedy Democrat. Every time my father cited some nonsensical statement by a Democratic figure, Whitlfield agreed that it was nonsense, so they ended up agreeing about as much as they disagreed. A debate isn’t much fun unless one of the speakers is prepared to defend what others regard as indefensible (e.g., anyone looking to defend ACORN?).
For those who don’t know, Whitfield is one of the leading experts on American Jewish culture, having written an enormous amount on the topic. My father started off as a general historian, but has also written a great deal on American Jewish history. I can’t help thinking that the reason the New York Times never reviewed his book on the Crown Heights Riots[12] – which was a National Jewish Book Award Finalist – was that they didn’t want to revisit the issue. It was, after all, the great embarrassment of the Dinkins administration, and the symbol of Democratic failure in New York City, ushering in the Giuliani era. Yet it was, precisely for these reasons, one of the most important events in recent New York City history, and one would think that the New York Times would have thought it worthwhile to review such a book. But no, they let it pass without comment.
We also brought in Dinesh D’Souza to speak. This was before he had published any of his books. In fact, I had never even heard of him when Bernstein suggested we bring him. His talk, though sparsely attended, was quite good. My dispute with Bernstein happened regarding our next speaker. I wanted to bring Lew Lehrman to speak. He was a prominent conservative who almost became governor of New York. He also had some honorary role in Young Americans for Freedom. Bernstein strongly disagreed. He argued that since Lehrman had converted to Catholicism a few years prior, he was not the sort of person we should be asking to speak. Although Bernstein was not Orthodox, that was a big issue for him and I agreed to drop the idea. But from my perspective, the fact that Lehrman had left the fold had no relevance for me in terms of having him speak. I wasn’t giving him an honor or asking him to speak on his theology. I wanted to hear him talk about economic matters and the situation in Nicaragua, and didn’t think that his personal life was of any relevance.
Although the cases are obviously not identical, there was a time when many people would have reacted the same way to inviting an intermarried speaker, and my response would have been the same. Since there is such a high intermarriage rate, one day most of us will have someone running for Congress in our district who is intermarried (some already have such representatives), just like most of us already know people, or have family members, who are intermarried. I don’t think this should have any relevance on my vote. In fact, I don’t think it should have any relevance on anything. Two generations ago, anyone who intermarried realized that he was doing something very much at odds with Jewish life and upbringing. Today, hardly anyone who grows up in the non-Orthodox world thinks that it is an issue at all, and it is only a matter of time before the Conservative movement accepts intermarriage. They have no choice, as their congregations are full of people whose children intermarry, and they can’t go on forever taking a hard line on this issue. Not only do they lose the intermarried children, they often lose the parents when the rabbi tells his long-time congregants that he is sorry but he can’t perform the wedding of their children or even announce it in the synagogue newsletter. I predict that within ten years we will see Conservative rabbis doing intermarriages.
The massive intermarriage rate has also impacted the Orthodox world. A number of years ago R. Jehiel Jacob Weinberg stated that he thought that it might be a good idea for a father whose son was going to intermarry to attend the wedding, thus not completely cutting off all ties.[13] Weinberg had known the problems of intermarriage very well, as the son of his good friend R. Shlomo Aronson, Chief Rabbi of Tel Aviv, had married a non-Jewish Russian woman. He also knew Jacob Klatzkin, the brilliant philosopher and Zionist thinker, who was the son of the even more brilliant R. Elijah Klatzkin. How many people know that Jacob Klatzkin intermarried?
According to Gotthard Deutsch, R. Esriel Hildesheimer’s son Levi intermarried.[14] It is hard to imagine that Deutsch, who was Levi’s contemporary, was mistaken with the facts, especially since he was never corrected in succeeding issues of the newspaper in which he published this information. Yet Dr. Meir Hildesheimer has told me that Levi Hildesheimer married the daughter of Abraham Brodsky of Odessa, the well known philanthropist. Levi’s son, Arnold Hildesheimer, was an active Zionist who made his living as a chemist and eventually moved to the Land of Israel. Arnold’s mother was definitely Jewish. Therefore, I don’t know if Deutsch erred or if Levi married twice.. Arnold Hildesheimer’s son was Wolfgang Hildesheimer, an important figure in pre-World War II German literature.
Unfortunately, we have a number of examples of not merely intermarriage of children of great rabbis, but even conversion. The story of the son of R. Shneur Zalman of Lyady is well known, and I don’t need to repeat it here. Let me just mention, however, that the man was clearly mentally unbalanced. Michael Bernays, a son of Hakham Isaac Bernays, is probably the most famous apostate from a rabbinic family in modern times, converting seven years after his father’s death. Another son of Hakham Bernays, Jacob, actually sat shiva when this occurred.[15] If we want to look at descendants of great rabbis who converted, then the family tree of R. Akiva Eger has plenty of non-Jews. In fact, a predecessor to R. Akiva Eger as rav of Posen, the Beit Shmuel Aharon, R. Samuel ben Moses Falkenfeld,[16] had a most significant great-grandson, yet he was not Jewish. I refer to none other than Leon von Bilinski.[17] He was Austrian minister of finance and also military governor of Bosnia when Archduke Ferdinand was assassinated.
I assume the famous Posen family got its name from the city of Posen. R. Gershon Posen, the dayan of Frankfurt’s separatist community, had a grandson who was on the verge of converting to Christianity. Nahum Glatzer describes this young man’s disillusionment with Orthodoxy, and how he tried to talk him out of conversion.[18] (The conversion never took place, and another grandson, R. Raphael Posen, tells me that the more than seventy grandchildren of R. Gershon all remained Orthodox.)
How are Orthodox Jews supposed to relate to those who intermarry, and who typically don’t know any better? Many of us have even been invited to intermarriages. R Yuval Sherlow has stated that while it is not permitted to attend an intermarriage wedding ceremony, there are times (especially when family is involved) that it would be permitted to attend the party.[19] R. Ovadiah Yosef has ruled that it is permitted to give an intermarried man an aliyah,[20] and this opinion is also shared by R. Baruch Avraham Toledano and R. Pinchas Toledano (former Sephardic Av Beit Din of London).[21] I am also told that this is the practice at the Lakewood kiruv minyanim all over the country. This is so despite the fact that the most that R. Moshe Feinstein would permit in such a case is to allow the intermarried man to open and close the Ark.[22] It is actually Aish Hatorah that has done more to “normalize” intermarriage than any other organization in the Orthodox world. Not only does Aish Hatorah do outreach to the intermarried (something we can all appreciate), but they use various intermarried Jewish celebrities in their publicity, and have even honored these people at their events. I am not saying that they are wrong in what they do. After all, the old approach to intermarriage doesn’t work today, and although I find something distasteful about using an intermarried celebrity as the poster-boy to invite people to a Torah class, I see how people can disagree. But about one thing there can be no doubt, and that is that R. Aaron Kotler would be turning over in his grave if he saw what this supposedly haredi organization has done when it comes to tacit acceptance of intermarriage.

Yet we shouldn’t assume that it is only in modern times that intermarried people have been honored by Orthodox Jews. While it would have been unimaginable in previous years to put them on a pedestal the way Aish Hatorah does, there were times that the intermarried man did such great service for the Jewish community that it was only proper to express feelings of gratitude. Adolphe Cremieux is one such example. Although being intermarried, he helped the Jewish community in many ways. One can even say that he is a model for our time, in showing that one can love the Jewish people and sacrifice for them, even after having intermarried. Here is a song written in honor of Cremieux by the noted R. Aaron Fuld of Frankfurt, author of Beit Aharon. It is taken from Judaica Jerusalem auction cataloge of Summer 1997, p. 6.

 

Worse than intermarriage is apostasy, but the same issue came up there also. The apostate Daniel Chwolson staunchly defended his former religion and people. How were the Jews to relate to him? Let me quote Louis Jacobs, The Jewish Religion (Oxford, 1995) pp. 99-100:
When Chwolson celebrated his seventieth birthday, a number of Russian rabbis, in gratitude for his efforts on behalf of the Jewish community, sent him a telegram to wish him many happy returns. Rabbi Hayyim Soloveitchik was more typical of the standard Jewish abhorrence of apostasy when he refused to participate, saying: ‘I do not send congratulatory telegrams to a meshumad.” The wry remark attributed to Chwolson himself in the following story is probably apocryphal. Chwolson is reported to have said that he became a Christian out of conviction. “Who are you kidding?” said a Jewish friend. “How can you of all people, a learned Jew, be convinced that Christianity is true and Judaism false?” To which Chwolson is supposed to have replied: “I was convinced that it is better to be a professor at the university than to be a Hebrew teacher [melamed] in a small town.”
2. I have seen ads for the soon to be published new RCA Artscroll siddur. It will be interesting to see how the battle shapes up between the Sacks siddur and the new RCA Artscroll. I can’t see how the Sacks siddur is going to make any real headway, as I don’t think many shuls are going to get rid of the Artscroll siddur they have been using for so long, and which does just about everything you need a siddur to do. While the new RCA siddur was in the production stages, R. Asher Lopatin of Chicago sent the following letter to the Siddur Committee. I think it is interesting in that it shows some of the concerns of those on the Orthodox left. Although I haven’t seen the new siddur yet, I don’t think I am going out on too much of a limb to predict that the RCA will not be adopting Lopatin’s proposal. (I thank R. Lopatin for allowing me to publish his letter.[23])

 

The Practice of Saying She’asani Yisrael for the Birchot HaShachar instead of the three “Shelo Asani”s
In Masechet Menachot, 43b (Bavli), Rabbi Meir says that a person, “Adam”, has to (chayav) say three blessings every day: She’asani Yisrael, Shelo Asani Isha and Shelo Asani Bur. There is a note there that it should be Rabbi Yehuda saying this instead of Rabbi Meir, and also on the next line Rav Acha Bar Ya’akov replaces “Shelo Asani Bur” with “Shelo Asani Aved”.
The G’mara questions why we need to say both Shelo Asani Aved and Shelo Asani Isha, but it gives an answer to this question. Rashi, in his second explanation of that answer, on Menachot 44a, says that we need to say both in order to come up with 100 b’rachot. The Bach (O.C 46) argues that the main reason for saying all three is to increase the number of b’rachot we say to 100. He argues that that is the main reason for saying three b’rachot in the negative (shelo asani) instead of one b’racha in the positive (she’asani Yisrael) – basically, if you would say “She’asani Yisrael” then you couldn’t say “Shelo asani aved, isha”. The Aruch HaShulchan (46, yud) paskins as well that if you say She’asani Yisrael, you cannot say the other two negative b’rachot. The Mishna B’rura (46,16) leaves it as a dispute.
Most Rishonim, notably the Rif and the Rambam (according to the G’ra), disagree with our existing girsa of the words of Rabbi Meir/Rabbi Yehuda, and they have the first b’racha in the negative as “Shelo Asani Goy”. This is the standard version in siddurim, nusach Ashkenaz and Sepharad and Edot Hamizrach, with the occasional nusach of “Shelo Asani Nochri” instead of “goy”. The Magen Avraham (O.C. 46, tet) mentions, that there were siddurim – perhaps many of them – that had the b’racha of she’asani Yehudi , but that that is a mistake of the printers, and the Mishna B’rura (46, 15) says that there are several siddurim with “She’asani Yisrael” but that one should not say that as it is also a mistake that of the printers (shibush had’fus).
The Magen Avraham (O.C. 46, yud) and the Haghot Ha’Gra (O.C. 46) interpret the Rama (46, 4) as suggesting that converts should say “She’asani Ger” and the Bach (46) interprets the Rama as suggesting that converts say “She’asani Yehudi” – instead of the negative.
Moreover, the Rosh is in the back of Masechet B’rachot, paragraph #24 (daf 39 in our versions, referring to B’rachot 60a) – upholds the Girsa that we have in Menachot. It’s in rounded brackets in the Rosh, and the Divrei Chamudot on the Rosh doesn’t like it, but it is there. Importantly, the G’ra affirms it is the girsa of the Rosh (and the Tur, which doesn’t appear in our versions) in his Biur HaGra on OH 46:4.
Therefore:
Since many of the Nosei Keilim and the Aruch HaShulchan feel compelled to ask: Why are these b’rachot in the negative (see Taz 46:4 “Rabim makshim…”)?
And since the girsa that we have in our G’marras is She’asani Yisrael, supported by the Rosh and the G’ra
And since even though the Shulchan Aruch rejects our positive girsa of the b’racha, the Rama does support it (in some version) as a legitimate b’racha in certain circumstances – for a convert
And since even those who reject “She’asani Yisrael/Yehudi/Ger” for a convert, (Sh’lah and Bach, see Taz 46, 10), do not reject it because it is not a legitimate nusach, but, rather, because it does not apply to a convert who has made himself a Jew, rather than being created by God as a Jew.
And since the negativity of the three b’rachot causes lots of misunderstandings in shul where many people come from Reform, Conservative or unaffiliated backgrounds – or even from Orthodox backgrounds without perhaps truly understanding the love that Chazal had for all human beings, male, female, Jewish or Gentile
I have asked my shul, Anshe Sholom B’nai Israel Congregation, a shul that does a lot of kiruv, to follow the girsa of the b’racha according to the G’ra and the Rosh, and say, “She’asani Yisrael” and that a woman say “She’asani Yisraelit” instead of “Shelo Asani Goy.”
Once the first b’racha is said in this way, the way it appears in the G’marra Menachot, then we have no choice, based on the rule of ‘safek b’rachot lekula’ and based on the p’sak of the Aruch HaShulchan (from the Bach) , to avoid saying the final two, negative b’rachot of “Shelo Asani Aved” and “Shelo Asani Isha”.
Clearly this helps avoid many of the questions that people ask about the negativity toward “goyim” or “women” that someone who does not understand Chazal do ask. The answers given help, but for a shul dedicated to kiruv, these b’rachot are a big turn off.
On the other hand, the b’racha of “she’asani Yisrael/Yisraelit” is a beautiful b’racha, thanking God for making me Jewish – proud to be Jewish, excited to begin the day as a Yisrael.
In addition, from a philosophical point of view, rather than beginning the day with negative b’rachot, which accentuate the G’mara of “noach lo la’adam shelo nivra” (see Bach 46, then Taz 46, 4), let us begin the day with a positive b’racha “k’mo sha’ar b’rachot shemevarchim al hatova” (Magen Avraham, 46, 9). Not negating the p’sak of “noach lo…”, but just respecting the positive aspects which G’mara Menachot the way we have it preferred.
Homiletically, “She’asani Yisrael” matches very well with B’reishit 32:27: “Vayomer, Shalcheni ki alah hashacher” – see Rashi ad loc where that is referring to Birchot HaShachar of the angels! And then two p’sukim later, what b’racha (“ki im beirachtani”) does Ya’akov get? “Lo Ya’akov ye’ameir shimcha, ki im Yisrael”! There is no better way to bringing these p’sukim to life than by saying birchot hashachar every day the way our G’marra has it: “She’asani Yisrael” – proud as Ya’akov was to receive the name, “Yisrael.”
Finally, Rav Benny Lau, an important Talmid Chacham and leader of Beit Morasha, has told me that he, too, follows this practice of saying “She’asani Yisrael” – and he tells his daughters to say “Yisraelit” – in the morning and having it replace the three negative b’rachot.
At the same time, it is important to emphasize the need to reach 100 b’rachot a day, and to push people to be careful about saying Asher Yatzar when leaving the bathroom, and b’rachot before and after eating, and being in shul as frequently as possible in order to hear chazarat haShatz to more easily reach 100 b’rachot.
I would humbly ask the Committee responsible for the new RCA Artscroll siddur to consider either putting this practice in the siddur itself, as a possible “hanhaga”, or allowing this way of saying birchot Hashachar to appear on the RCA Artscroll siddur web site, to that I can download it and print it up for my shul, and any other shuls interested in this hanhaga can do the same.
Sincerely yours and with wishes of hatzlacha rabba,
Rabbi Asher Lopatin

 

3. Virtually every one of our sages, together with all their brilliance, offer at least one an unusual, sometimes even incomprehensible, idea. Since I am writing this right before Sukkot, here is something to think about when you take the Arba’ah Minim. R. Jacob Ettlinger, the greatest of nineteenth-century German gedolim, writes as follows in his Bikurei Yaakov 651:13. (If you raised this safek in shiur today, the rebbe would think you were joking, but as with even the strangest suggestions, one can often find a true gadol who discusses the issue.)
נסתפקתי אם אנו יושבי אירופא יוצאין בד’ מינין שגדלו באיי אמעריקא ואויסטראליען שיושבין לצדינו ותחתינו, וכן איפכא. שידוע מה שכתבו הטבעים שרגליהם נגד רגלינו, ומה שאין נופלין נגד השמים הוא מפני ששם הבורא כח מושך בארץ. וא”כ המינים שגדלו שם אם נוטלין אצלנו הוא הפוך מדרך גדולתן, שאצלנו גדלו ראשי הלולב וההדס ההם יותר למטה מזנבם. או אי נימא, כיון שנוטל הגדל סמוך לארץ למטה זה מקרי דרך גדילתו, והכי מסתברא.
4. In the latest Hakirah (Summer 2009), p. 134 n. 189, Chaim Landerer quotes my translation of a comment by R. Solomon Judah Rapoport. I didn’t know that Landerer was going to publish my translation, and I answered his e-mail quickly and carelessly. The correct translation is not that Rapoport is “as Catholic as the Pope,” but something even stronger. Frankel says that Shir is “more Catholic than the Pope.” (Thanks to R. Ysoscher Katz who caught the error and alerted me. Also thanks to Rabbi Jonah Sievers who is always helpful in matters concerning German translation. Not being a native speaker, and obviously not familiar with all idioms of the language, every translation I have published has been carefully reviewed by expert translators.)
Speaking of errors, let me also correct something that appears in Between the Yeshiva World and Modern Orthodoxy. This correction has already been taken care of in the more recent editions of the book, but those who have the first or second printing can insert the correction into the volume. How this error came about, I have no idea. I must have been in a daze, and it was only when the book was published that I saw it. On p. 180, beginning line 3 from the top, it states “Might one then be able to say that our great divine Torah cannot endure the conjunction of Torah with so-called secular studies . . .” It should be corrected to say, “Might one then be able to say that our great divine Torah cannot compete with so called secular studies . . .”
There is a popular expression
כשם שאין תבן בלא בר כך אין ספר ללא טעויות.
The internet is so amazing as it allows all of us to correct errors that have appeared in our works, and publicize them, something that was not possible in earlier years. R. Judah Ibn Tibbon wrote to his son, R. Samuel (Iggeret ha-Musar, ed. Korah [Kiryat Sefer, 2007], p. 45):
והטעות שתצא מיד האדם הוא הנתפש עליה ונזכר בה כל ימיו.
In other words, unlike a verbal error which is forgotten, something in print is there forever. Yet today, we can minimize this problem by means of the internet. Rather than be embarrassed by errors we have made, and try to ensure that no one learns of them, we should all welcome the opportunity to point out our errors, so that our works are as perfect as we can make them. This is quite apart from the unseemliness of pointing out the errors of others, but not being prepared to call attention to our own mistakes.
Incidentally, Ibn Tibbon’s work is full of important lessons, but he says one thing that is very problematic. On p. 42 he writes:
.
.ואל תתעקש אתה להחזיק בדעתך אפילו אם תדע שהאמת אתך
What sense does this make? Doesn’t the Torah tell us לא תגורו? Didn’t the Rambam speak his mind no matter who disagreed? In our own day, isn’t R. Ovadiah Yosef fearless in expressing his opinion, no matter how much he is attacked? I posed this question to R. Meir Mazuz and he replied:
זו הערה נכונה. כנראה ר’ שמואל היה עוד רך בשנים וחשש האב שיגרום לו קנאה ושנאה כמו שקרה לר”ש בן גבירול, וגם להגר”ע יוסף שליט”א בבחרותו כשחלק על הבא”ח כידוע. אבל כשאדם כותב ספר חייב לגלות את דעתו (בעדינות ובזהירות) ולא יכוף על האמת פסכתר. ובמשך הזמן תתגלה האמת, כי היא לעולם עומדת.
5. I want to call everyone’s attention to a fascinating new book. Dirshuni, edited by Tamar Biala and Nechamah Weingarten-Mintz, is a book of modern midrashim, written by women. It has been selling very well in Israel and is an exciting genre that deserves its own discussion. Those who want to see some small excerpts can go here.
To order the book you can go here
6. In my last post I mentioned R. Meir Amsel and the memorial volume that recently appeared. I should have also mentioned that his son, R. Eli Amsel, runs the site Virtual Judaica.
7. Finally, I thank everyone who commented and e-mailed me about R. Yerucham Gorelik. There is no question that he was a fascinating man, and an entire post could be devoted to the great stories told about him. It is also true that his relationship with YU was complicated. Let me quote what Dr. Norman Lamm wrote about Gorelik, shortly after his death.
Rabbi Yerucham Gorelick appeared at times to be engaged in some kind of titanic inner struggle. He was a cauldron of activity and movement, of perpetual motion. He was a man of striking, sometimes startling contradictions. He appeared to be moving in different directions simultaneously. He was a man of changing moods, of profound dialectical tensions, although he was at all times an ish ha-emet, a man of unshakeable integrity.
For Dr. Lamm’s article, see here

Notes

[1] “The Emergence of the Provencal Kabbalah : Rabbi Isaac the Blind’s Commentary on Sefer Yezirah” (1994).
[2] Letter to Samuel Atlas, dated Oct. 16, 1959, published in “Scholars and Friends: Rabbi Jehiel Jacob Weinberg and Professor Samuel Atlas,” Torah u-Madda Journal 7 (1997), p. 113.
[3] See R. Jehiel Jacob Weinberg’s letter to R. Kook, Iggerot la-Reiyah (Jerusalem, 1990), p. 128
כבר הונח לי בהשתדלותו של רב אחד מרבני העדה הליברלית (דווקא ע”י רב ליברלי של העדה הליברלית, כאלו רוצה הקב”ה לזכות את כל ישראל במעלות שונות שיש בזה מה שאין וכו’).
[4] “The Religious Ethics of Samuel David Luzzatto” (Brandeis University, 1993).
[5] “An Orthodox Embrace of Gentiles? Interfaith Tolerance in the Thought of S. D. Luzzatto and E. Benamozegh,” Modern Judaism 18 (May 1998), pp. 173-195.
[6] See here A few days before his death, Rabbi Meir Kahane spoke at Brandeis. I think it was actually his last public talk before the night he was killed. For a video of Gopin confronting Kahane see here at 24:20, 31:50, and 43:05, and 56. Gopin starts to speak extensively at 1:02:45. The man standing next to Gopin is Dr. Aryeh Cohen, who also briefly served as Orthodox advisor at Brandeis. He now teaches at the American Jewish University. See here.
[7] See Shulhan Arukh, Orah Hayyim 199:6-7.
[8] He also had a nice sense of humor. On the first day of class he would come in and write his name on the board as “F-x.”
[9] The letter is found in the Chaim Bloch Collection, AR 7155.
[10] See here.
[11] Bernstein is now a nationally known professor of law. See here.
[12] Crown Heights: Blacks, Jews, and the 1991 Brooklyn Riot (Waltham, 2006).
[13] I have given the information on this to Rabbi Mark Dratch for his paper at the Orthodox Forum on the topic.
[14] See his article in the Jewish Chronicle, June 26, 1914.
[15] See Moshe Gresser, Dual Allegiance: Freud as a Modern Jew (Albany, 1994), p. 73. Hakham Bernays’ grandaughter, Martha (daughter of Berman Bernays) married Sigmund Freud. After they were married, Freud refused to allow her to light Shabbat candles. See ibid., p. 67.
[16] For details on the controversy surrounding Falkenfeld’s selection as rabbi, and how his opponents regarded as an “uncouth Polack” see Heinrich Graetz, History of the Jews (Philadelphia, 1898), pp. 2-3. When he was rav in Tarnopol, he also had to contend with troublemakers. See R. Solomon Judah Rapoport’s letter in Leopold Greenwald, Toldot Mishpahat Rosenthal (Budapest, 1920), p. 76. For a picture of his tombstone, see here.
I can’t explain why on the tombstone he is referred to as “Moses Samuel,” when it should be Samuel ben Moses. For his biography, see Beit Shmuel Aharon al ha-Torah (Jerusalem, 1994), introduction.
[17] See here. My information on Bilinski’s family background comes from Gotthard Deutsch’s article in the Jewish Chronicle, June 26, 1914.
[18] The Memoirs of Nahum N. Glatzer (New York, 1997), pp. 126-128. Although Glatzer left Orthodoxy, in his younger years he studied in R. Salomon Breuer’s yeshiva in Frankfurt, and also with R. Nehemiah Nobel. As such, he understood Orthodoxy very well. Glatzer, who died in 1990, was retired when I came to Brandeis in 1985. To my great regret, I never took the trouble to interview him as I did with Prof. Alexander Altmann, who retired from Brandeis in 1976. On pp. 129-130 of Glatzer’s memoir we find the following, which I am sure will interest many readers of the Seforim blog.
In 1944 Rabbi Joseph Soloveitchik (called “the Rov” by his followers and admirers) published in Talpiot a major article, “Ish ha-Halakhah” (the Halakhic Personality). The essay, written in a most beautiful Hebrew style, not only claimed for the observance of Jewish law the central place in Jewish life, but denied the—however circumscribed—validity of any other approach. The Halakhah demands a complete control of the Jew, to the exclusion of an emotional state of mind to accompany the halakhc function. There is no rightful place for, or justification of, a state of excitement or religious agitation, say, in the ceremony of blowing the shofar on New Year’s Day; what matters, and matters exclusively, is the proper execution of the ritual.
This exclusion of the emotional side of religion bothered me when I read the essay. I planned a polemic reply but was dissuaded by my colleagues. I happened to visit New York and voiced my feelings to Professor Louis Ginzberg, the great Talmudist. I expected him to agree with me and object to the rigid stand of the Rov. The cautious Ginzberg did not wish to commit himself, or to say something that could be quoted as a criticism of his Talmudic colleague. He, therefore, did not go beyond saying: “I like my whiskey straight,” which was a mild complaint against the Rov’s combination of Halakhah and philosophy. The only reference that could be interepreted as an admission of esthetics into the realm of religion was Ginzberg’s telling of the Gaon of Vilna (brother of Rabbi Abraham, Ginzberg’s forebear in the seventh generation), who near death admired the beauty of the etrog that was brought to him, since the day was one of the Sukkot festival days.
(The Rov, apparently, would have felt: Never mind the etrog’s beauty. What matters is that the citron is without blemish and the benediction is properly pronounced.).
I was disappointed that Ginzberg did not wish to take seriously the younger man’s question. In the meantime, the Rov changed his position and realized the wider dimension of faith. If you wait long enough . . . [ellipsis in original]. Yet, even with the changed position on the part of the Rov, Ginzberg, were he alive, would insist on having his whiskey straight.
Glatzer sees “The Lonely Man of Faith” as expressing a change in the Rav’s earlier “halakho-centrism.” I wonder if Prof. Lawrence Kaplan will agree.
[19] Reshut ha-Yahid (Petah Tivah, 2003), p. 186.
[20] Ma’ayan Omer (Jerusalem, 2007), vol. 1, pp. 186, 194, 205. R. Hillel Posek, Divrei Hillel, Orah Hayyim, no. 8, strongly supports giving an intermarried man an aliyah, but not as one of the first seven. To deny such an aliyah woould be to embarrass the man, and Posek explains why even sinners cannot be treated with disrespect. See also his comments in Ha-Posek, Sivan 5747, p. 1336. In Amsterdam the practice was also not to give an intermarried man one of the first seven aliyot. See R. Jacob Zvi Katz, Leket ha-Kemah he-Hadash (London, n.d.), vol. 3, p. 63.
[21] Sha’alu le-Varukh, vol. 1, no. 40.
[22] Of course, there are many other poskim who forbid giving an intermarried man an aliyah. Even as liberal a posek as R. Ben Zion Uziel was adamant that you cannot call an intermarried man up to the Torah. See Mishpetei Uziel, vol 8, no. 53.
[23] For those who don’t know, Lopatin was the first Rhodes Scholar to become an Orthodox rabbi. In fact, he might be the first Rhodes Scholar to become a rabbi in any denomination. R. Chaim Strauchler of Toronto is the second Rhodes Scholar-Orthodox rabbi.



Mysteries of the Other World: Golems, Demons and Similar Beings in Jewish Thought & History

A recent article begins:

While some Jewish families see Halloween as a pagan holiday that should not be observed, the fact is, Jewish tradition is itself no stranger to the otherworldly, with its own history of golem-makers, sorcerers, and demon wranglers, and throughout the centuries Jews have been as afraid of evil spirits as anyone else

Indeed, for those interested in some of the discussions regarding demon wranglers and golem makers, see Dr. Leiman’s post on “Did a Disciple of the Maharal Create a Golem?” and the post “Ghosts, Demons, Golems, and their Halachik Status.” As well as Dr. Leiman’s comments regarding a story that appeared in De’ah ve-Dibbur regarding the Maharal and his alleged golem and this post.



Review: Minhagei Lita

Minhagei Lita, Rabbi Menachem Mendel Poliakoff, Baltimore: 2008, 116 pp.


The author’s stated purpose is to “clarify for present generation the authentic customs of Lithuanian Jewry in prayer and in common Jewish practice” and highlight the Torah true approach and values that form the underpinnings” of those customs.  Minhagei Lita at 3.  Aside from the difficulty in determining what the author means by “common Jewish practice,” “Torah true approach” this book, unfortunately, has little value. This book, which is really a screed, suffers from numerous problems, which we will highlight below. This book has so many flaws that I was not even going to review it, but it seems to have garnered some media attention and thus we have decided to review the book.
The author apparently spent eight years in Telshe Yeshiva in Lithuania, between 1930-38. It does not appear, according the brief biography at the end of the book, that the author went anywhere other than Telshe.  See id. at 101-02.  He makes no mention of visiting more established and larger Lithuanian cities of Vilna, Kovno, or Mintz for example.  Indeed, in his introduction, he provides that he is “not so presumptuous and foolish to claim knowledge of all or even most of the area of Lithuanian avodah.”  Id. at 4.  But, throughout the book, the author fails to remember this disclaimer.   Instead, for example, the author asserts that “the minhag in Lithuania was to beat the Aravos,id. at 48, or that the neither “in the Telshe Yeshivah or anywhere else in Lithuania,” id. at 50, did they repeat to the two readings of the zekher.  How the author knew that these customs were uniform throughout Lithuania is unclear.
This is not the only piece of his own advice the author ignores. The author records a conversation where another Lithuanian Jew bemoans the current state of Judaisim and particular its failure “to walk humbly with G[o]d?” Id. at 61 Poliakoff agrees this sentiment but a few pages later states about himself, without irony, that “I am much more of a scholar and more pious than many people in Baltimore who denigrate the eruv.”  Id. at 74.  Additionally, Poliakoff decides that he can offer his own “novel” solution to solving the agunah problem and dispensing with the second day of Yom Tov. The idea that in one fell swoop he can deal with these weighty issues doesn’t smack of humility. Moreover, in dealing with both of these issues, as well as others in the book, Poliakoff’s lack of awareness of relevant sources is stunning. He seems to think that only with the very recent technological advances is the Yom Tov Sheni issue problematic.  Of course, since communication has been improving for hundreds of years, many, many people have raised and dealt with the issue of continuing to keep a second day for Yom Tov.  See, for example, J. Katz, Divine Law in Human Hands, Magnes Press: 1998, 255 ff.  Perhaps, as Poliakoff appears to still live in Baltimore, which to my knowledge, has no good Judaic library he had no access to these sources.  When it comes to agunah, his “novel” solution is annulment.  Of course, as anyone who has even the most basic familiarity with the history of the agunah issue knows that this approach has been raised on countless occasions.  For a recent comprehensive history, one just needs to read the comprehensive articles in Yeshurun on this topic (many of which are online at Hebrewbooks, and thus, mitigates Polikoff’s unfortunate status as a Baltimorian). Maybe Polikoff will suggest in his next book that his has novel approach to Pesach where he wants to abandon the prohibition against kitnyot.
This is not the only example where a better library would have assisted him.  He asserts that “one of the new trends today is to pronounce the word for rain in the second brachah of the amidahgashem. The traditional pronunciation has always been, geshem.” Minhagei Lita, at 22. First, this is not a “new” trend, it was started in the early 1800s.  Second, there is much written on this topic that could have clued him in on this.  There are at least three books that are entirely devoted to this issue.  See, e.g., Hayyim Kraus’s books, Mekhalkhel Hayyim, Jerusalem, 1981 and Ot Hayim, Beni Brak, 1984.  Polikoff also asserts that there that is only “recent” is pointing one’s little finger at the torah during the hagbah ceremony.  His “proof” that is a custom that has no basis and is a new one is that he “asked a person whom [he] noticed performing this act why [the pointer] did it and from where he learnt it.” The pointer “was unable to find a traditional source for it.”  Just to be clear, Poliakoff, based upon one persons failure to elicit a source, proves his point.  Rabbi Hayyim Palagei in Lev Chaim, Orach Chaim (167:6) records this custom as does the Yalkut Me’am Lo’ez (Deut. 27:26) records this custom as well as others. I am not suggesting that these sources end the discussion, or if this is an appropriate custom, but merely that the notion that there are no traditional sources is wrong. 
Then, we get to, for lack of a better descriptor, the really silly things that Poliakoff says.  For example, he asserts that it is a “misconception” that a mourner should lead the prayers, instead a mourner is only supposed to say kaddish. Minhagei Lita at 32. As an initial matter, this is a highly questionable assertion, but let’s assume he is correct.  Based upon this assumption, Poliakoff then goes on to complain that sometimes people have decided to take upon themselves to lead the services not for a dead relative that would render them an avel but a grandfather for example.  As they are doing this for hesed they should have priority over an actual avel in leading the prayers.  So, according to Poliakoff, if you are leading the prayers in memory of your great uncle Bob then you are somehow doing more hesed than if you are merely leading the prayers for one’s father John who died two weeks ago.  Why if for Uncle Bob are you doing a hesed  are you not doing it for John? Or we have the especially silly comment since “more than fifty percent of marriages today contracted by the parties themselves end in divorce, we ought to consider whether we would not be better off if we required the consent of the parents to contract a marriage.” Id. at 79.
Poliakoff, is quick to offer his own sociological take on why it is current customs and practices don’t conform with his limited experience in Telshe Yeshiva in Lithuania.  According to him this was in part brought about by the rise of the ba’al teshuva movement. Id. at 55.  I assume the argument is that since ba’al teshuva don’t have their own family customs, they relied too heavily on books, books like the Mishna Berurah, which, according to Poliakoff don’t accurately represent the Lithuanian practice. But, did all ba’al teshuva become religious via the same experiance that Rambam attributes to Abraham? That is, was it based solely on their own introspection, did they not have teachers who were not ba’alei teshuva, teachers who presumably had their own traditions and customs that they could impart to their ba’alei teshuva students? Did these ba’ale teshuva take over all the yeshivas and shuls and institute their “new” non-traditional customs and force everyone else to follow them?  Of course, as Hayyim Soloveichik points out in his own article on this topic, people today may be too willing to rely upon books rather than tradition (ahh what a idyllic world we would have if we all only followed the advice of Fiddler on the Roof) but this suggestion of Poliakoff seems too much of a generalization. For his broader point that people have uncritically accepted certain customs, there is no doubt that he is correct.  The fault with his work, however, is that he provides little basis for this criticism other than his own displeasure.  To be sure, there are numerous books and articles discussing this phenomenon, indeed, one of his examples, the pronunciation of kaddish was discussed on this site here.  And had Poliakoff done even minimal research he could have located similar objections that would have bolstered his understanding of what minhagei lita was comprised of. 
In all, if one is looking for what the customs were in Telshe, Poliakoff provides some of that and is especially strong when he limits himself to that topic. But, as of late, Telshe as a Yeshiva has been dying a slow death, it is unclear what relevance that will have to most.  For a comprehensive work on minhagei lita, however, we will still have to wait for that.

 

Update:  I have learned that this book was never intended to be a presentation of minhagei Lita, Telshe, or any other customs.  Instead, the book was written for personal reasons and was not expected to generate such press.  Thus, according to representations I received, no halakhic or any other conclusions were to be drawn from this book.  The sole conclusion that is excepted is that it is “proper” to kill the messenger. 




Some Assorted Comments and a Selection from my Memoir. part 1

Some Assorted Comments and a Selection from my Memoir, part 1
By  Marc B. Shapiro
1. Fifty years ago R. Jehiel Jacob Weinberg spoke about the fraudulence that was found in the Orthodox world. Unfortunately, matters have gotten much worse since his time. I am not referring to the phony pesakim in the names of great rabbis that appear plastered all over Jerusalem, and from there to the internet. Often the damage has been done before the news comes out that the supposed pesak was not actually approved by the rav, but was instead put up by an “askan” or by a member of the rabbi’s “court”. I am also not referring to the fraudulent stories that routinely appear in the hagiographies published by Artscroll and the like, and were also a feature in the late Jewish Observer. These are pretty harmless, and it is hard to imagine anyone with sophistication being taken in. Finally, I am also not referring to the falsehoods that constantly appear in the Yated Neeman. I think everyone knows that this newspaper is full of lies and in its despicable fashion thinks nothing of attempting to destroy people’s reputations, all because their outlooks are not in accord with whatever Daas Torah Yated is pushing that week.[1]
I am referring to something much more pernicious, because the falsehoods are directed towards the intellectuals of the community, and are intended to mislead them. There was a time when in the haredi world a distinction was made between the masses, whom it was permitted to mislead with falsehoods, and the intellectuals who knew the truth and who were part of the “club” that didn’t have to bother with the censorship that is ubiquitous in haredi world.
Yet I have recently seen many examples that show that even in the world of the intellectuals, fraudulence has begun to surface. Let me note an example that was recently called to my attention by Rabbi Yitzchak Oratz, and it is most distressing precisely because it is a son who is responsible for the lie. In an issue of the popular journal Or Yisrael, R. Yehudah Heller from London mentioned that the late R. Yerucham Gorelik, a well-known student of R. Velvel of Brisk, had taught Talmud at Yeshiva University.[2] Heller used this example to show that one can teach Torah in an institution even if the students’ devotion to Torah study leaves something to be desired.
 In the latest issue of Or Yisrael (Tishrei, 5770), p. 255, Heller publishes a letter in which he corrects what he had earlier written. He was contacted by Gorelik’s son, R. Mordechai Leib Gorelik. The only thing I know about the younger Gorelik is that he appears to be quite extreme. He published an essay in Or Yisrael attacking the Artscroll Talmud and his reason was simply incredible. He claimed that anything that tries to make the study of Talmud easier is to be condemned. He also argued that Talmud study is not for the masses, but only for the elite. Obviously, the latter don’t need translations. According to Gorelik, if the masses want to study Torah, they can study halakhah or Aggadah and Mussar. If they want to study Talmud, then they must do it the way it used to be studied, with sweat, but they have no place in the beit midrash with their Artscroll crutches.[3]
Apparently it bothers Gorelik that his colleagues might think that his father actually taught Talmud at YU. So he told Heller the following, and this is what appears in Or Yisrael: R. Yerucham Gorelik never taught Talmud at YU, and on the contrary, he thought that there was a severe prohibition (issur hamur) in both studying and teaching Talmud at this institution, even on a temporary basis, and even in order “to save” the young people in attendance there. The only subject he ever taught at YU was “hashkafah”.
The Sages tell us that “people are not presumed to tell a lie which is likely to be found out” (Bekhorot 36b). I don’t think that they would have made this statement if they knew the era we currently live in.[4] Here you have a case where literally thousands of people can testify as to how R. Gorelik served as a Rosh Yeshiva at YU for forty years, where you can go back to the old issues of the YU newspapers, the yearbooks, Torah journals etc. and see the truth. Yet because of how this will look in certain extremist circles, especially with regard to people who are far removed from New York and are thus gullible in this matter, R. Gorelik’s son decides to create a fiction.
I understand that in his circle the younger Gorelik is embarrassed that his father taught Talmud at YU. I also assume that he found a good heter to lie in this case. After all, it is kavod ha-Torah and the honor of his father’s memory, because God forbid that it be known that R. Gorelik was a Rosh Yeshiva at YU. However, I would only ask, what happened to hakarat ha-tov? YU gave R. Gorelik the opportunity to teach Torah at a high level. It also offered him a parnasah. Without this he, like so many of his colleagues, would have been forced into the hashgachah business, and when this wasn’t enough, to schnorr for money, all in order to put food on the table.
This denial of any connection to YU is part of a larger pattern. In my last post I mentioned how R. Poleyeff’s association with the school was erased. Another example is how R. Soloveitchik appears on the title page of one sefer as “Av Beit Din of Boston.” And now R. Gorelik’s biography is outrageously distorted.[5] Yet in the end, it is distressing to realize that the rewriting of history might actually work. In fifty years, when there are no more eyewitnesses alive to testify to R. Gorelik’s shiurim, how many people will deny that he ever taught at YU? Any written record will be rejected as a YU-Haskalah forgery, or something that God miraculously created to test our faith, all in order to avoid the conclusion that an authentic Torah scholar taught at YU.[6] I have no doubt that the editor of Or Yisrael, coming from a world far removed from YU, is unaware of the facts and that is why he permitted this letter to appear. I am certain that he would not knowingly permit a blatant falsehood like this to sully his fine journal.
2. Since I spoke so much about R. Hayyim Soloveitchik in the last two posts, let me add the following: The anonymous Halikhot ha-Grah (Jerusalem, [1996]), p. 4, mentions the famous story recorded by R. Zevin, that in a difficult case of Agunah R. Hayyim asked R. Yitzhak Elhanan’s opinion, but all he wanted was a yes or no answer. As R. Zevin explained, quoting those who were close to R. Hayyim, if R. Yitzhak Elhanan gave his reasoning then R. Hayyim would certainly have found things with which he disagreed, but he knew that in terms of practical halakhah he could rely on R. Yitzhak Elhanan.[7] Halikhot ha-Grah rejects R. Zevin’s explanation. Yet the same story, and explanation, were repeated by R. Joseph B. Soloveitchik.[8] In addition, a similar story, this time involving R. Hayyim and R. Simcha Zelig, is found in Uvdot ve-Hangagot le-Veit Brisk, vol. 4, pp. 35-36. Thus, there is no reason to doubt what R. Zevin reports.[9] Mention of Halikhot ha-Grah would not be complete without noting that it takes a good deal of material, without acknowledgment and sometimes word for word, from R. Schachter’s Nefesh ha-Raf. Of course, this too is done in the name of kavod ha-Torah.
3. Many posts on this blog have discussed how we now have entire books on topics concerning which until recent years a few lines sufficed. Haym Soloveitchik also made this point in “Rupture and Reconstruction.” Here is another example, the book Birkat Eitan by R. Eitan Shoshan.

 

This is a 648 page (!) book devoted to the blessing Asher Yatzar, recited after going to the bathroom. Shoshan has an even larger book devoted to the Shema recited before going to sleep.
4. In a previous post[10] I mentioned that R. Moshe Bick’s brother was the Judaic scholar and communist Abraham Bick (Shauli). Before writing this I confirmed the information, but as we all know, oftentimes such “confirmations” are themselves incorrect. I thank R. Ezra Bick for providing me with the correct information, and the original post has been corrected.
R. Moshe and Abraham were actually somewhat distant cousins.[11] Abraham was the son of R. Shaul Bick (and hence the hebraicized last name, Shauli), who was the son of R. Yitzchak Bick, who was the chief rabbi of Providence, RI, in the early 1930’s. R. Yitzchak was the son of R. Simcha Bick, who was rav in Mohiliv, Podolia. R. Simcha Bick had a brother, R. Zvi Aryeh Bick, who was rav in Medzhibush. His son was R. Hayyim Yechiel Mikhel Bick, was also rav in Medzhibush (d. 1889). His son was also named Hayyim Yechiel Mikhel Bick (born a few months after his father’s premature death), and he was rav in Medzhibush from 1910 until 1925, when he came to America. His son was R. Moshe Bick.
R. Ezra Bick also reports that after the Second World War, when Abraham Bick was in the U.S. working as an organizer for communist front organizations, he was more or less cut off by his Orthodox cousins in Brooklyn.
R. Moshe Bick’s brother, Yeshayah (R. Ezra’s father), was a well-known Mizrachi figure. In his obituary for R. Hayyim Yechiel Mikhel Bick, R. Meir Amsel, the editor of Ha-Maor, mentioned how Yeshayah caused his father much heartache with his Zionist activities.[12] This article greatly hurt R. Moshe Bick and he insisted that Amsel never again mention him or his family in Ha-Maor. In fact, as R. Ezra Bick has pointed out to me, rather than causing his father heartache, R. Hayyim Yechiel actually encouraged Yeshayah in his Zionist activities.

 

R. Bick’s letter is actually quite fascinating and I give the Amsel family a lot of credit for including it in a recent volume dedicated to R. Meir Amsel. I have never seen this sort of letter included in a memorial volume, as all the material in such works is supposed to honor the subject of the volume. Yet here is a letter that blasts Amsel, and they still included it.[13] They also included a letter from R. Jehiel Jacob Weinberg in which he too criticizes Amsel for allowing personal attacks to be published in his journal. It takes a lot of strength for children to publish such letters and they have earned my admiration for doing so.
When I first mentioned R. Moshe Bick, I also noted that he was opposed to young people getting married too quickly. He therefore urged that boys and girls go out on a number of dates before deciding to get engaged. Needless to say, the haredi world was furious at this advice. R. Dovid Solomon reported to me the following anecdote: When the Klausenberger Rebbe told R. Bick how opposed he was to the latter’s advice, R. Bick responded: “That’s because you are mesader kidushin at all the marriages. But I am the one who is mesader all the gittin!”
5. In previous postings I gave three examples of errors in R. Charles B. Chavel’s notes to his edition of Nahmanides’ writings. For each of these examples my points were challenged and Chavel was defended. Here is one more example that I don’t think anyone will dispute. In Kitvei ha-Ramban, vol. 1, p. 148, Nahmanides writes:

 

 ובזה אין אנו מודים לספר המדע שאמר שהבורא מנבא בני אדם.
In his note Chavel explains ספר המדע to mean:
לדבר הידוע, יעללינעק מגיה פה שצ”ל: לרב הידוע.
Yet the meaning is obvious that Nahmanides is referring to Maimonides’ Sefer ha-Mada, where he explains the nature of prophecy.[14]
5. In 2008 a Torah commentary from R. Joshua Leib Diskin was published. Here is the title page.

The book even comes with a super-commentary of sorts. This is completely unnecessary but shows how greatly the editor/publisher values the work. Diskin is a legendary figure and was identified with the more extreme elements of the Jerusalem Ashkenazic community. For this reason he often did not see eye to eye with R. Samuel Salant.
Here is a page from this new commentary.

In his comment to Num. 23:22-23, Diskin quotes a book called Ha-Korem. This is a commentary on the Torah and some other books of the Bible by Naphtali Herz Homberg, a leading Maskil who worked for the Austrian government as superintendent of Jewish schools and censor of Jewish books. This is what the Encyclopedia Judaica says about him:

Homberg threatened the rabbis that if they did not adapt themselves to his principles the government would force them to do so. . . . Homberg was ruthless in denouncing to the authorities religious Jews who refused to comply with his requirements, and in applying pressure against them. In his official memoranda he blamed both the rabbis and the Talmud for preventing Jews from fulfilling their civic duties toward the Christian state. . . . Homberg recommended to the authorities that they disband most traditional educational institutions, prohibit use of the Hebrew language, and force the communal bodies to employ only modern teachers. . . In his book Homberg denied the belief in Israel as the chosen people, the Messiah, and the return to Zion, and tried to show the existence of an essential identity between Judaism and Christianity. . . . Homberg incurred the nearly universal hatred of his Jewish contemporaries.
Incredibly, it is from his commentary that Diskin quoted. The editor didn’t know what Ha-Korem was, but almost immediately after publication someone let him in on the secret. All copies in Israeli seforim stores were then recalled in order that the offending page be “corrected”. I am told that the first printing is now impossible to find in Israel. When I was informed of this story by R. Moshe Tsuriel, I contacted Biegeleisen who fortunately had just received a shipment from Israel, sent out before the books were embargoed. Presumably, my copy will one day be a collector’s item.
The one positive thing to be said about Homberg is that he wrote a very good Haskalah Hebrew. I was therefore surprised when I saw the following in David Nimmer’s otherwise fantastic article in Hakirah 8 (2009): “We begin with Herz Homberg, a minor functionary who wrote in German since his Hebrew skills were poor” (p. 73). Since German was the last language Homberg learnt, I was curious as to how Nimmer was misled. He references Wilma Abeles Iggers, The Jews of Bohemia and Moravia (Detroit, 1992), p. 14. Yet Nimmer misunderstood this source. Iggers writes as follows, in speaking of the mid-eighteenth century: “Use of Hebrew steadily decreased, even in learned discussions. Naftali Herz Homberg, for example, asked his friend Moses Mendelssohn to correspond with him in German rather than in Hebrew.” All that this means is that Homberg wanted to practice his German, and become a “cultured” member of Mendelssohn’s circle, and that is why he wanted to correspond in this language. In this he is little different than so many others like him who arrived in Berlin knowing only Hebrew and Yiddish. Each one of them had a different story as to how they learnt German. According to the Encyclopedia Judaica, in 1767, when he was nineteen years old, Homberg “began to learn German secretly.”
6. In a previous post I noted the yeshiva joke that R. Menasheh Klein’s books should be called Meshaneh Halakhot, instead of Mishneh Halakhot. Strangely enough, if you google “meshaneh halakhot” you will find that the books are actually referred to this way by a few different people, including, in what are apparently Freudian slips, B. Barry Levy and Daniel Sperber. In fact, Klein’s books are not the first to be referred to in this sort of way. In his polemic against Maimonides, R. Meir Abulafia writes (Kitab al Rasail [Paris, 1871), p. 13):
הוא הספר הנקרא משנה תורה, ואיני יודע אם יש אם למסורת ואם יש אם למקרא.

Abulafia is mocking Maimonides’ greatest work, and wondering if perhaps it should be called Meshaneh Torah! As for Klein, there is a good deal that can be said about his prolific writings, and they await a comprehensive analysis. When thinking about Meshaneh Halakhot, I often recall following responsum, which appears in Mishneh Halakhot, vol. 5, no. 141, and which I am too embarrassed to translate.

A well-known talmid hakham pointed out to me something very interesting. Normally we understand hillul ha-shem to mean that a non-Jew will see how Jews behave and draw the wrong conclusions of what Torah teachings are all about. However, in this responsum we see the exact opposite. The hillul ha-shem is that the non-Jew will draw the right conclusion! Yet the truth is that this understanding of hillul ha-shem is also very popular and is used by R. Moses Isserles, as we will soon see..
Here is another responsum that will blow you off your seats, from Mishneh Halakhot, New Series, vol. 12, Hoshen Mishpat no. 445.

 

 

If you want to understand why three hasidic kids are sitting in a Japanese jail, this responsum provides all you need to know. Can anyone deny that it is this mentality that explains so much of the illegal activity we have seen in recent year? Will Agudat Israel, which has publicly called for adherence to high ethical standards in such matters, condemn Klein? Will they declare a ban on R Yaakov Yeshayah Blau’s popular Pithei Hoshen, which explains all the halakhically permissible ways one can cheat non-Jews? You can’t have it both ways. You can’t declare that members of your community strive for the ethical high ground while at the same time regard Mishneh Halakhot, Pithei Hoshen, and similar books as valid texts, since these works offer justifications for all sorts of unethical monetary behavior. The average Orthodox Jew has no idea what is found in these works and how dangerous they are. Do I need to start quoting chapter and verse of contemporary halakhic texts that state explicitly that there is no prohibition to cheat on one’s taxes?[15] Pray tell, Agudah, are we supposed to regard these authors as legitimate halakhic authorities?
I have no doubt that there was a time that the approach found here was acceptable. In an era when Jews were being terribly persecuted and their money was being taken, the non-Jewish world was regarded as the enemy, and rightfully so. Yet the fact that pesakim reflecting this mindset are published today is simply incredible. Also incredible is that R. David Zvi Hoffmann’s Der Schulchan-Aruch und die Rabbinen über das Verhältniss der Juden zu Andersgläubigen, a classic text designed to show that Jewish law does not discriminate monetarily against contemporary Gentiles, has not yet been translated. Hoffmann’s approach was shared by all other poskim in Germany, who believed that any discriminatory laws were simply no longer applicable.[16] R. Jehiel Jacob Weinberg stated that we must formally declare that this is what we believe. Can Agudah in good conscience make such a declaration, and mean it?
The truth is that there is an interesting sociological divide on these matters between the Modern Orthodox and the haredi world. Here is an example that will illustrate this. If a Modern Orthodox rabbi would advocate the following halakhah, quoted by R. Moses Isserles, Hoshen Mishpat 348:2,[17] he would be fired.[18]
טעות עכו”ם כגון להטעותו בחשבון או להפקיע הלואתו מותר ובלבד שלא יודע לו דליכא חילול השם.
If I am wrong about this, please let me know, but I don’t believe that any Modern Orthodox synagogue in the country would keep a rabbi who publicly advocated this position.[19] Indeed, R. Moses Rivkes in his Be’er ha-Golah on this halakhah wants people to know that they shouldn’t follow this ruling.[20] See also Rivkes, Be’er ha-Golah, Hoshen Mishpat 266:1, 383:1, and his strong words in Hoshen Mishpat 388:12 where he states that the communal leaders would let the non-Jews know if any Jews were intent on cheating them. Today, people would call Rivkes a moser.
I believe that if people in the Modern Orthodox world were convinced that Rama’s ruling is what Jewish ethics is about, very few of them would remain in Orthodoxy. In line with what Rivkes states, this halakhah has been rejected by Modern Orthodoxy and its sages, as have similar halakhot. As mentioned, Hoffmann’s Der Schulchan-Aruch is the most important work in this area. Yet today, most people will simply cite the Meiri who takes care of all of these issues, by distinguishing between the wicked Gentiles of old and the good Gentiles among whom we live. Thus, whoever feels that he is living in a tolerant environment can adopt the Meiri’s position and confidently assert that Rama is not referring to the contemporary world.
Yet what is the position of the American haredi world? If they accept Rama’s ruling, and don’t temper it with Meiri, then in what sense can the Agudah claim that they are educating their people to behave ethically in money matters? Would they claim that Rama’s halakhah satisfies what we mean by “ethical” in the year 2009? Will they say, as they do in so many other cases, that halakhah cannot be compared to the man-made laws of society and cannot be judged by humans? If that is their position, I can understand it, but then let Aish Hatorah and Ohr Sameach try explaining this to the potential baalei teshuvah and see how many people join the fold. If this is their position, then all the gatherings and talks about how one needs to follow dina de-malchuta are meaningless, for reasons I need not elaborate on. Furthermore, isn’t all the stress on following dina de-malchuta revealing? Why can’t people simply be told to do the right thing because it is the right thing? Why does it have to be anchored in halakhah, and especially in dina de-malchuta? Once this sort of thing becomes a requirement because of halakhah, instead of arising from basic ethics, then there are 101 loopholes that people can find, and all sorts of heterim as we saw in Klein’s responsum. I would even argue that the fact that one needs to point to a halakhic text to show that it is wrong to steal is itself a sign of our society’s moral bankruptcy.[21]
7. In Studies in Maimonides and His Interpreters I stated that Maimonides nowhere explicitly denies the existence of demons, yet this denial is clearly implied throughout his writings. It was because Maimonides never explicitly denied them that so many great sages refused to accept this, and assumed that Maimonides really did believe in demons. (In my book I cited many who held this position.) I first asserted that Maimonides never explicitly denied demons in my 2000 article on Maimonides and superstition, of which the second chapter in my new book is an expanded treatment. While working on the original article I was convinced that Maimonides indeed denied demons in his Commentary to Avodah Zarah 4:7. However, I had a problem in that so many who knew this text did not see it as an explicit rejection. In fact, I was unaware of anyone actually citing this text to prove that Maimonides denied the existence of demons. (Only a couple of months ago did R. Chaim Rapoport call my attention to R. Eliezer Simhah Rabinowitz, She’elot u-Teshuvot ve-Hiddushei Rabbi Eliezer Simhah [Jerusalem, 1998], no. 11, who does cite this text as an explicit rejection of the existence of demons. I also recently found that R. Avraham Noah Klein, et. el., Daf al ha-Daf [Jerusalem, 2006), Pesahim 110a, quotes the work Nofet Tzufim as saying the same thing. Unfortunately, as far as I can tell, Klein doesn’t have a list of sources, so I don’t know who the author of this work is.)
Seeing that R. Zvi Yehudah Kook was quite adamant that Maimonides believed in demons,[22] I turned to R. Shlomo Aviner, who published R. Zvi Yehudah’s work, and asked him about Maimonides’ words in his Commentary to Avodah Zarah. Aviner convinced me that Maimonides should be understood as only denying that occult communication with demons is impossible, not the existence of demons per se. He wrote to me as follows:
הרמב”ם לא כתב שם בפירוש שאין שדים, אלא ששאלה בשדים היא הבל, וכך אנו רואים מן ההקשר שהוא מגנה שיטת שונות להשיג דברים או ידיעות, כגון “כשוף וההשבעות והמזלות הרוחניות, ודבר הכובכים והשדים והגדת עתידות ומעונן ומנחש על רוב מיניהם ושאלת המתים.”

 

I was still not 100 percent sure, but the fact that so many great scholars who knew the Commentary to Avodah Zarah assumed that Maimonides indeed believed in demons gave me confidence that Aviner was correct.[23] Even R. Kafih, in speaking of Maimonides denial of demons, does not cite the Commentary,[24] and this sealed the matter for me. I therefore assumed that all Maimonides was denying in his Commentary to Avodah Zarah 4:7 was the possibility of conversation with demons, and not demons per se. (R. Aviner doesn’t speak of simple conversation, but this was my assumption.)
Following publication of the article in 2000 no one contacted me to tell me that I was incorrect in my view of Maimonides and demons. So once again I was strengthened in my assumption, and repeated my assertion in Studies in Maimonides. Not too long ago I received an e-mail from Dr. Dror Fixler. Fixler is one of the people from Yeshivat Birkat Moshe in Maaleh Adumim who is working on new editions of Maimonides’ Commentary on the Mishnah. I will return to his work in a future post when I deal with the newly published translation of the Commentary. For now, suffice it to say that he knows Arabic very well, and he asserts that there is no doubt whatsoever that in the Commentary to Avodah Zarah 4:7 Maimonides is denying the existence of demons. So this brings me back to my original assumption many years ago, that Maimonides indeed is explicit in his denial. If there are any Arabists who choose to disagree, I would love to hear it.
8. I recently sent a copy of the reprint of Kitvei R. Yehiel Yaakov Weinberg (2 vols.) to a famous and outstanding Rosh Yeshiva. In my letter to him I mentioned that the books were a donation to the yeshiva library. He wrote back to me as follows:
מאשר בתודה קבלת כתבי הגאון רבי יחיאל יעקב וויינברג זצ”ל בשני כרכים. מלאים חכמה ודעת בקיאות וחריפות ישרה, ולפעמים “הליכה בין הטיפות” מתוך חכמת חיים רבה. אולם בכרך השני יש דברים שקשה לעכל אותם, כגון לימוד זכות על מתבוללים ממש (הרצל ואחה”ע [אחד העם] בגרון ועוד) למצוא בהם “ניצוצות קדושה”. ומי שיראה יחשוב כי מותר לומר לרשע צדיק אתה. לכן כרך ב’ נשאר אצלי וכרך א’ לעיון התלמידים הי”ו.

 

I don’t think that any Rosh Yeshiva in a Hesder yeshiva would say that we should shield the students from the words of a great Torah scholar, but maybe I am wrong. I would be curious to hear reactions. In response to his letter, I sent this Rosh Yeshiva R. Abraham Elijah Kaplan’s essay on Herzl, to show him that Weinberg’s views in this regard were not unique.
Interestingly, in his letter to me the Rosh Yeshiva also wrote:

 

מה מאד נפלא מ”ש בסוף עמוד ריט על שיטת הגר”ח מבריסק לעומת שיטת הגר”א. מבחינה זו אנו לומדים בישיבה בשיטת הגר”א.

 

He was referring to this amazing letter from Weinberg:
קראתי את מאמרו של הגרי”ד סולובייציק על דודו הגרי”ז זצ”ל. השפה היא נהדרה ונאדרה והסגנון הוא מקסים. אבל התוכן הוא מוגזם ומופרז מאד. כך כותבים אנשים בעלי כת, כמו אנשי חב”ד ובעלי המוסר. מתוך מאמרו מתקבל הרושם כאלו התורה לא נתנה ע”י מרע”ה חלילה כי אם ע”י ר’ חיים מבריסק זצ”ל. אמת הדברים כי ר’ חיים הזרים זרם חדש של פלפול ע”ד ההגיון לישיבות. בהגיון יש לכל אדם חלק, ולפיכך יכולים כל בני הישיבה לחדש חידושים בסגנון זה, משא”כ בדרך הש”ך ורעק”א צריך להיות בקי גדול בשביל להיות קצת חריף ולכן משכל אנשי הישיבות מתאוים להיות “מחדשים” הם מעדיפים את ר’ חיים על כל הגאונים שקדמו לו. שאלתי פעם אחת את הגרי”ד בהיותו בברלין: מי גדול ממי: הגר”א מווילנא או ר’ חיים מבריסק? והוא ענני: כי בנוגע להבנה ר’ חיים גדול אף מהגר”א. אבל לא כן הדבר. הגר”א מבקש את האמת הפשוטה לאמתתה, ולא כן ר’ חיים. הגיונו וסברותי’ אינם משתלבים לא בלשון הגמ’ ולא בלשון הרמב”ם. ר’ חיים הי’ לכשלעצמו רמב”ם חדש אבל לא מפרש הרמב”ם. כך אמרתי להגאון ר’ משה ז”ל אבי’ של הגר”יד שליט”א.

 

9. My last two posts focused on R. Hayyim Dov Ber Gulevsky. With that in mind, I want to call everyone’s attention to a lecture by R. Aharon Rakefet in which he tells a great story that he himself witnessed, of how students in the Lakewood yeshiva were so angry at Gulevsky that they actually planned to cut his beard off. It is found here  [25] beginning at 65 minutes. The clip has an added treat as we get to hear the Indefatigable One, who mentions travelling to Brooklyn together with a certain “Maylech” in order to visit Gulevsky.
10. And finally, apropos of nothing, here is a picture that I think everyone will get a kick out of. The bride is Gladys Reiss. It shows the Rav in his hasidic side. (Thanks to David Eisen and R. Aharon Rakefet for providing the picture.)

[1] Some of the lies of this paper have been dealt with by R. Moshe Alharar, Li-Khvodah shel Torah (Jerusalem, 1988). Here are two condemnations of Yated printed in Alharar’s book.

 

For examples of the paper’s most recent outrages, take a look at two articles from the issue that appeared during the Ten Days of Penitence (!). The articles are available here and here.

 

The first is a vicious attack on the Shas MK R. Hayyim Amsellem for his authorship of a halakhic study arguing that those non-Jews who serve in the Israeli army should be converted using a less strict approach than is currently in practice. Amsellem, who is a student of R. Meir Mazuz and an outstanding talmid hakham, wrote this piece and sent it to some leading poskim to get their opinions. Amselem also discussed his approach in an interview.

 

What did Yated do? It attacked the “nonsensical, heretical remarks” of Amsellem, knowing full well that his article was not a practical halakhic ruling, but a work of Torah scholarship sent out for comment. And why is what he wrote “nonsensical” and “heretical”? Because it contradicts the viewpoint of “Maranan ve-Rabbanan Gedolei Yisrael,” the papacy that Yated has created.  As with every papacy, no one is permitted to have a different viewpoint. We see that clearly in the next article I linked to. Here the paper deals with the great sages who have permitted brain death. Obviously, Yated has started to believe its own papal rhetoric, since rather than offer any substantive comments, all it can do is refer to R. Elyashiv and unnamed former and current gedolei Yisrael. From Yated’s papal perspective, this is supposed to silence all debate, as if Judaism is a religious dictatorship. Yet it is not, and although Yated will never admit it, there are also former and current gedolei Yisrael who do accept brain death.
[2] “Be-Inyan ha-Gemarot ha-Mevuarot ha-Hadashim,” Or Yisrael 50 (Tevet, 5768), p. 42.
[3] “Be-Inyan Hadpasat ha-Gemara im Targumim u-Ferushim Hadashim,” Or Yisrael 50 (Tevet, 5768), pp. 39-40. Gorelik even claims that the only reason the Hafetz Hayyim agreed to support the Daf Yomi program was as a defense against the Haskalah and Reform. R. Chaim Rapoport responded to Gorelik, ibid., pp. 57ff.
[4] For the Lubavitcher Rebbe’s take on this, see here beginning at 8 minutes (called to my attention by a friend who wishes to remain anonymous). The Rebbe’s words are very strong: Since we know that “people” do not tell a lie that is likely to be found out, it must be that the liars are not in the category of “people” i.e., human beings!
[5] The phenomenon of children distorting their father’s legacy is also something that deserves a post of its own. One thinks of the efforts of the children and grandchildren of R. Gedaliah Nadel and R. Eliezer Waldenberg in opposition to the publication of Be-Torato shel R. Gedaliah and the reprinting of Hilkhot ha-Medinah. R. Nadel’s children were even successful in having Be-Torato removed from Hebrewbooks.org. There are many other such examples, some of which relate to the Rabbinical Seminary of Berlin, which like Yeshiva University was sometimes a place to be forgotten after one left the world of German Orthodoxy. For example, see R. Shmuel Munk’s biographical introduction to the work of his father, R. Shaul Munk, Bigdei Shesh (Jerusalem, 1973). There is no mention that R. Shaul studied at the Rabbinical Seminary. If that wasn’t enough, R. Shmuel, in the introduction, p 19, even attacks the German Orthodox practice of reading German poetry, going so far as to say that no one [!] has permitted this. As with the Yated, “no one” means “no one we regard as significant.” For an earlier post that deals with a posthumous removal of the Rabbinical Seminary from one graduate’s biography, see here.

 

None of the obituaries of R. Shlomo Wolbe mentioned that he studied at the Rabbinical Seminary of Berlin for a short while, but in this case I assume that the writers were unaware of this. The entry on Wolbe in Wikipedia does mention it, and I was the source for this information. My source is Weinberg’s letter to Samuel Atlas, dated June 10, 1965:

 

 

כך סיפר בן אחיו של וולפסון, מר אביעזר וולפסון, תלמיד מונטרה לפנים, ואח”כ תלמיד ישיבת באר יעקב, שבה משמש המנהל רוחני מר וולבה, יליד ברלין, בנו של סופר חילוני וכופר גמור. למד בכתות הנמוכות של בית מדרשנו, ואח”כ הלך לישיבת מיר ונעשה לחניכו של ר’ ירוחם ז”ל, המשפיע המוסרי הגדול.

 

 

The point mentioned by Weinberg, that Wolbe was raised in a non-Orthodox home, was never a secret. Some additional details of his turn to Orthodoxy were related by Anne Ruth Cohn, Dayan Grunfeld’s daughter. See here

 

Yet, as we have come to expect, the Yated cannot be honest with its readers. Thus, in its obituary here. It writes: “Shlomo Wolbe was born in Berlin to R’ Moshe in Tammuz 5674,” making it seem that he was from an Orthodox home. The obituary continues with more falsehoods: “As a child he studied in his home city and at a young age was sent to Yeshivas Frankfurt.” Needless to say, there is also no mention of Wolbe’s university studies.

 

Another example worth mentioning is the following: Those who read Making of a Godol will recall the description of R. Aaron Kotler’s irreligious sister who tried to convince him to leave the world of the yeshiva. Yet in Yitzchok Dershowitz’ hagiography of R. Aaron, The Legacy of Maran Rav Aharon Kotler (Lakewood, 2005), p. 63, this communist sister is described as “religious, but ‘secular education’ oriented.” See Zev Lev, “Al ‘Gidulo shel Gadol,’” Ha-Ma’ayan 50 (Tishrei, 5770), p. 104.

 

The absolute best example of this phenomenon relates to the Lubavitcher Rebbe’s brother, Yisrael Aryeh Leib. He was completely irreligious. There are people alive today who can testify to his public Sabbath violation. He even kept his store open on Shabbat. See Shaul Shimon Deutsch, Larger than Life (New York, 1997), vol. 2, ch. 7. Deutsch was even able to speak to his widow. Yisrael Aryeh Leib also has a daughter who presumably would be willing to describe what her father’s attitude towards religion was, if anyone is really interested in knowing the truth. I think it is very nice that Chabad in England commemorates his yahrzeit, see here, and this is very much in line with Chabad’s ideology that every Jew is precious. Yet what is one to make of this “institute”?

 

Here Yisrael Aryeh Leib, “the youngest brother of the Rebbe, Melech HaMoshiach, who lives forever,” is turned into a rabbi and devoted chasid. I actually contacted the person who runs the “institute” and asked him how he can so blatantly distort the historical record. Communicating with him was one of the most depressing experiences I have had in a long time. It is one thing for a person to believe foolish things, but here was a guy who had drunk an extra dose of the Kool Aid, and with whom normal modes of conversation were impossible. This is actually a good limud zekhut for him: unlike many other cases where the people distorting the historical record are intentionally creating falsehoods, in this case the distorter really believes what he is saying.
[6] R. Mark Urkowitz, who was a student of R. Gorelik, told me that at the end of his life Gorelik commented to him that he was very happy he taught at YU, since this was the only yeshiva whose graduates were bringing Torah to all corners of the United States. When Urkowitz later told this story to another of Gorelik’s son, he denied that his father could ever have said this. Urkowitz and one other person recalled to me how at Gorelik’s funeral YU was never mentioned in any of the eulogies. It was as if the major part of Gorelik’s life for forty years had never existed.
[7] Ishim ve-Shitot (Tel Aviv, 1952), pp. 58-59.
[8] Aaron Rakeffet-Rothkoff, The Rav, vol. 1, p. 227.
[9] This is Zevin’s preface to the story (translation in Louis Jacobs, A Tree of Life [London, 2000], pp. 54-55, n. 49):

 

Why did R. Hayyim refuse to write responsa? Some think that his remoteness from the area of practical decisions stemmed from the fact that he belonged to the ranks of “those who fear to render decision,” being afraid of the responsibility that it entails. But this is not so. The real reason was a different one. R. Hayyim was aware that he was incapable of simply following convention and that he would be obliged, consequently, to render decisions contrary to the norm and the traditionally accepted whenever his clear intellect and fine mind would show him that the law was really otherwise than as formulated by the great codifiers. The pure conscience of a truthful man would not allow him to ignore his own opinions and submit, but he would have felt himself bound to override their decisions and this he could not bring himself to do.
[10] See here.
[11] For more on Abraham Bick the communist, and his relationship with R. Moshe Bick, see here for the following report:

 

אברהם ביק הכרתי בפעם הראשונה כהרה”ר של רוסי’ בא לבקר לארה”ב בשנת תשכ”ח ביזמת הרב טייץ מאליזאבעט נוא דזשערזי. וכבוד גדול עשו לו וכל גדולי ארצינו באו לבקר אותו ולחלוק לו כבוד — הוא למד בסלאבאדקא והי’ ממלא מקומו של הרב שלייפער, וניהל בחכמה ובתבונה את רבנתו ועמד על משמרתו הוא בא ביחד עם החזושל לענינגראד -השומר- בבארא-פארק עשו פאראד גדול וכל הישיבות והבית-יעקב יצאו לרחובה של עיר לחוק כבוד להעומד על משמרת היהדות ברוסי’ משם נסעו לישיבת תורה-ודעת שכל הגדולים דברו וחיזקו את הרב לעווין .משם נסעו לאליזאבעט מקום הרב טייץ — שחלקו רב בענייני יהדות רוסי’ —  וגם שם הי’ פאראד גדול. והרב לעווין הי’ מאוד מרוגש .ודמעות נזלו מעיניו. נחזור לביק-הוא הי’ קאמאניסט. והי’ מכונה הרב של הקאמאניסטים. הוא כתב מאמרים בשבועון שלהם ותמיד המליץ טוב על הקאמאניסטים שהם לא רודפים את הדת. וכשהרב לעווין הי’ כאן הוא הי’ מראשי המחותנים שם. ואז דברתי איתו בפעם הראשונה. אח”כ הוא עלה לארה”ק ועבד במוסד הרב קוק ומצאתיו שם אך לא רציתי להכאיבו ולא דברנו על העבר. אז נתן לי שני ספרים א] זהרי-חמה הגהות על הזוה”ק מהיעב”ץ. ועוד ספר למוסרו לש”ב הרה”ג רמצ”א זצ”ל ביק — הוא פשוט רצה להתפייס איתו כי הם לא היו שוה בשוה-וכשהבאתי את הספרים להרב ביק דברתי איתו על אברהם ביק ואביו הרה”ג שהי’ חתן המשמרת שלום מקאדינאוו, והי’ בעל הוראה מובהק. בקיצור לאחר זמן חזר לארה”ב בגין אישתו וביתו שלא היו בקו הבריאות — הוא הי’ דמות טראגית — אביו שלחו מארה”ב ללמוד לארה”ק. אך הי’ תמיד שומר תורה ומצוות הי’ אידאליסט ולא הי’ בן יחיד במחשבתו שהקאמאניזום יציל את האנושות והיהדות .הוא לא עשה זאת מטעם כסף .הוא לא הי’ מאטראליסט. והשם הטוב יכפר בעדו.

 

[12] Ha-Maor, Tamuz 5726, p. 18.
[13] Ha-Gaon ha-Rav Meir Amsel (Monsey, 2008), p. 262.
[14] See R. Yaakov Hayyim Sofer in Moriah, Nisan 5769, p. 150.
[15] R. Chaim Rapoport provides some of these sources in his article in Or Yisrael, Tishrei 5770.
[16] For R. Abraham Elijah Kaplan’s view, see his Mivhar Ketavim (Jerusalem, 2006), pp. 287-288.
[17] After quoting this halakhah, Rama cites an opposing view, but this is cited as יש אומרים, meaning that the first ruling is the one Rama accepts. Even this view is not something that would go over well in the Modern Orthodox world: וי”א דאסור להטעותו אלא אם טעה מעצמו שרי
[18] Although he might not be fired, any Modern Orthodox rabbi who stated as follows would also be in hot water, as the congregation would be outraged: “One is not allowed to admire gentiles or praise them.” The writer of these words goes on to say that collecting baseball cards is also forbidden. “While it may be that some people trade them only for financial gain, the reason for collecting the cards is more likely because of an appreciation and admiration for the personalities depicted on them. This is forbidden.” Quite apart from the terrible lack of judgment in putting the first sentence (“One is not allowed to admire gentiles or praise them”) into an English language book (for obvious reasons), should we be surprised that a halakhist who thinks baseball cards are forbidden is one of the poskim of the formerly Modern Orthodox OU? See R. Yisrael Belsky, Shulchan Halevi (Kiryat Sefer, 2008), pp. 132, 133. (For another ruling against baseball cards, see R. Yitzhak Abadi, Or Yitzhak, Yoreh Deah no. 26.) In discussing the issue of praising Gentiles and the prohibition of le tehanem, Meiri writes as follows, in words that have become basic to the Modern Orthodox ethos (Beit ha-Behirah: Avodah Zarah 20a):

 

כל שהוא מן האומות הגדורות בדרכי הדתות ושמודות בא-להות אין ספק שאף בשאין מכירו מותר וראוי.

 

[19] Samuel Cohon discusses Rama’s ruling in Faithfully Yours (Jersey City, 2008), pp. 87-88.
[20] See similarly R. Shneur Zalman of Lyady, Shulhan Arukh, Hilkhot Ona’ah, no. 11.
[21] Along these lines, see here for a recent article by R Binyamin Lau dealing with a husband who wanted to know if he was halakhically permitted to hit his wife.
[22] Sihot ha-Rav Tzvi Yehudah: Bereishit, ed. Aviner (Jerusalem, 1993), pp. 295-297, 310-312.
[23] In Studies in Maimonides I cite numerous examples. Here is one more to add to the list. R. Tzefanyah Arusi, “’Lo ba-Shamayim Hi’ be-Mishnat ha-Rambam,” Mesorah le-Yosef 6 (2009), p. 396:

 

מה שהשיג הגר”א בעניין השדים והכשפים, יש להשיב על כל דבריו: וכי מניין לו שלדברי רבנו אין מציאות לשדים ולמכשפים וכיו”ב.

 

[24] See his Ketavim (Jerusalem, 1989),  vol. 2, pp. 600-601.
[25] “The Bracha for Kidush Ha-Shem,” Sep. 21, 2008.



Interview with Professor Lawrence Kaplan

Interview with Professor Lawrence Kaplan
Conducted by Baruch Pelta on December 22, 2008 at the 40th Association for Jewish Studies Conference
Transcribed Using the Services of Olivia Wiznitzer
Co-edited by Lawrence Kaplan and Baruch Pelta 

 

Lawrence Kaplan received his BA from Yeshiva College, his MA and PhD from Harvard University, and his rabbinical ordination from Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary. He has taught at McGill University since 1972, and is currently Professor of Rabbinics and Jewish Philosophy in its Department of Jewish Studies. In the spring of 2004 he held a Harry Starr Fellowship at the Center for Jewish Studies of Harvard. Baruch Pelta is a senior at Touro College South majoring in Jewish Studies. Olivia Wiznitzer is the Editor-in-Chief of “The Observer,” the Stern College for Women and Sy Syms undergraduate student newspaper. Olivia may be reached at chanawiz@gmail.com for those interested in contacting her. 

 

I have conducted two semi-formal interviews with Dr. Kaplan. While both interviews were conducted simply out of personal interest, I believe the latter will be of interest to Judaic Studies scholars, especially those who are interested in how Orthodoxy has developed. What follows is an edited transcript of said interview with footnotes. Although I meant to focus this conversation around his scholarly opinions about the rise of Daas Torah in Orthodoxy, we were able to discuss other topics within Dr. Kaplan’s realm of expertise as well. –BP 

 

Baruch Pelta: I guess my first question has to be if you changed your position since writing your famous essay on Daas Torah [1] and also, has Daas Torah evolved as a conception since then?
Lawrence Kaplan: It’s an interesting question. I pretty much stumbled upon the subject- here’s a little prehistory. When Rav Hutner’s article on the Holocaust appeared in the Jewish Observer, it upset me greatly [2]. Oftentimes, things that get you angry turn out to be productive (similar to my being upset with Rabbi Meiselman’s article on the Rav [3] which led to my writing “Revisionism and the Rav” [4]). Most of my article in Tradition was really a critique of Rav Hutner’s basic position on the Holocaust—mainly a historical critique, but also somewhat of a theological critique [5]. While Rav Hutner himself did not refer to his article as  a Daas Torah perspective on the Holocaust, the editors of the Jewish Observer did. So just at the very end of my Tradition article, I decided to raise some issues about Daas Torah in a somewhat critical vein. Despite the rather tentative and preliminary nature of my remarks on the subject, it seems they received a fair amount of attention.  Therefore, when YU was having a symposium on “Rabbinic Authority and Personal Autonomy,” the very  first Orthodox Forum, the organizors asked me to give a full-blown talk on the subject, which obviously required a good deal of work on my part. And, actually, I have a later Hebrew version of the article, where I elaborate upon some things I write in my English version, correct a few errors of mine – something I attributed to the Meiri was not really by the Meiri – and update a few comments here and there [6]. But what I want to emphasize is that, as I  explicitly state in my article, I wasn’t putting forward my own positive view of rabbinic authority. I was more criticizing the idea of Daas Torah as I think it’s popularly presented in the Haredi world. Some people might have misunderstood me to mean that I believe that all rabbis should speak only about pots and pans and should not have any say on communal matters. I never said that. And the other point which I made in my article is that I’m not sure if there’s necessarily throughout Jewish history one view of the limits and scope of rabbinic authority. Moreoever, I  acknowledged the traditional rabbinic authority accorded to the rabbi who is the rav of the kehillah – actually I may have done this more in my Hebrew article, based on a reference that Professor Marc Shapiro pointed out to me – where the rav of the kehillah, by virtue of being rav of the kehillah, is granted a good deal of extra-halakhic authority on general communal issues. But even with respect to the rav of  a kehillah, it’s not so clear – if you look at the Vaad Arba Aratzot, the laypeople oftentimes kept the rabbis on a short leash. If you look at the community in Amsterdam, it was the lay figures who put Spinoza in Cherem. Not the rabbis. Even though there were some prominent rabbis there at the time. To repeat, a lot of times, even in term of rabbis of communities – certainly in the Middle Ages and early modern times – lay leaders played quite a great role. Now the Rashba, on the other hand –but again, he was the official head of the community – obviously played a major role in the Maimonidean Controversy. But it should be pointed out that other people weren’t afraid to disagree with him, even though they admitted his preeminent stature. Other figures weren’t afraid  to take issue with him, obviously respectfully, but they weren’t afraid to take issue with him.  The idea of Daas Torah, as a charismatic notion of rabbinic authority, is something different. It doesn’t come out of nowhere, so it’s not yeish me-ayin. But, as I and others see it, it is an expanded view of traditional conceptions of rabbinic authority, precisely because of greater challenges in the modern period to rabbinic authority. And the classical sources which have been cited as support for it don’t seem to prove the larger claims made on its behalf. One such source is the notion of Emunas Chachamim.  But it must be said that the phrase is very general; what it means is not so clear. The meaning attributed to it by the exponents of  Daas Torah seems to be a late nineteenth century development, imported from the Hasidic view of the Rebbe. The source cited most often in support of the notion of Daas Torah,  and which I focused on most in my article, is Lo Sasur. As I pointed out, according to most authorities it applies only to the Beis Din Hagadol. I further pointed out that the view of Afilu omrin lekha al yemin shehu semol is that of the Sifre. The Yerushalmi is the other way, that only if they say yemin is yemin  and semol is semol do you have to listen to them. In my article, particularly the Hebrew version, I went through all the different ways how different scholars try to reconcile the two sources. The authority who seems to be the key figure for the exponents of Daas Torah is the Sefer HaChinuch — he’s the one who  applies the Sifre generally to Chachmei HaDor. But the Sefer HaChinuch’s view is more of a practical view; you have to submit to the authority of Chachmei HaDor not because they necessarily have such great understanding, but just because otherwise you’re going to have chaos and anarchy. So it’s a more practical view. So what I suggested is that the modern view of Daas Torah – again, I’m not saying it was made out of whole cloth – is arrived at by taking the idea of the Sefer HaChinuch applying Lo Sasur to all Chachmei HaDor and combining that with the view of the Ramban who talks about the Beis Din Hagadol’s great understanding and how God will protect them from error, etc [7].  Part of the problem in writing a critique of the concept of Daas Torah is that it is a moving target; people keep on defining it differently. When people are oftentimes defending it, they define it more modestly: it’s a limited notion, we’re not saying the “gedolim” are infallible, maybe there’s a plurality of views that are Daas Torah, but obviously rabbis should have some say on broader communal issues, etc. There was an exchange in The Journal of Halacha and Contemporary Society between me and Rabbi Alfred Cohen — where if I understood him correctly, he proposed this type of scaled-down notion of Daas Torah [8]. And if that is all that is meant by it, I’m not sure if I would necessarily disagree that much.  But what I find is that when it’s actually used in the rhetoric of the Haredi world, it’s used to make rather extreme claims. First of all, despite the idea of the plurality of Daas Torah, it’s pretty clear to me that originally within the Agudah circles, it was used to legitimate the Haredi world and to delegitimate the Modern Orthodox.
BP: You’re saying now or back then?
LK: Certainly there was no pluralism in Rav Shach‘s use of Daas Torah in  his harsh critique of Rav Soloveitchik [9], and I think that’s the way it’s still generally used. And the second thing is that it really is used to stifle dissent and any type of criticism. I think the example of Rabbi Slifkin is the key example. It’s really clear to me that initially many prominent American Roshei Yeshiva were upset at the way he was treated. I just reread the original ban on Rabbi Slifkin [10] and was struck by the extremity of the language, almost the violence of the language — kefirah, minus, afrah le-pumei, it’s just such a terrible book, etc.   Then the banners claimed that the rabbonim who had given the book haskamos supposedly hadn’t really read the book, but they heard it was being used for kiruv so they wrote haskamos. But, of course, they all retracted their haskamos once the terrible kefirah in the books was called to their attention. We know all that is not really true, and it is also clear that the way he was treated, without giving him any time to present his case, was extremely unfair and unjust [11] –
BP: Can I interject right there, though –the story is that a lot of askanim had a lot to do with this ban [12]. So what’s the difference between those askanim and the Spinoza case?
LK: The difference is that in the Spinoza case the lay leaders were the ones who officially in the name of the community banned Spinoza. Here supposedly the askanim were there just to advise or inform the gedolim, but ultimately the idea is that the gedolim are the ones who make the final decision based on their good judgment. Of course, the question is often raised as to what extent are these askanim really limiting the flow of information and shading it and presenting it in ways in which they will get the conclusions they want to get, and I think that’s a serious question.  But getting back to the point, it seems to me pretty clear that to begin with the American Roshei Yeshiva were not happy with the ban, certainly with its language. I think they were upset and felt they would be looked upon by the general world as some type of primitives. But the bottom line was that there was no public criticism. They all fell into line. There can’t be any type of dissent. How can you disagree with the Gedolim, with Daas Torah? There was no one who actually publicly criticized the ban – supposedly, Rav Aharon Feldman originally supported Rabbi Slifkin– that’s the word. But then he too fell into line and  came out with a public attack on him [13].
BP: Maybe Rav Kamenetsky or Rav Belsky – they seem to have dissented from everybody else; they never retracted their haskamos.
LK: They never retracted their haskamos; that’s true. Then there was Rav Aryeh Carmell who continued to support Rabbi Slifkin [14]. But no one would actually criticize the actual banning of Rabbi Slifkin’s books.
BP: I think Rav Kamenetsky said they’ll have to answer for it after the Resurrection [15]. It could be he’s an exception to the rule.
LK: Okay; perhaps he’s an exception. I wonder though if he made the statement publicly. To return to the general issue of Daas Torah and to your original question as to what extent am I rethinking things. Dr. Benny Brown wrote about Daas Torah in an article, I think, in Mechkerai Yerushalayim [16]. His general point is that scholars like Professor Jacob Katz, his students, and  others who were influenced by his approach – including myself among those others – overemphasize, maybe, the break between Orthodoxy in the modern era and pre-Modern traditional Judaism. Brown also sees stages in development in the idea of Daas Torah. His more specific point is that people who wrote about the idea of Daas Torah – Jacob Katz, Gershon Bacon, myself – ignored the idea of d’kula ba, that everything somehow is contained, hinted at, or alluded to in the Torah, as one source for the idea of Daas Torah. But from my reading of the sources Brown cites, it seems to me that d‘kula ba was traditionally used not so much in the modern communal and political Daas Torah sense –  that is, d’kula ba gives the right to great rabbinic scholars to make authoritative and final decisions on matters of policy. It was generally used in more of a non-political sense, that is, you study the Torah and you get a great insight into nature and reality and history. The one who first used dekula ba in the modern Daas Torah sense was Rav Elchanon Wasserman, I think at the Agudah convention in 1937. Here Brown criticized me, and he was right.
BP: Because you said Rav Elchonon Wasserman never mentions it.
LK: Yes, so I was wrong on that. I mean, based on the writings of Rav Elchonon I had read,  I said that Rav Elchonon only speaks about de’ot torah, but doesn’t really speak about Daas Torah in the sense of this idea of special knowledge given to great Rabbis enabling them to make a final authoritative decision on public policy. There I was simply wrong, and I overlooked this talk of Rav Elchonon at the Agudah convention. But my present view is that this political communal twist to dekula ba was actually Rav Elchonon’s own innovation, and here I would disagree with Brown.  Brown pushes it back to the Chafetz Chaim. As Brown pointed out, the Chafetz Chaim speaks about dekula ba extensively. In my article I quote a text of the Chafetz Chaim – or rather  an oral shemuah attributed to the Chafetz Chaim by Rabbi Greineman. And I say there that I’m not sure whether  the Chafetz Chaim said this or not, because it’s an oral shemuah.  I’m not saying Rabbi Greineman  was dishonest, but people remember things how they remember them; we have that all the time. That’s why we have to check the archives.
BP: Did you see Yoel Finkelman’s recent article [17]? It’s very relevant to what you’re saying. 
LK: I responded to Toby Katz’s comment on Hirhurim about it [18].  Her view was that either something is 100% objective or it’s manipulation. In my view, good scholars try to be honest and present all the relevant evidence and different ways of interpreting it.  Of course, you have your own interpretation and cannot be completely objective, but still you try to give all the evidence, whether it supports your view or calls it into question, and try to be as fair as possible to opposing views. So I think it’s a false dichotomy she was drawing there.  Anyway, getting back to what I was saying. Someone was writing a memoir and remembered a conversation he had with Roosevelt on the day that Pearl Harbor was attacked. And he remembered the meeting so clearly that he even remembered the chairs in which he and Roosevelt sat! And then he checked his diary, and he wasn’t in Washington that day! So he wasn’t there! He checked his diary or his journal of appointments, and realized he must have conflated different meetings.  So, how is this relevant to the Chafetz Chayyim’s view regarding de-kula ba? The point of the shemuah of the Chafetz Chaim that was attributed to him by Rabbi Greineman was [Dr. Kaplan opens up my copy of Rabbinic Authority and Personal Autonomy and finds page 8] — “The person whose view is the view of Torah can solve all worldly problems, both specific and general. However, there is one condition attached: the Daas Torah must be pure, without any interest or bias. However, if a person possesses Daas Torah but it is intermingled even slightly with other views of the marketplace,” then that’s not real Daas Torah. That’s a good example of Daas Torah delegitimating the more modern type of rabbis. Now Benny in his article was willing to attribute more authenticity to this statement of the Chafetz Chaim than I was. And what he found in his research were many other statements of the Chafetz Chaim in the area of d’kula ba that I didn’t know about. But it seems to me at least, and I discussed this with him, that none of the other statements of the Chafetz Chayyim that Benny cited actually made the point made by the statement attributed to him by Rabbi Greineman. All the other statements of the Chafetz Chaim were more general statements that a person who studies Torah is given insight into reality, can understand many things, etc. But the more political and delegitimating emphases of the statement attributed to him by Rabbi Greinman are not found in his other statements. The point, then, that I made to Benny was that the statements he cites from actual texts of the Chafetz Chaim himself do not really go as far as the oral shemuah. So my assumption is that Rabbi Greineman perhaps heard other statements of the Chafetz Chaim regarding d’kula ba, statements presenting the old, non-political version of de-kula ba, and he honestly misremembered them and inadvertatly conflated them with Rav Elchonon’s version of de-kula ba.  Again, I don’t think I ever said that the notion of Daas Torah was invented out of whole cloth; I do try to speak of a certain type of development. And perhaps Benny is right, and it has somewhat deeper roots than I or Gershon Bacon were willing to acknowledge. But this is a matter of degree;  I still maintain that in its current form maybe it’s drawing upon certain sources, but it’s pushing them and extending them in a more extreme direction.  You  asked me to look at ten statements and sources that Rabbi Dovid Gottlieb had cited in support of the concept of Daas Torah [19]. I have to say I was very unimpressed.
BP: But there was one that a lot of people I asked didn’t know why it wasn’t Daas Torah, where there was a pesak in the mahloket between Beit Shamai and Beit Hillel about…
LK: Oh yes, that was the gemara in Eruvin about whether noach lo l’adam she’nivra o she’lo nivra [20]. And because nimnu ve-gamru– whatever that means – that noach lo l’adam she’lo nivra mi she-nivra — does that mean  that you have to believe that? Is that an authoritative hashkafic pesak, as it were? I mean, does the Rambam ever quote that – the Rambam obviously believes all existence is good; so does he believe it would have been better for man not to be created? Actually, the Rambam says that in matters of aggadah there is no pesak. There’s also another quote where I think Rabbi Gottlieb was simply wrong. Supposedly in  Hilkhos Mamrim the Rambam attributes authority to Beis Din HaGadol in matters of hashkafah. But the Rambam doesn’t talk about that there. He speaks about three types of law: peirushim mekubalim mi’pi ha’shmuah, laws derived through interpretation– that is, through the use of the 13 Middos— and Takanot and Gezeirot. I don’t see him speaking there about issues of hashkafah. Now, there are mitzvos that deal with emunah. That’s something else.  Returning to the larger isue: There are issues of public policy, which is one thing, and then there are issues of hashkafah. I think the issue of Rabbi Slifkin is more a matter of the limits of hashkafah. I firmly believe that  there’s a great  deal of room for plural views on matters of hashkfah, and equally firmly reject the idea that only the views I accept are legitimate, while the other views  are illegitimate. Rabbi Slifkin also said that if the Haredi gedolim had said that they don’t want his books in their communities – okay, that their right, it’s their communities. But to issue general bans is a different story [21].
BP: But to return to the gemara Rabbi Gottlieb cites about whether it would have been better for man ot be created or not…how would you deal with that one?
LK: It’s a very strange thing, but I didn’t really check it carefully. My knowledge of the Rambam, which is pretty good, is that the Rambam doesn’t agree with  the supposed pesak that it would have been better for man not to have been created – maybe others do. You can do some type of computer  search through the Bar Ilan program or one of the other programs, check all of the 5000 books on file. Actually, Maimonides says it’s the other way around; Maimonides attacks, for example, Razi — in the Guide 3:12 I think it was–where Razi claims there’s more evil than good in the world. So it’s very hard to imagine how the Rambam would agree with that. In his letter on astrology to the Sages of Montpellier,  when discussing maamarei Hazal apparently disagreeing with his position, he says there are three possibilities. Either it was a daas yachid, or maybe the rabbi was saying it for his particular  audience, sort of like de’ot hechrachiyot –necessary beliefs – or maybe the rabbi didn’t mean it literally but  intended some type of metaphorical interpretation. And in this connection, what exactly does noach lo l’adam she’lo nivra mi she-nivra mean? Perhaps the Rambam would give it a metaphorical interpretation .  But it certainly seems to me that traditionally – obviously, there have been debates about these issues – but traditionally there has been a sort of general consensus that within matters of hashkafah there are certain very broad boundaries, but there’s lots of room for differences within those boundaries, and we’re not really dealing with some type of pesak. Attempts to limit or narrow those boundaries, I find troubling. Particularly, getting back to Rabbi Slifkin, when it seems that the majority of rishonim actually agree with his position. Someone had this long list- I mean, a very long list of rishonim who support his position [22]. So you want to say it was good for them, it’s not good for us, OK. You want to say that we don’t accept Rabbi Slifkin’s position, fine. But to call it kefira, minus, etc.– that’s pretty bad.
BP: I guess the question that a Haredi person would ask is okay, let’s say that’s all true. But why not have the rabbis as the ultimate authorities? In other words, let’s say we err. Like I want to be a good mitzvah-observing yid and if I err and the rabbis tell me what to do and I decide not to do it, right, so I’m erring – I’m going against the rabbis. But if I do what the rabbis say, I’m going to heaven on Rav Elyashiv’s coattails.
LK: But I think you have a certain responsibility to use your –
BP: To use your mind. But there’s a long anti-rationalist tradition within Judaism. So l’chora that’s the safe side, so why not just go with that? Because there you don’t have to think; you can do what they say to do and there’s long Jewish roots for such a tradition.
LK: Yes, but there’s the issue of whether you believe that what they say is really true. And is the anti-rationalist side so safe? This relates to some famous criticisms of Pascal’s Wager. First, Pascal is just assuming the issue is choosing between Christianity and Atheism. But what about Hinduism or Islam? But the other criticism is what happens if we get to Heaven and sure enough there is a God, but He says, “All those people who played it safe? I don’t like those types. The ones who used their own judgement, even if it led them not to believe in Me, them I like.” So how do you know that when you get to heaven, and you say to God that you latched on to Rav Elyashiv’s coattails, that God won’t reply, “Hey, c’mon, why didn’t you start thinking on your own? Obviously you should respect Rav Elyashiv’s view, of course take it seriously, study it, don’t just dismiss it out of hand. But who says I want you just to swallow it whole, particularly since there are other views out there. So why just him, and why did you assume that all the other views are illegitimate?” And of course, the truth of the matter is we know that within the Agudah’s circles there’s been a breakdown of the old unity. Rav Shach and others broke with the Agudah. It would be a worthwhile thing to read the Jewish Observer and see if they ever allude to the fundamental break when Rav Shach broke with the Agudah and founded his own party.
BP: The impression I get from the Haredi world is that even in their rhetoric there’s a certain allowance for limited pluralism. Kimmy Caplan and Nurit Stadler had an article in the AJS Perspectives on Haredim. So they emphasized in that article how this is a heterogenous community [23]. So I mean I think people say you have your Gadol, I have my Gadol and nobody can have Rav Soloveitchik because he’s treif. But I’m saying, that’s the impression I get. Is that what it is, is that how it’s always been? Or not really?
LK: It’s a complicated question. My impression is that there are two levels. When they’re explaining the idea of Daas Torah, they explain it in a more pluralistic way. But in practice, Rav Elyashiv says something and everybody falls into place.
BP: Here’s another topic: You wrote your article about Rav Hutner, then you wrote your article about Daas Torah, and you also wrote to the Novominsker Rebbe about how he misunderstood Rabbi Lamm [24]. And so I was wondering if there were any consequences to that – did anyone talk to you, did you get emails, did you get letters…?
LK: I remember ages ago when my article on Rav Hutner appeared, somebody came up to me—he is now a very noted scholar–and he told me oh how brave I was. But I don’t live in New York, I don’t live in Boro Park, I don’t live in a yeshivishe community, I don’t owe my parnassah to them. I live in Montreal and teach at McGill. I don’t think it required any particular bravery on my part. I know my article on Daas Torah has acquired a certain amount of fame –some might say notoriety– but I would say that from my standpoint, I always thought my most important article—which I wish were better known– is my article on the Shemoneh Perakim [25].
BP: That’s your real scholarship.
LK: Real scholarship, and I feel that it’s an important article, really a basic essay on the Rambam. I think I got to the heart of the Shemoneh Perakim, and various people who have studied the Shemoneh Perakim and then read my article tend to agree. I remember that I was once asked by a student what I thought  was my most important article,  and I answered the one on the Shemoneh Perakim. He said, “What about your article on Daas Torah?“ But from a scholarly point of view I think  my article on the  Shemoneh Perakim is more important. Not that there isn’t any scholarship in my Daas Torah article. Sometimes I feel bad because people assume it’s more of a critique or polemic, so they overlook the scholarly discussion. Like my discussion of Lo Sasur. As I said before, I explore in a systematic way—actually,  I probably do this more in my Hebrew article than my English one – all the different ways in which both medieval and modern rabbinic scholars and commentators have tried to deal with the issue of the apparent contradiction between the Sifre, as quoted by Rashi, and the Yerushalmi. I went through all the ways they either tried to harmonize the apparently conflicting views, as well as looked at those who say, as does Rav David Zvi Hoffman, that maybe the Sifre and the Yerushalmi  simply disagree. So I think that there are certain discussions of Lo Sasur in more strictly scholarly articles which don’t quote me, when I feel they should have quoted me. Professor Moshe Halbertal in his book on the Ramban makes a point that there are two ways of reading the Ramban on Lo Sasur, a soft reading of the Ramban and a hard reading of the Ramban [26]. When the Ramban says that Torah nitna al daatam shel Hakhmei ha-Torah, does it mean that the Sages could be wrong in their ruling, but they’re given the authority to rule, so you can’t disagree with them? Or does it mean that the meaning of the Torah is indeterminate, and the Sages determine its meaning, in which case they can’t be wrong? Already in my article, I show how Avi Sagi opts for the soft reading and Aaron Kirschenbaum for the hard reading – or is it vice-versa, I don’t remember. So Halbertal mentions these possibilities; he refers to some scholars who have discussed this; but he doesn’t refer to me, although I had already anticipated his point, because I don’t think he thought of looking at my article, since it’s considered more of a polemical work than a work of scholarship. And the truth is that it is both, and I say so in the article. I say, look, my article is not a strictly scholarly article,  but I would like to believe that it’s based on sound historical rabbinic scholarship, but obviously it has a certain ideological tendenz.  Anyway, I gather a lot of people have read it. It’s always nice when you write something and you find out people have read it and even appreciated it. Sometimes I feel I write articles and who knows who reads them. Perhaps they sunk like a stone into oblivion.This past summer I was at a conference in Frankfurt, and a young scholar said to me, “I was very influenced by your article on Maimonides and Mendelssohn [27].” So I said “Really?” He replied that he liked my idea of looking at the roots of Mendelssohn‘s thought, of showing how Mendelssohn used Maimonides, and the article  influenced his way of looking at things.  But again, even though I obviously have my own take on things, I try to be as objective and scholarly  as possible. Someone actually once wrote – which I took as a compliment – that they feel that Kaplan has no agenda, particularly in terms of his interpretation of the works  of Rav Soloveitchik. I try to see things how they are. Well, everyone thinks that’s what they are trying to do.
BP: Speaking of the Rav, maybe we could briefly discuss “Revisionism and the Rav.” So you took on the left, took on the right –
LK: More the right.
BP: Would you take issue with anybody more towards the center?
LK: The way it seems to me is that there are issues about Rav Soloveitchik which are really open to interpretation, and I might have a different interpretation of these issues than others. I wasn’t really speaking about that; I was speaking about clear cases of ideological revisionism, where I think the Rav’s position on the issues in question is pretty clear, but scholars try to deny the obvious for ideological reasons.
BP: In general, you don’t see revisionism from the center.
LK: No, I don’t see revisionism from there. People have different opinions, both legitimate. For example, I disagree with Professor Dov Schwartz. Schwartz sees a very sharp difference between the figure of halakhic man in Ish Hahalakha and the figure of ha-Ish Elokim in U-Vikashtem Misham, while I see them as much more similar [28]. That’s a matter of interpretation; that’s not a matter of revisionism. Even with regard to secular studies – there are aspects of this issue where the Rav was vague, and there’s room for disagreement. In a forthcoming essay, I take issue with Professor David Shatz’s reading of The Lonely Man of Faith. Overall, I think his article is a great article,  but I think he had a bit too much of a positive take of the Rav’s portrait of Adam 1 in The Lonely Man of Faith [29]. He said that Adam 1 in imitating God’s creativity fulfills the comand of v’halakhta b’drachav; but the Rav, when he speaks about Adam 1’s creativity, never quotes v’halakhta b’drachav. I also note that the term Hesed is only applied to Adam 2. Adam 1 attains dignity and responsibility, but only Adam 2 is motivated by a sense of Hesed. My feeling is – and I state this in my article – that David’s essay would have been stronger had he focused more on the concrete man of faith who is both Adam 1 and Adam 2. So there are legitimate issues of interpretation.  Another issue open to disagreement is how you relate The Lonely Man of Faith to Ish Hahalakha or to other essays.Yet another is the Rav’s view about evolution, and the import of his statement about it  in the beginning of The Lonely Man of Faith.  All these matters are open to interpretation. I might have my reading and have my reasons for thinking it is the most convincing reading, but I don’t think those who have other readings and disagree with me are engaging  in revisionism. There are also many similar questions about how to interpret Rav Kook. In general, only now with the publication by the Toras Horav Foundation of many of the unpublished manuscripts of the Rav are we beginning to get a clearer picture of his thought. For example, the volume  The Emergence of Ethical Man, edited by Dr. Michael Berger, sheds new light, in my view, on the Rav’s view concerning evolution. In this connection, I want to add something even if it’s off the topic. The Emergence of Ethical Man quotes Buber extensively, particularly Buber’s Moses. And not only does the Rav quote from it, but also, interestingly, the Rav’s idea that Avraham in leaving Mesopotamia behind to go to the land of Canaan was leaving the city behind for a more pastoral form of life is taken from Buber. You probably could find meforshim, maybe Abarbanel, who might say something similar, but the Rav’s way of phrasing the matter — the pastoral mode of life as opposed to the urban mode of life– reflects the influence of Buber, whom, again, he explicitly cites.  It seems he had read Moses at about the time he was writing his essay,  and obviously those views of Buber which are not Orthodox he leaves out, but other, “kosher“ views of Buber, as it were, he feels free to cite and make use of. I was thinking when I get around to it I’d like to write  a review essay of that volume. But, then again, I often tell my students I have two lists. I have a list of articles I’ve written, and another list of articles I haven’t written, but hope to get around to writing someday.  And the second list is much longer and also probably much more interesting than the first list.
BP: What are you looking at writing?
LK: Well, I have this paper I gave yesterday which I am in the middle of  writing up on the Rambam’s Hakdamah to the Peirush HaMishnah. There are also essays I’ve already written which haven’t appeared yet, but are forthcoming – one of these days! I have an article about the concept of faith in Rabbi Azriel of Gerona, where I take issue with Mordechai Pachter’s article on the subject, and offer a very different reading [30].Then I just mentioned my critique of David Shatz. It is part of a long article, which is taking forever to appear, on The Lonely Man of Faith and contemporary modern Orthodox Jewish thought. Most of the article is about Rabbi David Hartman’s readings of The Lonely Man of Faith. Another article which I wrote – but is sitting in limbo, and I have no idea when it will appear – is on Rav Hutner’s implicit theology of the Holocaust. I looked at a maamer in Pachad Yitzchak, Maamer Daled in the volume on Rosh Hashanah, where he speaks about Geon Yaakov. What does it mean when we use the phrase “Geon Yaakov“ on Rosh Hashana? My argument there is – the maamar, by the way, is a very fascinating maamar – that even though Rav Hutner in the maamar never mentions the Holocaust, I can’t imagine – and most people I discussed this with tended to agree with me—that in light of several radical and daring points he makes in the maamar, that the Holocaust wasn’t on his mind when he wrote it. So these essays should be appearing eventually. Ironically,  one article, which I  completed after all of these, but which will most probably be appearing before all of them – it should be out fairly soon – is an essay on the relationship between Rabbi Emanuel Rackman and the Rav, in which I  show that they had a close working relationship in the 1950s and that Rabbi Rackman basically – and with the Rav’s approval – assumed the role of his intellectual lieutenant. For people who only know about the Rav’s famous public attack in 1975 on Rabbi Rackman, it should prove to be an eye opener. So, stay tuned! Getting back to future projects, people tell me that I should collect my essays on the Rav and make a book of them, and do the same for my essays on the Rambam. But I still have more essays to write on the Rambam and the Rav. As I just mentioned, I am in the middle of  writing a long, and – at least I would like to believe– very important essay on the Rambam’s Hakdamah to the Peirush HaMishnah. I’ve pretty written up the first half, but I have to do the  second half and then the  footnotes. And I don’t know if you heard the paper of Dr. Mordechai Cohen this morning on Ein Mikrah Yotzei Midei Peshuto in the Rambam. I have had an ongoing discussion with him about this, we’ve been exchanging emails; I have a different take on the subject, and one of these days I would like to write about this as well.  There are a number of review essays I would like to write as well.  First a review essay on some of the recent literature on the Ramban, then another review essay on some of the recent literature on Halevi. Finally, I’d like to write a review essay on the third volume in Toras HoRav, the one on mourning, death, and suffering – Out of the Whirlwind. This review will be different from my review essay of Worship of the Heart in Hakirah, where I was quite hard on its editor, Rabbi Shalom Carmy [31]. Parenthetically, while I still believe that my criticisms of the editing were correct, and, as far as I can tell, they remain unrefuted, in retrospect it seems to me that I might have softened somewhat a harsh phrase or two, and I regret that I did not do so. Be this as it may, I thought the editors of Out of the Whirlwind did a very good job of editing. There are a few points here or there where certain things could be a little clearer; they could have given a few more references here or there, but on the whole they did a very good job, and I will be happy to say so. Contrary to what some people seem to believe, I do not take particular  pleasure in writing negative reviews. And then in the review essay, assuming I will ever get around to writing it, I will discuss the Rav’s views on aveilus and  how one should respond to evil and suffering, and, with reference to aveilus, take issue with the Rav about some matters – his reading of a comment of Rashi and his understanding of certain aspects of the Rambam on the subject. I checked my ideas out in a phone conversation with Rav Elyakim Koenigsberg, who is a Rosh Yeshiva of YU who edited  a volume of the Rav’s torah on aveilus [32]. That is a more lomdishe volume than Out of the Whirlwind. So I ran my criticisms by him, and he said okay. He’s not saying that he agrees with my criticisms, but I’m not off the wall. So if he says I’m not off the wall, you can agree, disagree, but it sounds okay to him—that’s good enough for me to go ahead. I feel safe  in putting them forward, and that no one will say “Kaplan, you’re such an am haaretz, how can you even say such things?”  Things always take longer than you expect. My daughter-in-law was recently joking that  she can see me 50 years from now still writing [Dr. Kaplan scribbles on piece of paper in mock anger], “This guy got it all wrong.”  Actually, I told people that I’m not going to write any more negative reviews, like my review of David Sorkin’s book [33]. From now on, I will review a book only if I can honestly say that it is a good book. Then, of course, I can proceed to discuss the issues the book raises, disagree with the author’s intepretation, you read the evidence this way and I read it that way, etc. Not that I don’t think it’s not important to write harsh reviews sometimes. You have to maintain standards and scare people, so people should know that you should write about things you know about and not write about things you don’t know about, do your homework, and don’t assume that you can write something sloppy and you’re not going to be called on it. Someone may sit down and rip you to pieces, so be careful! But I’ve written  my share –some may say more than my share –of such reviews, and from now on I’ll leave that necessary, but unpleasant job to other people.
[1] Lawrence Kaplan, “Daas Torah: A Modern Conception of Rabbinic Authority,” in Rabbinic Authority and Personal Autonomy, ed. Moshe Z. Sokol (Northvale: Jason Aronson, 1992), 1-60[2] Yitzchok Hutner, “Holocaust – A Study of the Term, and the Epoch It Is Meant to Describe” trans. and ed. Yaakov Feitman and Chaim Feurman, Jewish Observer, October 1977: 6-12[3] Moshe Meiselman, “The Rav, Feminism, and Public Policy: An Insider’s Overview,” Tradition 33.1 (1998): 5-30[4] Kaplan, “Revisionism and the Rav: The Struggle for the Soul of Modern Orthodoxy,” Judaism 48, no. 3 (Summer 1999): 290-311(accessed July 29, 2009).[5] Kaplan, “Rabbi Isaac Hutner’s ‘Daat Torah Perspective’ on the Holocaust: A Critical Perspective,” Tradition 18, no. 3 (Fall 1980): 235-248[6] Kaplan, “Daat Torah: A Modern View of Rabbinic Authority,” in Zev Safrai and Avi Sagi, eds., Between Authority and Autonomy in Jewish Tradition, 105-145. Tel Aviv: Hakibbutz Hameuhad, 1997 [Hebrew].[7] For the location of all of these sources and explication on how Dr. Kaplan interprets them, see “Daas Torah.”[8] See Alfred Cohen, “Daat Torah,” Journal of Halacha and Contemporary Society 45 (Spring 2003): 67-105 and the ensuing correspondence between Rabbi Cohen and Dr. Kaplan in idem. 46 (Fall 2003): 110-123.[9] Eliezer Menachem Man Shach, Michtavim U’Maamarim Mimaran Hagaon Rabbi Elazar Menachem Man Shach 4:320 [10] Michel Yehuda Lefkovitz, Yitzchak Shiner, and Yisrael Elya Veintraub, “Giluy Daat,”Zoo Torah,  (accessed July 28, 2009) [Hebrew][11] For an example of an article which promulgated the rumor that rabbis who gave their haskama to the book retracted, see the cached version of G. Safran, “Gedolei Yisrael Ban Rabbi Nosson Slifkin’s Books,” Yated Ne’eman, January 12, 2005, (accessed July 28, 2009). The Yated’s website later “updated” this article correcting this error while neither the Yated nor the website issued an official retraction of the claim. See G. Safran, “Gedolei Yisrael Ban Rabbi Nosson Slifkin’s Books,” Yated Ne’eman, January 12, 2005,  (accessed July 28, 2009). For Rabbi Slifkin’s account of how his books were banned and he was not given a chance to present his case, see Natan Slifkin, “Account of Events,” Zoo Torah,  (accessed July 28, 2009).[12] “Account”[13] See idem. on Rabbi Feldman’s original support for Rabbi Slifkin. Rabbi Feldman later wrote an essay attacking the positions espoused by Rabbi Slifkin. See Aharon Feldman, “The Slifkin Affair – Issues and Perspectives,” Zoo Torah,  (accessed July 29, 2009).[14] Rav Aryeh Carmell gave a haskamah and, when the ban came out, reiterated his support for Rabbi Slifkin. See Aryeh Carmell, Zoo Torah, (accessed July 28, 2009) and Aryeh Carmell, “Re: ‘The Science of the Torah’ by Rabbi Nosson Slifkin” Zoo Torah, (accessed July 27, 2009).[15] Daniel Eidensohn, “Age of the Universe,” Hirhurim, entry posted June 20, 2006,  (accessed July 28, 2009). There have been a few other Haredi dissenters: see Toby Katz, “My 300-Page Book on the Slifkin Affair,” Cross Currents, (accessed September 9, 2009); Rav Chaim Malinowitz’s letter of support for Rabbi Slifkin available at Zoo Torah  (accessed September 9, 2009); and Marvin Schick, “Richuk Karovim,” Cross Currents,  (accessed September 9, 2009)[16] Binyamin Brown, “The Da’at Torah Doctrine: Three Stages,” Jerusalem Studies in Jewish Thought 19 (2005): 537-600 [Hebrew] [17] Yoel Finkelman, “Nostalgia, Inspiration, Ambivalence: Eastern Europe, Immigration, and the Construction of Collective Memory in Contemporary American Haredi Historiography” Jewish History 23, no. 1 (March 2009): 57-82[18] The original comment by Mrs. Katz reads as follows:…I have news for you. EVERYONE manipulates history, everyone. Have you read any history textbook lately, and compared it to any history textbook of thirty or forty years ago? Women are much more prominent, Indians are noble and pure and one with nature, yada yada. No matter who writes the book, there is an agenda. Everybody has an agenda. Everybody. The myth of pure, dispassionate research — “just the facts, ma’am” — is just that, a myth. And academics are just as guilty of selective memory and revisionism as ArtScroll hagiographers, if not more so.      See Toby Katz, comment on “Nostalgia as History,” Hirhurim, comment posted December 17, 2008, #604322 (accessed July 27, 2009).[19] Dovid Gottlieb, “Sources for Daas Torah,” DovidGottlieb.com,  (accessed July 27, 2009)[20] Eruvin 13b[21] Rabbi Slifkin discusses this view in various articles on his website. See for example Slifkin, “In Defense of My Opponents” Zoo Torah, (accessed July 29, 2009).[22] DES, “Sources Indicating That Chazal Did Not Possess Perfect Scientific Knowledge,” Torah, Science, Et Al., entry posted April 30, 2006,  (accessed June 27, 2009)[23] Kimmy Caplan and Nurit Stadler, “Haredim and the Study of Haredim in Israel: Reflections on a Recent Conference,” AJS Perspectives, Spring 2008, 32[24] Kaplan, “Modernity vs. Eternity” Jewish Observer, April 1994: 13[25] Kaplan, “An Introduction to Maimonides’ ‘Eight Chapters,'” The Edah Journal 2, no. 2 (June-July 2002): 2-23[26] Moshe Halbertal, Al derekh ha-emet : ha-Ramban ṿi-yetsiratah shel masoret (Jerusalem: Mekhon Shalom Hartman, 2006) [Hebrew][27] Kaplan, “Maimonides and Mendelssohn on the Election of Israel, the Origins of Idolatry  and the Oral  Law” in Perspectives on Jewish Thought and Mysticism, edited by Alfred L. Ivry, Elliot R. Wolfson, and Allan Arkush (Amsterdam: Harwood, 1998), 423-445 [28] Dov Schwartz, Religion or Halakha: The Philosophy of Rabbi Joseph B. Soloveitchik, Trans. Batya Stein (Leiden: Brill, 2007)[29] David Shatz, “Practical Endeavor and the Torah u-Madda Debate,” Torah U-Madda Journal 3: 98-149. See also Kaplan, “Rabbi Soloveitchik’s Lonely Man of Faith in Contemporary Modern Orthodox Thought” (Lecture, Studies Exploring the Influence of Rabbi J. B. Soloveitchik on Culture, Education and Jewish Thought: An International Conference Commemorating the Centenary of his Birth, Van Leer Jerusalem Institute, December 31, 2003), Van Leer Jerusalem Institute,  (accessed July 29, 2009).[30] Mordechai Pachter, “The Root of Faith is the Root of Heresy,” in Roots of Faith and Devequt: Studies in the History of Kabbalistic Ideas (Los Angeles: Cherub Press, 2004), 13-51. [31] Kaplan, review of Worship of the Heart: Essays on Prayer, by Shalom Carmy. Hakirah 5 (Fall 2007): 79-114.[32] Elyakim Koenigsberg, Shiuirei ha-Rav `al Inyenei Aveilus ve-Tisha be-Av (Jerusalem: Mesorah,1999)[33] Kaplan, review of Moses Mendelssohn and the Religious Enlightenment, by David Sorkin. AJS Review 23, no. 2 (1998): 300-307.