The RCA “Edition” (Or Lack Thereof) Siddur
What emerges from this is that there are two distinct customs, either one adds just the words “retzah bemunuchatun” right after the verses for the offerings and does not add anything later on, as that would defeat the whole purpose – avoiding repeating God’s name. Or one does not add anything different after the recitation of the offerings, instead just as in the Morning Prayer, one adds the entire formula at the end of the blessing. Both of these customs have support in older siddurim. What has NO support and makes no sense is what appears in the Artscroll siddurim. In the Artscroll siddurim, BOTH additions appear.[3] That is, Artscroll advocates saying both the retzah bemuchutanu after the offerings and including the entire formulation later on. It would appear that they are unconcerned with the unnecessary repetition of God’s name or custom. It seems that in an effort to conform to all the customs, they have conformed to none. What is rather bizarre, is that in the first edition of the Artscroll Siddur, only the second appears, it seems they altered it to include both?!
But, to be fair to Artscroll there is perhaps a bigger problem. Artscroll, while they print some nice books, are not a Rabbinic organization. The RCA (Rabbinical Council of America), as the name implies, is a Rabbinic organization. One assumes a Rabbinic organization would be tasked with getting something like this correct. Historically, the RCA did get it right. The original RCA commissioned siddur is edited by R. David de Sola Pool. In this siddur they only have the second mention (like the Levush). But, now the RCA has moved to a new siddur. This – the RCA edition of the Artscroll siddur – contains both (incorrect) mentions. In the introduction, the (then) president of the RCA states that part of the reason the RCA commissed a siddur at all was due to the many errors which had crept into the siddur. But, with this edition that does nothing other than slapping on an introduction by then-RCA president R. Saul Berman and adding the teffilah l’medinah, is the type that the RCA was claiming it was fixing.
Sources:
[1] Though there is some controversy about this, that is, R. Jacob Emden says that the elokenu v’lokei avosnu should always be recited even when it is not Shabbat. He claims that these words were bracketed by mistake and in early siddurim they are not bracketed. I have found that in the Prague, 1516 Siddur they are not bracketed. See Siddur R. Shabbetai Sofer, vol. 1, appendix. On the other extreme the Vilna Gaon who says that one never recites these words even when it is Shabbat.
[2] The Eliyahu Rabbah defends R. Tirna from the Levush and also asserts that all the older siddurim follow R. Tyrnau. In truth, the old siddurim are split between these two customs; see Additions to Siddur R. Shabbetai Sofer for page 522.
[3] In the new Artscroll Hebrew-only siddurim they say “Yesh Mosifim” (there are those that add) by the first one, i.e. the one following the recitation of the offerings. But they still fail to recognize that those Yesh Mosifim also don’t add the later one.